文章吧-经典好文章在线阅读:《野兽派太太》的读后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

《野兽派太太》的读后感10篇

2018-03-25 20:11:01 来源:文章吧 阅读:载入中…

《野兽派太太》的读后感10篇

  《野兽太太》是一本由[英] 卡罗尔·安·达菲著作,外语教学研究出版社出版的精装图书,本书定价:48,页数:176,文章吧小编精心整理的一些读者读后感希望对大家能有帮助

  《野兽派太太》读后感(一):野兽发出新的心声

  野兽发出新的心声

  @ 平方

  第一次读达菲的诗歌是有难度的,极易造成晦涩难懂的初次印象,诗歌里延伸出的象征意义具有多重可能,所以她的诗歌不能和抒情意义上的传统诗歌对等体会。雅思文化出品的《野兽派太太》即是达菲代表作之一,在传统故事中建立独特女性视角,既有对传统道德意识挑战,也建立起新的秩序,这种独立意识影响后世读者,为达菲新颖明快的风格所折服。

  作为英国首位桂冠女诗人,达菲的诗歌早已深入人心。《野兽派太太》建立在民间故事、神话传说基础之上,打破了常规,蒙上一层神秘气质重要的是,达菲以此探讨了男女情感,开拓更高层面的意义。这些作品虽然女权意识很明显,但诗歌含义丰富,作为女性视角的达菲本人,从个人经验出发,避免不了女性的抗争姿态,而其中现在进行时的社会形态普遍反应,也不是强硬的带入,所以,总结达菲的《野兽派太太》,需要更多关注诗歌的情感探索深度

  《野兽派太太》每首诗对准一位女性角色,剖析自我心理,解构新式的两性关系,形成内心独白式的诗歌,而确切画面感,异于“原文本”的冲击力,使其更加生动深刻。来看一下《小红帽》,对寓言荒诞手法大刀阔斧地改写,不再是中规中矩的童话人物设定也充斥对权威的挑战,最后将狼刨腹,迎战之前认定的权威,看到了腐朽的内幕——“看到闪闪发光,纯白的我祖母骨头”,“祖母”只是为了与童话故事呼应,更深的象征意义不言而喻,这表明女性的独立意识高高抬头。而《弥达斯太太》突出财富和情感的冲突点石成金的人,财富垂手可得,而隔阂的情感不能相通,男女的激情无法表达荒谬的表达直指实质婚姻问题,所以说,达菲的诗歌虽然充满荒诞,但最后还是归于生活层面批判性的解读。

  《伊索太太》借鉴寓言,也反对寓言,独白者念叨“一只乌龟,某人的宠物,在上坡路上爬行,慢得像婚姻一样”,很直白的透射婚姻,摆出龟兔赛跑的胜者形象——“缓慢踏实”。再看,《浮士德太太》里的独白者是什么心态呢,还原浮士德的堕落过程,最后说他没有灵魂可出卖,其实,浮士德恰恰就是出卖灵魂的那个人,难道两者不是同一人吗?一种刻意表达的陌生效果,更加冲破阴暗的内心。相对这些残酷揭露人性阴暗面的太太们,《女金刚》就显得格外纯情,两情相悦的典范,女金刚是不是有点大女人呢,时刻保护男人,或许这种爱就是如此担当,毫无保留,强者弱者

  看惯了达菲超常的一面,那美好的一面在哪里呢?其实,每首诗歌都埋伏着希望,或者她所强调的新秩序本质即是更好的追求。得墨忒耳迎接“春姑娘”一般的女儿,真是不一般的美好,且看,“赤着脚,将所有的春日之花/带到她母亲屋子。我敢断言/大气随着她移动脚步变柔变暖,/蓝天微笑,恰如其时地,张着新月羞怯的小嘴。”平和的美就是达菲的希望之所在,也是她将《野蛮派太太》“放大”的一种追求吧。

