文章吧-经典好文章在线阅读:《飞鸟集》的读后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

《飞鸟集》的读后感10篇

2018-01-01 20:49:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

《飞鸟集》的读后感10篇

  《飞鸟集》是一本由[印度] 泰戈尔著作,外语教学研究出版社出版的平装图书,本书定价:11.90元,页数:199,文章吧小编精心整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助

  《飞鸟集》读后感(一):飞鸟集 书摘

  泰戈尔 飞鸟集

  3

  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

  9

  有一次,我们梦见大家都是不相识的。

  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

  10

  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

  15

  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

  16

  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

  18

  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子

  21

  那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

  22

  我的存在,对我是一个永久的神奇这就是生活

  24

  休息工作关系,正如眼睑与眼睛的关系。

  35

  鸟儿愿为一朵云。

  云儿愿为一只鸟。

  43

  水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。

  但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐

  46

  神从创造中找到他自己。

  47

  阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。

  49

  谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。

  52

  人不能在他的历史表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

  63

  神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”

  64

  谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。

  65

  小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地

  68

  错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

  72

  这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

  73

  贞操是从丰富的爱情中生出来的财富

  75

  我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

  77

  每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望

  82

  使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美

  85

  艺术家是自然情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人

  86

  “你离我有多远呢,果实呀?”

  “我藏在你心里呢,花呀。

  93

  权势对世界说道:“你是我的。”

  世界便把权势囚禁在她的宝座下面。

  爱情对世界说道:“我是你的。”

  世界便给予爱情以在它屋内来往的自由

  102

  只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。'

  103

  根是地下的枝。

  枝是空中的根。

  114

  道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。

  126

  不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美

  130

  如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。

  142

  让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。

  146

  我有群星在天上,但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。

  157

  夜秘密地把花开放了,却让白日去领受谢词。

  167

  世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。

  176

  杯中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。

  小理可以用文字来说清楚,大理却只有沉末。

  185

  我是秋云,空空地不载着雨水,但在成熟的稻田中,可以看见我的充实。

  190

  静静地坐着吧,我的心,不要扬起你的尘土。让世界自己寻路向你走来。

  193

  全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。

  197

  接触着,你许会杀害;远离着,你许会占有。

  198

  蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的 少年时代沙地来到我的梦境中。

  203

  白日以这小小的地球的喧扰,淹没了整个宇宙的沉默。

  205

  太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄地站在他面前。

  206

  让我不要错误地把自己放在我的世界里而使它反对我。

  207

  荣誉使我感到惭愧,因为我暗地里求着它。

  210

  最好的东西不是独来的,它伴了所有的东西同来。

  211

  神的右手是慈爱的,但是他的左手却可怕

  214

  我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生

  241

  您曾经带领着我,穿过我的白天的拥挤不堪的旅程,而到达了我的黄昏的孤寂之境。在通宵的寂静里,我等待着它的意义

  242

  我们的生命就似渡过一个大海,我们都相聚在这个狭小的舟中。

  死时,我们便到了岸,各往各的世界去了。

  243

  真理之川从它的错误之沟渠中流过。

  266

  我不要求你进我的屋里。

  你到我无量的孤寂里来吧,我的爱人

  279

  让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。

  299

  神等待着人在智慧中重新获得童年

  312

  我们将有一天会明白,死永远不能够夺去我们的灵魂所获得的东西。因为她所获得的,和她自己是一体。

  《飞鸟集》读后感(二):Drenched

  If I were asked to used only ONE word to describe the Stray Birds, I would choose "beautiful". When making these remarks, I am careful and nervous: I am afraid to stain those angel-like words, touching feelings, profound thoughts, and the crystal heart.

  It is said that poets are the children of mankind. True. Apart from Tagore's exquisite language, what it sings the praises of -- kindness, beauty, love, innocence, simplicity, humility, peace, truth, and Nature really touch upon the strings of my heart. Reading through the lines, I feel my soul soaring, my footsteps becoming lighter, and my world being lightened up. His poems has magic. It lingers on my heart in the daytime and haunts my dreams at night. Some of his poems almost move me to tears, some make me grin, some stir songs in my heart, some touches off my deep thoughts, but all clean my soul. I read and feel, write and think, not willing to put down the elf of the world.

  quot;Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other." This fill my eyes with tears.

  quot;Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines." This reminds me of the music The South Wind.

  quot;The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning, some ballad of the ancient time in a forgotten tongue." This gives me a sense of peace.

  quot;I have my stars in the sky, but oh for my little lamp unlit in my house." This creates the same atmosphere as “为江山之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽臧也,而吾与子之所共适。”

  “Praise shames me, for I secretly beg for it.” This enlightens me.

  quot;The day of work is done. Hide my face in your arms, Mother. / Let me dream." This warms my heart.

