文章吧-经典好文章在线阅读:《殊途同归 第二季》观后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 观后感 >

《殊途同归 第二季》观后感10篇

2018-06-02 21:30:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

《殊途同归 第二季》观后感10篇

  《殊途同归 第二季》是一部由大卫·布莱尔 / 阿什利·皮尔斯执导,安-玛莉·杜芙 / 奥利维娅·科尔曼 / 罗伯特·希恩主演的一部剧情 / 犯罪类型电影文章吧小编精心整理的一些观众观后感希望大家能有帮助

  《殊途同归 第二季》观后感(一):洗白与真相

  第二季看到最后一集,仿佛把前面的内容串了起来,让整季像是出现了一个高潮,然后戛然而止

  很多人说最后一集洗白了第三集的继母,Stephen的父亲还活着,证明第三集最后继母去监狱探视时的那番话并非暗示继母真的下了毒手,一切仍旧只是Stephen的幻想。但我却认为,最后一集恰恰坐实了继母的狠毒。Stephen为什么要自杀?而且是如此坚定地将自己绞死?我相信直接原因就是第三集最后继母对他说的那番话:你的弟弟身体不舒服你的父亲也是。

  由此,一个心机极深的继母形象浮现在了脑海中:这个女人知道继子不喜欢她,也知道Stephen有臆想的倾向,她想除掉他,于是利用他的弱点暗示他自己要毒害他,最终导致了Stephen入狱。有人会愿意自己冒生命危险换来演这样一出戏吗?也许不会。但不要忘了,一开始Stephen的臆想导致的结果是他被赶出了家门,这就已经达到了继母的目的。也许Stephen最后被逼到捅了她一刀是出乎她的意料,但这样也好,这次她终于摆脱Stephen了。

  不久她就又抓住了一个机会,Stephen要转狱了,她独自去探视他,只说他的父亲和弟弟身体都不舒服,一点点的暗示就可以让他认为她终于对他的父亲和弟弟下了毒手,转狱是一个时机,在长年的牢狱生活迎来一点点变化时候又得知了这个消息,Stephen试图越狱去拯救亲人或是找到独处的机会自杀都是可以想见的结果,而不管是哪一个结果,Stephen的人生都只会变得更加糟糕,这次,她可以彻底摆脱他了。

  能说继母不是故意的吗?如果她不是故意,为何对狗狗被撞死的情况含糊其辞?为什么从未解释一句Dom是病菌感染不是中毒?她根本就是在纵容Stephen的臆想,利用它,让Stephen的情况越来越糟。不是故意?看到第三集最后她邪魅的一笑还能说她不是故意吗?若她不是故意,就不会不对Stephen解释半句他的父亲和弟弟这次又是怎么不舒服了,被他捅过一刀后她甚至没有任何理由在他父亲和弟弟都不在的情况下独自去探视他!

  结论一:想害你的人最可怕地方不是他会直接加害你,而是他会利用你的弱点在兵不血刃的情况下害死你。

  看第三集的时候一直很痛心,身为一个父亲,不顾两个儿子感受这么快把新欢迎进门,口口声声说亡妻不会忍心让心爱的丈夫个人孤老终身。这种情况也许并不少见。最让我不敢相信的还是这个男人尽然会为了新欢将自己未成年的儿子赶出家门!还是在明明知道儿子精神对劲的情况下!对比第四集来看很可笑,这个男人还在指责监狱官没能察觉他儿子有病,指责监狱官放他儿子独处!连你这个当父亲的都能在察觉儿子有病的情况下将他赶出家门,对他放任自流,你有什么资格指责监狱官?