  达菲似乎在为蛇蝎美人正名,为女巫开脱,非也,这可以看做是名人效应,真正的本意是“轰动”之后的冷静姿态,在达菲的象征意义之下,所有的神灵都是“人”,而神灵的心理独白就是人性的反应。她们不是旁人所观望的,她们是自己的主权者,所以发出了反常态声音,为自己的独立意识立威。这本诗集最初的名字叫《世界之妻》,译者陈黎和张芬龄借用了作品的精神意境改译为《野兽派太太》,这个译名倒是切合了整个基调,哦!野兽派突兀而美妙,就请你记住,野兽新派,达菲制造。

  《野兽派太太》读后感(二):南都专访陈黎 | 达菲:让his-tory变成her-story

  陈黎,诗人、翻译家。本名陈膺文,1954年生,台湾花莲人,台湾师大英语系毕业。“太平洋诗歌节”策划人。著有《蓝色一百击:陈黎诗选》《小宇宙:现代俳句二〇〇首》《世界的声音:陈黎爱乐录》等。译有聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》《疑问集》,《万物静默如谜:辛波斯卡诗选》《白石上的黑石:巴列霍诗选》《精灵:普拉斯诗集》《野兽派太太:达菲诗集》等逾二十种。曾获台湾文艺奖,时报文学奖叙事诗首奖、新诗首奖,联合报文学奖新诗首奖,台湾文学奖新诗金典奖,梁实秋文学奖翻译奖等。

  2017是陈黎的丰饶之年,译著《白石上的黑石:巴列霍诗选》《野兽派太太:达菲诗选》和个人诗集《蓝色一百击》同时由雅众文化策划出版。

  Carol Ann Duffy

  《野兽派太太》出自英国的“国民女诗人”卡罗尔·安·达菲之手,是达菲一生最为广泛传诵的作品。达菲改写了历史和神话故事,在书里塑造小红帽、莎乐美、喀尔刻、美杜莎、欧律狄刻等30位(组)新女性,她们个个忠于自我,个性鲜明,对以男人为主体社会极尽嬉笑怒骂、揶揄嘲讽之能事。陈黎把《野兽派太太》称作“夺麦克风有成的古今沉默太太们卡拉OK嘉年华”———“每个人聆听后都不禁拍案叫绝,盛赞这前所未有的翻唱、翻案!”

  南都:卡尔罗·安·达菲的《野兽派太太》以戏剧独白的手法让神话和历史中长期处于沉默地位妻子们发声,精彩好看。对一位男性译者来讲,这样一部女性主义色彩浓厚的诗集的问世对当前社会有什么价值

  陈黎:这本诗集其实就像是鲁迅的《故事新编》,只是故事的主角都是女性,让his-tory变成her-story。和张芬龄合译这本诗集,我丝毫没有被冒犯之感,反而十分佩服达菲的想象力幽默感和前瞻性!译诗期间,我意外有感,写了一首《朱安》(收在《蓝色一百击》里),替鲁迅的妻子朱安——沉默的女性——发声,也算是一种“故事新编”。

  在《野兽派太太》导读里,我们提到:有人说女性主义者达菲想藉由此书颠覆男性宰制的社会,对男性进行无情的挞伐,也有人认为从诗集名称即可看出达菲最终还是将女性定位为“妻子的身分”,否定了她们拥有自主权的可能。综观全书,爱情与人性始终是故事主轴,与其说达菲企图提倡女权,不如说她企图在惯行的男性思维性别歧视中加入女性的观点元素,探讨存在于男性与女性之间的性格差异认知落差和沟通困境,进而思索两性和谐共处的理想模式——我想这是这本诗集对现今强调男女平权的社会的最重大的意义。

  南都:在书中被你统称为“野兽派太太”的31位女性当中,你个人最欣赏的是哪一位?为什么?

