文章吧-经典好文章在线阅读:有关佛兰德斯的美句摘抄

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 经典语录 >

有关佛兰德斯的美句摘抄

2018-09-03 20:36:07 来源:文章吧 阅读:载入中…

有关佛兰德斯的美句摘抄

  ●一年的时间足以使伤口麻木,回忆却永远在那里,况且胡利娅也不愿意让某些回忆离去。她迅速成长,整件事情带给她莫大的人生体验。正如塞萨尔的教诲——生命就像是在一家高级餐厅里用餐,迟早会有人把账单送到你手上。你无须感觉不悦或受到逼迫,毕竟,你不能否认曾在此快快乐乐地享用了丰盛的一餐。 ----阿图罗·佩雷斯-雷维特《佛兰德斯棋盘

  ●你很快就能发现,这个父亲,或说是国王,其实是最弱不禁风的一只棋子。他不断遭遇威胁,需要保护,需要牺牲其他棋子来保全自身。而且它一次只能走一格。矛盾的是,它又是不可或缺的一只棋子。连游戏的名称‘棋’这个字都是从波斯文‘国王(shah)来的在众多语言中皆然。

如你所见,皇后是拥有最多丰富资源的棋子。它是母亲,女性的角色。国王一旦遇袭,它能及时化险为夷。旁边的主教,bishop。平时为团队祝福、战时为军队助攻。还有跨进敌营、冲锋陷阵的骑士,knight,阿拉伯文的faras。早在一千四百年前,这些棋子之间的战事就开始了。 ----阿图罗·佩雷斯-雷维特《佛兰德斯棋盘》

  ●下棋自始至终不过是力求攻王。也就是逆伦…弑父。下棋与其说是战争的艺术,更像是谋杀的艺术。 ----阿图罗·佩雷斯-雷维特《佛兰德斯棋盘》

  ●正如他常挂在嘴边的:我们会碰见的朋友和命运,通常不自己选择的。 ----阿图罗·佩雷斯-雷维特《佛兰德斯棋盘》

  ●优秀的棋手通常心性复杂。在他们眼中,棋盘并非静止,而是一种潜在的角力对峙,构想棋子的游移。棋盘上的竞争并非只是黑白棋双方对峙,而是两方哲学——两种世界观的互斗。这是一场极其微妙的邪恶战争。 ----阿图罗·佩雷斯-雷维特《佛兰德斯棋盘》

  ●依偎在女性身旁,
象征对丈夫的忠贞
大家会如何欣赏一幅画?尤其是年代久远的西洋画,欣赏时难免有文化隔阂。先看看画作标题,确认画中描绘的场景与标题是否相符后,再看看写实与否、用色美不美?若是像这样表面性地鉴赏一番便草草结束就太可惜了。
而对于佛兰德斯画派的创始人扬·凡·艾克(Jan van Eyck) 的《阿诺芬尼夫妇像》(Portrait of Arnolfini and His Wife)而言,恐怕大多数人也会以同样的方式鉴赏吧!其实,夫妇中间的那条狗才是我们该注意的焦点。为什么要在这里画一只狗呢?
狗是最古老的家畜,和马一样是人类最忠实的朋友,不仅能帮忙狩猎,还是畜牧业不可或缺的帮手,除了当看门狗之外,也可以作为食 ----宫下规久朗《这幅画原来要看这里》

  ●血红的罂粟花迎风绽放TheStoryofthePoembyJohnMcCrae
我们昨天浴血的战场
就在十字架间花开的地方
云雀在天空飞翔
炮声中依稀能听见
它们还在勇敢歌唱
我们此刻已长眠疆场
可在几天前还和你一样
爱着—感同黎明的破晓
被爱—看如黄昏的霞光
如今,我们却静静地躺着
在佛兰德斯的原野上
继续同敌人拼战沙场
从我们低垂的手里接过火炬
在你的手中把它高高举亮
假如你背弃了曾经的誓言
我们将永远不会宁息安详
尽管血红的罂粟花会依然生长
在佛兰德斯的原野上

  ●回顾这段残暴而不公的漫长历史,我们看到在福音真理被毫无保留地接受的基督教社会,却以一种连发明了刑讯的蛮族立法中都闻所未闻的、冷血而凶残的态度,将酷刑制度化。罗马法籍以保护被告利益的小心限制和保障措施——很奇怪地——与从13—19世纪一直令欧洲刑事程序含垢蒙羞的那种无视一切司法原则的惯例形成了鲜明对比。其中没有哪个种族或宗教能幸免于难。加尔文派教徒将自己在佛兰德斯遭受的待遇,又在荷兰施行于他人;天主教徒在意大利如何施为,在英格兰就要如何忍受;双方都不觉得如此作为,正使自己失去在倡导世界和平和人类友爱的神圣福音中的份额。 ----亨利·查尔斯·李《迷信与暴力》

  ●遗忘在时空里的柔情,像灰烬中的炭火。她如今的个性是抛开这一切之后而形成的。对于另一种生活的残渣,以及被一场残酷战争狠狠掠夺毁灭之后的情感残留,你可以把它们像一本书一样抛到书架上,让它永远尘封,然而不管怎样,它终究还是在那儿。 ----阿图罗·佩雷斯-雷维特《佛兰德斯棋盘》

  ●在佛兰德斯战场,罂粟花随风飘荡
一行又一行,绽放在殇者的十字架之间,
那是我们的疆域。而天空
云雀依然在勇敢地歌唱,展翅
歌声湮没在连天的烽火里
此刻,我们已然罹难。倏忽之前,
我们还一起生活着,感受晨曦,仰望落日
我们爱过,一如我们曾被爱过。而今,我们长眠
在佛兰德斯战场……
继续战斗吧
请你从我们低垂的手中接过火炬,
让它的光辉,照亮血色的疆场
若你背弃了与逝者的盟约
我们将永不瞑目。纵使罂粟花依旧绽放
在佛兰德斯战场……

【于第一次世界大战诞生的诗篇】 ----约翰·麦克雷

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……