  结论二:永远不要在冲动的情况下对亲人做出残忍事情,不要只去责问别人,先问问自己是否问心无愧

  如果说第三集的大反派是继母,第四集就是监狱官Frank。他说的一段话颇为讽刺,他说Stephen捅了一个女人,这样的人就是人渣,而自己纵容了人渣自杀就是拯救了人渣手下受害者

  听说Stephen捅了一个女人,连Tina也自然而然地就认为这样的人是人渣,何况Frank。Stephen的死或许真的像Tina所说是监狱人手不够所致,真的不能怪Frank。但能让人强奸同事、在父亲说起儿子的死时还能无所事事地看表的人,真的不如捅了继母的Stephen人渣?我们只是总被表面现象蒙蔽,一个是监狱官一个是囚犯,我们会理所当然地认为前一个是好人而后一个是人渣。

  结论三:每个人都有不为人知的过去和内心世界,不要因为一个人现在所处的位置判断他的好坏,真正的人渣总是能振振有词地找到理由说别人是人渣。

  《殊途同归 第二季》观后感(二):关于Stephen(剧透慎)

  看完了第二季,还是没有想明白Stephen对于继母的怀疑是否有根据

  首先,Stephen精神有问题应该是没有疑问的。他认为电视上的人是在对自己讲话,已经认证了这一点。但是,精神有问题是否能说明他对继母的怀疑就完全毫无根据呢?

  继母在剧中是个非常不讨人喜欢角色,但是也不能根据这点判定,她确实蓄意使Stephen的妈妈早亡,害死了家里的狗,给父子三人下毒。最有深意的当然是第三集最后一幕——继母去探望Stephen,在面对他“为什么爸爸和弟弟没来”的质问时,诡异地笑了笑,说他们都不舒服。

  可是这一幕,究竟是Stephen的幻觉,还是事实

  下面我们分类讨论

  1.如果是事实。通过第四集我们看到,从Stephen抵达他自杀的监狱,到他真正自杀,是大约28小时。那么父亲应该是在他到达后第一个来探监的人——当然,没有见到。此处可以分为两种情况:一,得出结论,上集最后一幕确实是Stephen的幻觉,继母没有时间和机会去探监;二,继母探望是在Stephen到达这个监狱之前的某处。

  如果是情况二,那么父亲在继母去之后又出现了,说明父亲没有什么大问题。能够去探监,能够出庭,能够忙碌Stephen死后一系列的事情。那么继母去的那次,有可能确实巧合,两个人都不舒服。或者,继母下的是慢性毒药。第四集里面我们没有看到弟弟。有可能是弟弟病重没有办法来,当然也有可能是弟弟不愿意去,没有办法原谅哥哥或者无法接受这个事实。但是Stephen审判的时候弟弟去了,并且是三个人中唯一表现出泫然欲泣的样子的。当然,如果是剧组省钱少请个演员出场,那就当我没说。

  ——可是我们能百分百确定确实继母有问题吗?

  2.如果是Stephen的幻觉。首先,如果真是Stephen的幻觉,我实在猜不透导演想给我们传达一个什么样的信息。Stephen真疯了?这个,不用结尾这一幕我们也已经知道了。我看完第三集时想,不管这事Stephen的幻觉还是事实,要是有续集,Stephen出狱后肯定还会试图干掉他的继母啊,除非能劝说父亲和弟弟离开这个女人。可是第四集我们看到,Stephen死了……于是,复仇这个也不成立了。

  这也给我留下了一个疑点。不管是Stephen的幻觉还是事实,他应该已经深深认定这个女人要害他的父亲弟弟了。在这种情况下,合逻辑举动不应该是好好表现争取早点出狱,去拯救自己家人吗?如果确认弟弟和父亲都死了,那么自杀倒也算说得过去。可是这两个人没有死。就算Stephen是疯的,在第三集里我们可以看到,他做的所有事情都是合乎逻辑的,即便他做出决定的理由可能是他自己臆想出来的。那么他究竟为什么死呢?

  tephen死前对女狱警说,他想家了。并且听从了狱警的话,给死去的妈妈写了一封信。那么他自杀仅仅是因为想家、对监狱这个环境绝望吗?