  陈黎:达菲为诗集里每首诗的女性都塑造了不同的说话语调和姿态,都各有特色。我欣赏野兽太太。本是美女的野兽太太有先见之明主动跑去野兽的家,因为她知道与其嫁给英俊混蛋王子,还不如嫁给长相丑陋龌龊而内心温驯且疼爱老婆的野兽。因为她有足够的智慧做出正确抉择,摆脱了神话、传说、童话故事中的俊男美女的迷思,摆脱许多传统女性的不幸宿命,因为她用新思维颠覆旧传统,避免重蹈历史上许多可怜女性的覆辙。

  若问我最欣赏其中哪一首诗,我想是《卡西莫多太太》吧!达菲塑造了一个女版的钟楼怪人,建构出令人惊异又切中人性的故事情节,读之动人感人,撼人!

  南都:你的大部分诗歌翻译都与张芬龄老师合作完成,很好奇这种合作是如何进行的?

  陈黎:我与张芬龄合作的方式,大致上是看过诗作后,先由一人主译,另一人过目后提出异议,再讨论修改之;翻译途中若遇瓶颈,有时会采取接力方式,由另一人登场突围。也有各自译成,再交对方审阅者。

  *** ***

  这本诗集的英文名源自乔治·艾略特(George Eliot)小说《弗洛斯河上的磨坊》(Mill on the Floss,1860)里的一句话:“在这类情况下,舆论总是具有女性的属性——不是世界,而是世界之妻......”(Public opinion,in these cases,is always of the feminine gender——not the world, but the world's wife...)乔治·艾略特将流言蜚语说长道短比拟成“世界之妻”,呈现出父权社会对女性的鄙夷与歧视。达菲以此为书名,却大胆颠覆惯常以男性为主体的诸多故事,言之有物地导正社会试听,一方面长久以来被男性夺走的话语权还给女性,一方面嘲讽长久以来世界对女性的偏见无知

  《野兽派太太》读后感(三):改写历史,让女性不再沉默

  2009年5月1日,英国王室宣布卡罗尔·安·达菲为新任桂冠诗人。此项殊荣三百四十一年来一直被男性垄断的神话终于被打破,达菲成为英国历史上第一位女性桂冠诗人。此外她还是获此殊荣的第一个苏格兰人。时年五十三岁的达菲一夜之间成为世界关注的焦点

  说起达菲的诗歌,很多人都知道女权思想是她作品的主题。这一点在《野兽派太太》中显而易见常言道,每一个成功的男人背后总有一个贤惠的女人。然而在西方,每一个成功男人的背后似乎总有一个沉默的女人,她们往往无名无姓,人们对她们知之甚少。其实,在历史的长河中,不论国家,不论种族,只有男人才是世界的主宰,而他们的妻子不过是附属品。达菲反其道而行之,给这些被剥夺了话语权的女性以表达自我的机会

  这些“太太”有些确有其人,有些完全想象出来的。她们既有古代的,也有现代的,既有温顺的,也有桀骜不驯的,既有受害者,也有施暴者,但她们都依附于她们的丈夫。如西西弗、伊索、大力士参孙、莎士比亚、浮士德等,甚至还有《巴黎圣母院》中的卡西莫多、《金刚》里力大无比的大猩猩等。围绕着这些文化名人往往有许多传奇,《野兽派太太》对这些传奇进行了仔细解读,甚至进行了颠覆和重构。

  达菲诗歌风格多变,对语言敏感和对细节明察秋毫使她能够灵活自如地出入各种人物的内心和生活。《野兽派太太》的开篇《小红帽》就带有明显的自传色彩,达菲以格林童话为框架,通过移花接木的手法把自己的初恋经历和学诗的起步过程嵌入其中,描写了她作为一个叛逆青春少女,与一位年长诗人的不伦之恋:“他站在林间空地,高声朗读他的诗作,以狼族特有的拖腔慢调,毛茸茸的脚爪拿着平装书,红酒沾湿了蓄胡的下颚。” “我颇为确定发现到我,二八年华,未经人事,靓妞,流浪儿,并且请我喝一杯酒。”《野兽派太太》就这样血淋淋地开始了。