  In all, clear, crystal, delicate, peaceful, warm, sincere, vivid, moving, interesting, enlightening, thought-provoking and beautiful -- such are Tagore's poems.

  The Stray Birds is just one of Tagore's fascinating works. Very short they are, though, these poems' influence on readers will surely be everlasting.

  In terms of this particular edition, it is a fine book as well. Translated by Zheng Zhenduo, the translation version reveals the beauty of Chinese, doubling the enjoyment of reading. Also, the book's format is reader-friendly, making it comfortable to read.

  I believe, what is put on the flyleaf can't be more suitable to appear on that place:

  “你是什么人,读者,百年后读着我的诗。/ 我不能从春天的财富里送你一朵花,从天边的云彩里送你一片金影。/ 开起门来四望吧。/ 从你的群花盛开的园子里,采取百年前消失了的花儿芬芳记忆。/在你心的欢乐里,愿你感到一个春晨吟唱的活的欢乐,把它快乐声音,传过一百年的时间。“

  I am drenched.

  《飞鸟集》读后感(三):让世界寻路向你走来。

  1.

  it still, my heart, do not raise your dust.

  Let the world find its way to you.

  安静吧,我的心,别扬起灵魂的尘土。

  让世界寻路向你走来。

  ——《飞鸟集》

  2.

  花完一个下午的时间读完泰戈尔的飞鸟集,郑振铎翻译的版本,总体偏向于直译,以至于有些句子读起来欠缺了些美感。而任何一种语言自有属于它纯粹的美,一旦换种语言来表述,哪怕翻译得准确无比,却还是有些词不达意。

  当然,诗的美丽在于其传达给人的想象力,在于能否把生活中我们每天都能见到的东西赋予新的含义,我们称之为意象。给予死气沉沉之物以生命、以活力,也是千百年来诗人不懈追求的美的途径之一。一千个读者有一千个哈姆雷特,哪怕你读完依旧觉得懵懵懂懂混混沌沌,但必有一句可以直戳你的内心。

  “The cloud fill the water cups of te rivers, hiding themselves in he distant hills.

  云把水倒在河的水杯里,它们自己却藏匿在远山之中。”

  安静的下午,读到这样的句子,便觉得生活中布满了光。

  3.

  而泰戈尔在他的飞鸟集中阐述了他于万物、于生命、于爱、于死亡的理解,并带有着哲学意味的思索。在他眼中,万物皆有灵魂,造物者给一切赋予了一个口子,任其自然流泻,从而形成伟大的美。这来源于对生活、对世界最本源的热爱,大美就往往隐藏在那些朴素到极致的事物后面,需要我们小心翼翼的来挖掘,一不小心就会稍纵即逝。而我们被后现代、夸张、惊艳的视听时代宠坏了的眼睛竟然会承受不了这种朴素,所以往往在最不经意的时候被深深的打动。

  一切美,都具有诗的特质。

  4.

  最后贴几句自己的喜欢的,附上自己的译文和理解吧,

  Darkness travel towards light, but blindness towards death.

  黑暗会带你走向光明,而愚昧和盲从却只会将你置于死地。

  黑暗的是你所处的环境,就像黎明前的黑暗,有些暗淡无光的日子必须自己煎熬着度过,相信心中的光,坚信着前方必有希望。而你的心更不能被黑暗笼罩、被黑暗同化,哪怕无人指引,也不能在黑暗中闭上眼,盲目的行走。

  When the sun goes down to the West, the East of his morning stands before him in silence.

  读到这句话,我便想到史铁生先生《我与地坛》中的句子:

  “但是太阳,每时每刻既是朝阳也是落日。

  当它熄灭着走下山去收尽苍凉残照之际,正是它在另一面燃烧着爬上山巅布散着烈烈朝晖之时。”

  5.

  最后引用一句话来收尾吧,

  We live the world when we love it.