  他妈妈死后他没有自杀;发现父亲和护士有染没有自杀;之后两人同居结婚都没有自杀;被赶出家门没自杀;被捕后也没有演到他有自杀倾向——甚至他为他自己决定了去坐牢而不是去精神病院这条路,态度很坚定。这样一个人,同时认为自己有责任拯救弟弟(即便他已经不在乎父亲了,因为是父亲让那个女人进家门的),即便弟弟也不领这份情不相信他但他还是捅了继母一刀。为什么这样的人莫名其妙自杀了?

  好多问题,百思不得其解啊。

  《殊途同归 第二季》观后感(三):严谨一气呵成

  第二季的三四集绝对是我全剧最爱的两集,悬疑但不做作,整个故事一气呵成,从卷毛杀人到自杀再到Tina放人,完全可以一条线索走到尾,还包含了少年犯罪的悲剧现实

  片头的人当中不仅有被告,还有卷毛的父亲和小护士,感觉人物形象也是一种隐喻。被告不一定有罪,其他人也不一定无辜

  觉得卷毛的父亲质问Tina那段演得很好,就和第一季的母亲一样孩子死后将事情的原委调查清楚,却发现事实被如此多lies包围而触发的愤怒和咆哮;狱中Tina向他演示卷毛自杀跪下的场景也别有深意;最后法庭上对Tina说的那句THANK YOU后Tina失声痛哭将全集剧情带入高潮,也为全集情感赋予了荡气回肠尾声

  再看Tina和Frank之间,大致就是“人不为己天诛地灭”的完美诠释。卷毛的死两个人都应该负一定责任,只是一开始说谎的Tina后来良心发现决定告发事实而Frank为自保对Tina间接施暴,TRUTH IS ALWAYS HARD TO TELL.看到这里本来可以理解这种行为,毕竟人被逼入绝境什么都能干出来。但后来Tina注意到的手表也让我对这个人物彻底失望,这是一种本性,一种植入内心的丑恶。反过来看相对善良的Tina,将Jake放走那段简直戳心,不仅是因为她惧怕Jake入狱后相似未来,同时也想通过这种方式获得一丁点内心的补偿和赎罪。

  至于卷毛为什么要自杀,他父亲的那句“you told him to write to his mum?!”的时候就有点隐喻,Tina的那句话肯定有加深他自杀的决心不然他不会在她说的时候完全不提他妈妈已经死了的事实。直接原因是小护士对他的精神施压,感觉到了自身的无能为力。但我也在想他提了那个电视明星很多次,反映的是他内心的另一个自己,在让自己做什么,所以我觉得那个他所听到的电视明星与他的死也有关系

  这部剧就是这样,让你在看完的一瞬间意犹未尽却又不忍心让故事继续,因为太过压抑太过现实,简单的生活情景让你有种这些故事随时可能发生在身边但却无力逃脱的真实感。

  原来我们离法律边缘竟如此之近。

  《殊途同归 第二季》观后感(四):关于第一集SEAN BEAN的角色

  首先,就在刚才,点进豆瓣影人Sean Bean的页面,一眼就被家庭成员里齐刷刷四个前妻给秒了,我那么三观不正无原则的人,实在忍不住开篇先跑题一句,人生赢家干得漂亮!非得是如此矫情会来事能折腾人才能那么细腻演绎这个角色吧(此处为夸奖)。

  第一集的故事非常迷人,主要归功于豆叔的角色。白天是英语教师Simon,男性;夜里是Tracie,易装后的女性,是内心真实的自我认同

  故事一开篇,Simon作为被告在等待上庭,因为被牵扯进同性爱人Tony杀害妻子的谋杀案里。剧情其实挺简单的,Tracie在酒吧里被Tony的哥哥挑衅,并且打了一个性感的翻身仗,Tony被吸引了然后两人勾搭上,共赴了几次生命的大和谐,Tony先是谎称妻子已死,后被男装打扮的Simon在路上撞见他跟老婆马路,还没认出他。之后Tony同性恋的身份被老婆识破了,情急之下恼羞成怒杀了老婆,又骗Tracie说跟老婆摊牌要和他私奔,其实是要骗他共同弃尸。于是Tracie踩着高跟鞋穿着大红裙子,贴上红指甲兴高采烈乘着后备箱装着尸体的小轿车私奔去了。发现真相后,边逃(其实他本尊这么一个大高个,真的没什么好逃的)边衣衫褴褛地报了警,警察指控他是共犯,他就是这样成为被告的。