  在书中,达菲从女性角度出发,融入现代社会生活情境,颠覆并重构以男性为中心的神话、童话、传说、圣经故事,从弥达斯太太到女金刚,从猫王的孪生妹妹到皮格马利翁的新娘,让这些被遮蔽的妻子们走出伟大或者著名丈夫们的影子,走到台前,用诙谐的语言模拟了世界上各种各样妻子的处境,抒发了在文学作品中通常处于失语状态妇女的心声。

  在《弥达斯太太》中,点石成金的神话被改造成一个真实的婚恋故事,而且好像就发生在我们身边——一个贪恋财富、狂妄自大的男人,与姑娘初相识,一进到她的家,“他坐在那张椅子上,仿佛国王登上擦得发亮的王位。”他以为金钱能征服一切,包括女人,因此他野蛮地占有了女人,但始终无法赢得女人的爱情,最终因分手而导致精神错乱。这个一夜之间暴富的大富翁,是永远无法理解金钱与爱情的关系的。而女人仍然带着怜悯,思念着“他的手,我肌肤上他温暖的手,他的抚摸。”这是一个错将金钱换爱情的寓言,这样的案例在当今社会也时有所闻,

  《浮士德太太》则是一个现代知识女性的典型画像。浮士德是知识分子科学工作者经理人、CEO,信息时代的成功人士,通过个人奋斗拥有了高尚的生活,“比上帝更有学问,飞得比音速还快,在世界各地,吃午餐;漫步月球,打高尔夫球,一杆进洞;在太阳上点根圆滚滚的古巴雪茄。”可是内心却十分自私贪婪,他与魔鬼合同,出卖灵魂而发了大财。而浮士德太太则是“我行我素为所欲为,一天之内看完罗马,将干草纺成黄金,整容,隆乳,让臀部紧实”,她赶时髦,“玩得疯,玩的亢奋发狂;东跑西跑四处窜,孤单”,可是她的生活是空虚无聊的,在浮士德死后,“游艇,几间房子,小型商务喷射机,直升机升降场,战利品,等等等等,全部——给我”,却最终只能拥有一个秘密“那个聪明、狡诈、无情的混蛋,没有灵魂可出卖”和一种自我本性及人性的变态迷失

  除此之外,还有厌倦丈夫陈词滥调道德说教的伊索太太,抱怨丈夫工作狂的西西弗斯太太,愚妄而胆大的大利拉,充满爱心学会照顾小丈夫的女金刚,因丈夫有背叛倾向而大发雷霆的卡西莫多太太,得不到就毁灭的莎乐美等等,每一首诗歌,每一个女人都值得读者认真探究和品味。达菲以辛辣凌厉的笔法描绘了食色男女的众生相,构成一个光怪陆离的万花筒,折射出当今社会环境下复杂的人性,并宣告了男性中心主义的终结。

  《野兽派太太》读后感(四):我的新衣

  前两天跟同事一起去唱歌,她给我普及了一首VAVA的《我的新衣》,这种女孩子版的嘻哈风让我耳目一新,当然我对音乐并不了解,只是觉得这首歌更新了我自己的中华小曲库,增加了一种风格。如同这本《野兽派太太》,我对现在诗歌知之甚少,接触到的无非是早前课本里舒婷的《致橡树》,而后就是大米小朋友婴儿时期的睡前,北岛编辑的那本《给孩子的诗》,但是这本《野兽派太太》一改我对于现代诗歌的认知,我从来不知道,诗歌可以这样写,让人捧腹,让人思索,让人惊讶……

  自从我去年看了《第二性》之后,我除了哲学坑,还掉了一个女权坑,说实话,我觉得女权感觉有各种扭曲和误解,所以我也没觉得自己具备真正区分女权的能力,也不愿意轻易标榜女权主义,只是觉得女性是个非常值得探究的性别,作为我一生的课题,我逐渐热爱了自己的女性身份,并极力反对女性物化自身。