  我们只有热爱这个世界,才算做是真正的生活。

  《飞鸟集》读后感(四):迎着光 张开翅膀

  I leave no trace of wings in the air,

  ut I am glad I have had my flight.

  天空没有留下鸟的痕迹 但我已飞过

  泰戈尔的诗

  带着哲学的味道

  心中汹涌着澎湃的激昂

  吐露的 却是低吟浅唱

  阳光明媚的日子里

  朗读 朗读 思量 思量

  似有千言万语

  却只能 在心间咀嚼 再思量

  那是湛蓝天空里的一丝流云

  紧紧握住 却在指尖流逝

  那是秋风里的一片落叶

  想要挽留 却是有心无力

  唯有在这大好的阳光里

  穿上珍藏的 红色舞鞋

  迎着阳光 张开翅膀

  快乐的旋转 歌唱

  方能配上 那深深的低吟浅唱

  《飞鸟集》读后感(五):我得到自由时便有歌声了--读《飞鸟集》

  飞鸟集里有有雨点和花朵,有白昼和黑夜,有溪流和海洋,有自由和背叛。万物皆生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

  大部分诗句只有一两行,极少数是三四行。泰戈尔用他简简单单的诗句,给我们描绘了一幅无与伦比的美丽画卷,每一句诗都不经意的流淌出深邃的人生哲理。真如错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。

  在他的笔下,草木皆有情,小草,落叶,山水,河流等世间一事一物仿佛都有了生命。水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的;但是人类却兼有了海里的沉默,地上的喧闹,与空中的音乐。泰戈尔尽情的赞美了自由,生命和爱情。

  花儿问,你离我有多少远呢,果实呀?果实说,我是藏在你的心里呢,花呀。

  雨点向茉莉花微语道:“把我永久的留在你的心里吧”茉莉花叹息一声,落在地上了。

  晨光问毛茛道:“你是不是骄傲得不肯和我接吻么?”

  而我却独爱其中一句,瀑布歌道:“我得到自由时便有歌声了。”

  -------------------------

  梦里挑灯看剑 - - 一枚外出务工的金融民工的微信公众号。

  微信号: swordindream

  《飞鸟集》读后感(六):书摘

  I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.

  我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。

  Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

  使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

  The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.

  世界以痛吻我,却要我报之以歌。

  Let me think that there is one among those stars that guides my life through the dark unknown.

  让我设想,在群星之中,有一粒星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。

  《飞鸟集》读后感(七):一些句子

  有一次,我梦见大家都是不相识的。

  我们醒了。却知道我们原是相爱的。

  美呀,在爱你找你自己吧,不要到你镜子的谄谀中去找啊。

  你微微地笑着,不同我说什么话,而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

  心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。

  我们如海鸥之与波涛相遇似的,遇见了,走进了。海鸥飞去,波涛滚滚的流开,我们也分别了。

  静静地坐吧,我的心,不要扬起你的尘土。

  让世界自己寻路向你走来。

  我们的欲望,把彩虹的颜色,借给那只不过是云雾的人生。

  鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了。

  上帝等待着人在智慧中重新获得童年。

  我曾经受苦过,曾经失望过,曾经体会过“死亡”,于是我以我在这伟大的世界里为乐。

  我不能选择那最好的。

  是那最好的选择我。

  《飞鸟集》读后感(八):飞鸟集101

  鸟儿愿为一朵云

  云儿愿为一只鸟

  不要因为你自己没有胃口,而去责备你的食物

  你微微地笑着,不同我说什么话,而我觉得,为了这个,我已等待得久了

  水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的;但是人类却兼有了海里的沉默,地上的喧闹,与空中的音乐。

  他把他的刀剑当做他的上帝

  当他的刀剑胜利时他自己却失败了

  阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边

  玻璃灯因为瓦灯叫他做表兄而责备瓦灯,但当明月出来时,玻璃灯却温和地微笑着,叫明月为——“我亲爱的,亲爱的姊姊。”

  小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地

  我们把世界看错了,反说他欺骗我们

  每一个孩子生出时所带的神示说:上帝对于人尚未灰心失望呢

  绿草求她地上的伴侣

  树木求他天空的寂寞

  使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美

  “你离我有多少远呢,果实呀?”

  “我是藏在你的心里呢,花呀。”

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……