  这样看起来,它就是一个同性题材三角爱情故事,但其实不是的,跳脱掉剧情,两个主角,对于真实自我的不同态度,以及边缘人群对待自我和世界的认知,更加值得探究,这是一个关于自我认同的故事。

  Tracie的亮相火树银花,一头金色卷发、身着贴身亮片裙及皮草外套气场超强,自信而且从容,简直冷艳高贵出租车司机言语轻佻开他玩笑,第一次,他直接头一扭看窗外,优雅霸气侧漏;第二次下车付车费时,司机祝他好运,说你长这副尊荣,去酒吧钓凯子当然需要运气啦,于是Tracie忍无可忍,毫不犹豫以牙还牙,在路人的注目中提了提音调,“什么?车费肉偿?老娘也是要挑的好不好,车上还放着小孩照片呢,你知不知羞嗒?”还的手起刀落,机智漂亮。而之后的每一场,对战那些挑衅侮辱他的男人,也都轻轻松松不带脏字地击破层层防线眼神身段都是戏,精准到位地逼得人家羞愤难当自乱阵脚,绝对撕逼界翘楚,甩开我几条马路都不止,叫我这种嗅到骂战就开溜的人,很难不心生敬佩。当然,对世人冷嘲热讽,他也不是完全不动气、不走心的,只是即便气得点烟的手都在颤抖,也要骄傲昂首挺胸站在那里。

  这是他最初以本我示人的姿势,与世界始终保持着距离,警惕的随时准备干架,姿态要好看。

  生就一副男儿身,偏又一颗敏感女儿心,这是老天对他开的残忍玩笑。他只在夜里做Tracie,白天的他一直是Simon,死气沉沉地在学校教英文,教他不喜欢的诗,只有脚上的红色指甲油是真实的。他真诚地接纳了自己,没有按照世俗喜欢的样子把心雕刻的七零八落,可是一直在优雅地和世界对抗着,他自尊心极强又敏感,要一个人闷声不响吃很多苦头。还不还击,暗伤都留下了,即便还回去,也是伤人一千自损八百。他身姿挺拔地亮相,演的是另一场叫“老娘做自己”的秀,内心的声音并不和外界对话,直到他遇见了Tony,爱把他往前又推了一小步。

  起初,在和Tony的关系里,他也还是充满戒备的,用进退有度的姿态。Tony第二次来找Tracie时,门背后的Tracie突然害羞了,很不自信,虽然和当时是男装的Simon有很大关系,但活脱脱就是个面对喜欢的人时害羞胆怯的小女孩,心里期待、兴奋地要死,却佯装镇定,问“你是不是来取回那支钢笔的?”提前给自尊心铺好了撤退的路。

  他敏锐地用手术刀一般的眼睛解析了Tony,他见过太多这样的男人,娶了一个女人,向世俗证明自己异性恋的身份,在无爱的婚姻里不断问自己“就是这样了吗?”于是在他这里抓紧机会尝尝鲜,他吸一口烟,“这也没什么,亲爱的,我会保留你的秘密。”在对方开口前先拔了对方的箭,往自己身上扎,这样就不会被别人伤。可是Tony说“我妻子死了。”他骗了他,也撬开了他的保护壳,从这时候起,Tracie真的恋爱了。