  此书写的十分犀利风趣,嬉笑怒骂之间,探究两性关系,亦发掘女性存在的意义。

  这本书非常贴心的是:译者十分Nice的在前言部分分析了各种太太的背景,和她在诗作中的含义,真正的做到了让阳春白雪走下神坛,来到我们中间,让我们更加喜欢这些诗作本身,句子或者意指,十分动人。

  不过一点点小意见就是,如果能改成中英双语的就更好了,不过现在这样,我要入手英文原版啦。

  《野兽派太太》读后感(五):改写历史,让女性不再沉默

  2009年5月1日,英国王室宣布卡罗尔·安·达菲为新任桂冠诗人。此项殊荣三百四十一年来一直被男性垄断的神话终于被打破,达菲成为英国历史上第一位女性桂冠诗人。此外她还是获此殊荣的第一个苏格兰人。时年五十三岁的达菲一夜之间成为世界关注的焦点。

  说起达菲的诗歌,很多人都知道女权思想是她作品的主题。这一点在《野兽派太太》中显而易见。常言道,每一个成功的男人背后总有一个贤惠的女人。然而在西方,每一个成功男人的背后似乎总有一个沉默的女人,她们往往无名无姓,人们对她们知之甚少。其实,在历史的长河中,不论国家,不论种族,只有男人才是世界的主宰,而他们的妻子不过是附属品。达菲反其道而行之,给这些被剥夺了话语权的女性以表达自我的机会。

  这些“太太”有些确有其人,有些完全是想象出来的。她们既有古代的,也有现代的,既有温顺的,也有桀骜不驯的,既有受害者,也有施暴者,但她们都依附于她们的丈夫。如西西弗、伊索、大力士参孙、莎士比亚、浮士德等,甚至还有《巴黎圣母院》中的卡西莫多、《金刚》里力大无比的大猩猩等。围绕着这些文化名人往往有许多传奇,《野兽派太太》对这些传奇进行了仔细解读,甚至进行了颠覆和重构。

  达菲诗歌风格多变,对语言的敏感和对细节的明察秋毫使她能够灵活自如地出入各种人物的内心和生活。《野兽派太太》的开篇《小红帽》就带有明显的自传色彩,达菲以格林童话为框架,通过移花接木的手法把自己的初恋经历和学诗的起步过程嵌入其中,描写了她作为一个叛逆的青春期少女,与一位年长诗人的不伦之恋:“他站在林间空地,高声朗读他的诗作,以狼族特有的拖腔慢调,毛茸茸的脚爪拿着平装书,红酒沾湿了蓄胡的下颚。” “我颇为确定他发现到我,二八年华,未经人事,靓妞,流浪儿,并且请我喝一杯酒。”《野兽派太太》就这样血淋淋地开始了。

  在书中,达菲从女性角度出发,融入现代社会生活情境,颠覆并重构以男性为中心的神话、童话、传说、圣经故事,从弥达斯太太到女金刚,从猫王的孪生妹妹到皮格马利翁的新娘,让这些被遮蔽的妻子们走出伟大或者著名丈夫们的影子,走到台前,用诙谐的语言模拟了世界上各种各样妻子的处境,抒发了在文学作品中通常处于失语状态的妇女的心声。

  在《弥达斯太太》中,点石成金的神话被改造成一个真实的婚恋故事,而且好像就发生在我们身边——一个贪恋财富、狂妄自大的男人,与姑娘初相识,一进到她的家,“他坐在那张椅子上,仿佛国王登上擦得发亮的王位。”他以为金钱能征服一切,包括女人,因此他野蛮地占有了女人,但始终无法赢得女人的爱情,最终因分手而导致精神错乱。这个一夜之间暴富的大富翁,是永远无法理解金钱与爱情的关系的。而女人仍然带着怜悯,思念着“他的手,我肌肤上他温暖的手,他的抚摸。”这是一个错将金钱换爱情的寓言,这样的案例在当今社会也时有所闻,