  爱的能量巨大,叫人身上每一处细胞都活起来,也不惧怕把身上最柔软的部分示人。

  ean Bean把恋爱中的Tracie演地非常动人,层次分明的喜悦,独自等待的落寞,傲娇地扭头,消气后故作矜持的撇嘴,以及Tony答应和他公开露面后,他在课堂上振奋地念他喜欢的诗,还有公交车上难以自持的偷笑,整个人像恋爱的少女那样明亮。这些细节都很直给,但是电视剧嘛,豆叔的演技很到位,一点都不过,一分一厘的微妙差别都抓得很到位。

  其实Tracie面对爱情就是一个小女孩啊,敏感,善良,奋不顾身。

  imon(或者Tracie)这个角色非常迷人,看完还在想着,有点难受。他的心真的像棉花一样软,Simon是一个完全不具备战斗属性的人,脱下女装的他没有气势,在街上和Tony擦身没有被认出,他偷偷受伤而不敢上前,还有看到Tony和他妻子时受伤的表情看得我母性都要爆发了,像被遗弃的幼兽。最后在法庭上,身着男装的Simon是惊慌语拙的,还是要Tracie出场,有理有据地告诉大家,老娘没有错。这时候他已经敢于在白天穿上女装了,我觉得这可以算作进步,不一定要归功于“爱”或者什么,只是因为一些特殊的事件,主动或者被动的必须勇敢一些,人格的成长往往需要一些契机。

  他很善良,一次次受伤又很容易原谅,恋爱中的小女孩就是这样吧,看Tracie谈恋爱,让人想到从前的自己。他对Tony一向很宽容,他包容了Tony无法坦然面对自己的软弱,对他的欺骗也原谅了,最后将他扯进杀害妻子的命案,因为不愿在世人面前承认同性恋身份而不肯替他作证,他也大大方方的主动在法庭里替Tony做了解释,一点怨恨都没有。这是要经历过很多种折磨,体验过许多反反复复的心理状态才能懂得的,生而为人的脆弱,而这些对Simon来讲,从很小的时候,偷踩妈妈的高跟鞋就开始了。

  另外一个主角Tony,其实不是一个可恨的角色,如同片尾Simon与他相视一笑,他的懦弱也好,自私也好,道德上都没什么好审判的。懦弱和自私往往是同行的。他是一个哪一面都不能坦然面对另一面的拧巴人,心里有好多套对与错的标准不能统一。面对Tracie,那个解禁的同性恋,要谎称妻子已死;而在妻子面前,又必须小心翼翼地守住这个秘密不被发现。他在不同角色里,按照“对”的标准撒着谎。被妻子发现秘密后,这一边的角色坍塌了,不该存在于这里的自己在这个世界曝了光,是一个无法回头的错误,羞愤地必须毁掉这个世界里所有错误的关联,只好杀掉妻子。好像《放学后》里,女学生的杀人动机,因为自慰时门缝里无意瞥来的一双眼睛就要杀掉一个人。从前不能理解,跟杀人比起来这是多小一件事,后来才懂,羞愧和无助,能带来多大的绝望,起初只是一个线头,一抽就抽空了一整个世界。

  坦然以真面目示人之前的心理建设片子里没拍,只有几句对白提到,是另一个漫长、迷人,而充满挣扎和折磨的故事。Simon的自我建设过程从本质上讲,我们每个人多少都差不多的经历过,只是他的本我更加特殊一点,来自世界的恶意更多,来自自我的怀疑更久。这是所谓成长中,非常不美丽的一部分,听到心里不被世俗认同的渴望,自我怀疑却久散不去,在静如死水的平淡日子里反复问自己“就是这样了吗?”一遍遍和自己较劲又和世界较劲,一路跌跌撞撞受着伤。突然有一天明白过来,这就是我啊,就算是个贱人,也是那个没妨碍着谁的我啊,只是和世俗不太一样。不一样,有什么错。然后开始学着用不伤人的姿势行走,学着体面地躲开别人的明枪暗箭,学着做一个真诚、自在,不那么坏的人。

  奇葩说里的马薇薇讲过一个故事,一日夜里她和姜思达吃完夜宵走回选手宿舍,姜思达有一副个高俊美的好皮囊,见第一面就让她老树开花想往他嫩得透水的肉体上掐一把,可惜一小时后,海选现场的镜头前,他当着全国观众的面出柜了,之后的节目里他立志头戴红花,身着裙子,假装是个名媛。马薇薇突发奇想说其实你完全有资本假装成一个男女老幼通吃的帅哥啊,姜思达在夜空下摆了个极英挺的pose问,是这样么?马薇薇当下就被帅得膝盖一软,靠,就是这样!接着他幽幽地说,“嗯,可是我不想呢。”

  “嗯,可是我不想呢。”这句话好打动我,把多年的拧巴都轻描淡写一句话带过去了。

  imon作为一个男人,模样不差的,喏,你看主演Sean Bean有四个前妻呢。诗歌张口就来的英文教师,内心细腻敏感,太有资本表演一个讨人喜欢的模样了,但是,他不要呢。Simon的心理建设还不算到位,与世界相处仍然有许多的眉眉角角,但他在一步步地走着。完美统一的人格,就像鬼,很多人听说过,但见过的没几个。大家都在这条路上走着,什么时候是个尽头,或许就像那句歌词,直至死方休。

  《殊途同归 第二季》观后感(五):肖恩宾在第一集中穿插朗诵的诗歌《夏洛特姑娘》

  《夏洛特姑娘》源于丁尼生的一首诗,取材于中世纪亚瑟王的传说。在亚瑟王宫廷所在地卡姆洛的上游,河中小岛夏洛特的古堡里住着一位女子,没人知道她的来历,只能从窗口瞥见她的身影,听到她的歌声。夏洛特姑娘受到仙人的诅咒,不能直接观看窗外的现实世界,只能透过镜中反映,把看到的情景织成图案。

  有一天,亚瑟王手下最英俊的骑士兰斯洛特骑马走过,夏洛特姑娘在镜中看见,立刻爱上了他。她停止纺织,走到窗前下望。镜子顿时破裂,咒语立即应验,夏洛特姑娘面临死亡的命运。痛哭之后,她离开古堡,在河边找到一只小船,把多年编织的挂毯挂在船边,在船头刻下自己的名字,解开船缆,放舟直下,漂向亚瑟王的宫廷,希望在死前能见到所爱的骑士一面。但她未能如愿,死在途中。

  小船到达卡姆洛,骑士和贵妇人纷纷围观,兰斯洛特也在人群中。他看到夏洛特姑娘的面容,惊叹其优雅美丽,但没有人,包括兰斯洛特,知道这姑娘的悲惨故事。

  lt;夏洛特姑娘> 丁尼生

  青青河畔麦,绵绵两岸长,

  覆盖原野阔,遥接苍穹邈。

  迢迢有大路,穿越田与野,

  通向卡米洛特,许多塔楼之地。

  来者其熙熙,往者亦攘攘,

  依依回首望,百合花之地,

  小岛花环绕,岛名夏洛特。

  柳树衰白杨树颤,微风吹散薄暮寒。

  岛畔波浪永不停,流向城堡卡米洛特。

  四面灰色的高墙,四座灰色的塔楼,

  围起那鲜花之地,宁静小岛树荫下,

  是夏洛特的姑娘。

  依依杨柳绕岛生,沉沉驳船驽马牵,

  小艇轻疾无人送,驶过水面如丝绸,

  去往城堡卡米洛特:可是谁曾见她手儿扬?

  谁曾见她凭窗立?谁又曾识得她芳容?

  夏洛特的姑娘啊。

  唯有早起的刈麦人,依稀听见一支歌谣,

  回响在起了芒的麦田,从蜿蜒的河水那头,

  飘向城堡卡米洛特:月色下疲倦的农人,

  将麦束堆在风吹过的高地,他们聆听且低语:

  “这是仙女般的夏洛特姑娘啊。”

  The Lady of Shalott

  Tennyson

  ART I

  ON either side the river lie

  Long fields of barley and of rye,

  That clothe the wold and meet the sky;

  And thro' the field the road runs by

  To many-tower'd Camelot; 5

  And up and down the people go,

  Gazing where the lilies blow

  Round an island there below,

  The island of Shalott.