  《浮士德太太》则是一个现代知识女性的典型画像。浮士德是知识分子、科学工作者、经理人、CEO,信息时代的成功人士,通过个人奋斗拥有了高尚的生活,“比上帝更有学问,飞得比音速还快,在世界各地,吃午餐;漫步月球,打高尔夫球,一杆进洞;在太阳上点根圆滚滚的古巴雪茄。”可是内心却十分自私贪婪,他与魔鬼签合同,出卖灵魂而发了大财。而浮士德太太则是“我行我素,为所欲为,一天之内看完罗马,将干草纺成黄金,整容,隆乳,让臀部紧实”,她赶时髦,“玩得疯,玩的亢奋发狂;东跑西跑四处窜,孤单”,可是她的生活是空虚无聊的,在浮士德死后,“游艇,几间房子,小型商务喷射机,直升机升降场,战利品,等等等等,全部——给我”,却最终只能拥有一个秘密“那个聪明、狡诈、无情的混蛋,没有灵魂可出卖”和一种自我本性及人性的变态和迷失。

  除此之外,还有厌倦丈夫陈词滥调道德说教的伊索太太,抱怨丈夫工作狂的西西弗斯太太,愚妄而胆大的大利拉,充满爱心学会照顾小丈夫的女金刚,因丈夫有背叛倾向而大发雷霆的卡西莫多太太,得不到就毁灭的莎乐美等等,每一首诗歌,每一个女人都值得读者认真探究和品味。达菲以辛辣凌厉的笔法描绘了食色男女的众生相,构成一个光怪陆离的万花筒,折射出当今社会环境下复杂的人性,并宣告了男性中心主义的终结。

  《野兽派太太》读后感(六):第十七本《野兽派太太》

  一本写给所有人的关于“思考”的诗集。

  有趣的是,这本书的原名叫做《The world's wife 》译为《世界之妻》,译者组应该是觉得这个名字听起来比较平淡,借由里面一首《野兽太太》的诗,想出了《野兽派太太》这个名字。

  这个诗集名字和整本诗集莫名的契合,通过达菲的诗,你确实能感受到那种如画般,美好的狂野色彩的使用和强烈的视觉冲击力。

  整本诗集三十几首诗,用反传统的手法,描写了故事中、历史中、或者神画中那些被众人所熟知的女性形象。大胆、颠覆、且创新。用诗歌的手法从女性自身出发,重新审视了那些男性世界中的故事,引人深思。

  这本书的前半段是对每首诗歌的故事背景交代和解析(因为一部分为外国神画故事),解析里已经说的很清晰了,没必要在这里多作赘述,建议想要阅读的读者,还是先看后半段的诗,全部读完再看解析感受会更深。

  摘录一段我个人比较喜欢的诗吧:

  《得墨忒耳》

  “她自遥远,遥远的彼方前来,

  而我终于见到了她,我的女儿,

  我的孩子,漫步过原野,

  赤着脚,将所有的冬日之花

  带到她母亲的屋子。我敢断言

  大气随着她移动的脚步变柔变暖

  蓝天微笑,恰如其时地,

  张着新月羞愧的小嘴。”

  读完整本书,觉得卡罗尔·安·达菲真的是拥有有趣灵魂的人。能把老旧的故事,用自己的文字赋予新的生命活力,每个人物都并不是一个死板的名字,而是个活生生的人,像人一样思考。

  像人一样思考。对于刻板的故事,人们因为听多了就选择接受,从来不去想为什么。对于常见的事情,人们看多了就选择了接受,从来不去想为什么。对于那些日常熟悉的人,人们也会因为过于了解,而少于用探索的眼光去了解,把一切好与坏当作了理所当然。

  愿意一边拒绝欣赏,懒于思考,一边抱怨人生无趣,诉说自己生活的贫乏。

  甘于惰性。

  关于《野兽派太太》这本诗集,很多人说是女权之作,是写给女性的诗集。我并不完全认同,我觉得这是一本写给所有人看的诗集。无论男女,思考总是世界上最美妙的事。达菲也确实是像我们展现了一种态度,无论是什么样的时代什么样的社会,抱着思索求知的心去看待世界,都是一生中最美好的事。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……