  Willows whiten, aspens quiver, 10

  Little breezes dusk and shiver

  Thro' the wave that runs for ever

  y the island in the river

  Flowing down to Camelot.

  Four gray walls, and four gray towers, 15

  Overlook a space of flowers,

  And the silent isle imbowers

  The Lady of Shalott.

  y the margin, willow-veil'd,

  lide the heavy barges trail'd 20

  y slow horses; and unhail'd

  The shallop flitteth silken-sail'd

  kimming down to Camelot:

  ut who hath seen her wave her hand?

  Or at the casement seen her stand? 25

  Or is she known in all the land,

  The Lady of Shalott?

  Only reapers, reaping early

  In among the bearded barley,

  Hear a song that echoes cheerly 30

  From the river winding clearly,

  Down to tower'd Camelot:

  And by the moon the reaper weary,

  iling sheaves in uplands airy,

  Listening, whispers ''Tis the fairy 35

  Lady of Shalott.'

  二

  她日日夜夜织啊织,一张魔网色彩斑斓。

  空中隐隐曾有预言:她若胆敢停了机杼,

  偷望一眼卡米洛特,魔咒降临永劫不复。

  她不知这魔咒为何,于是她不停织啊织,

  心里万念已是俱灰,夏洛特的姑娘啊。

  一方明镜面前悬挂,尘世幻影一一浮现。

  她看见近处有大路,蜿蜒通往卡米洛特:

  那里河水漩涡凶险,那里村夫脾气暴躁,

  卖菜妇穿着红披风,都匆匆路过夏洛特。

  欢快的姑娘成群走,修士骑着马慢慢踱,

  鬈发的少年牧羊郎,长发侍童穿红披肩,

  他们都去往卡米洛特;有时蓝色的镜子映出,

  骑士们并排飞驰而过她却没有忠心的骑士,

  夏洛特的姑娘啊。

  那张魔网她织啊织,织入镜中奇异幻影,

  寂寂夜里哀乐声,明火羽杖送殡人,

  去往城堡卡米洛特;明月皎皎悬中天,

  新婚人儿双双来;

  “我已厌倦这些幻影,”

  夏洛特的姑娘说。

  ART II

  There she weaves by night and day

  A magic web with colours gay.

  he has heard a whisper say,

  A curse is on her if she stay 40

  To look down to Camelot.

  he knows not what the curse may be,

  And so she weaveth steadily,

  And little other care hath she,

  The Lady of Shalott. 45

  And moving thro' a mirror clear

  That hangs before her all the year,

  hadows of the world appear.

  There she sees the highway near

  Winding down to Camelot: 50

  There the river eddy whirls,

  And there the surly village-churls,

  And the red cloaks of market girls,

  ass onward from Shalott.

  ometimes a troop of damsels glad, 55

  An abbot on an ambling pad,

  ometimes a curly shepherd-lad,

  Or long-hair'd page in crimson clad,

  Goes by to tower'd Camelot;

  And sometimes thro' the mirror blue 60

  The knights come riding two and two:

  he hath no loyal knight and true,

  The Lady of Shalott.

  ut in her web she still delights

  To weave the mirror's magic sights, 65

  For often thro' the silent nights

  A funeral, with plumes and lights,

  And music, went to Camelot:

  Or when the moon was overhead,

  Came two young lovers lately wed; 70

  'I am half sick of shadows,' said

  The Lady of Shalott.

  三

  离她香闺一箭之遥,骏马飞驰穿越麦地,

  耀目阳光透过树叶黄铜甲胄光亮如火,那是勇猛的兰斯洛特。

  盾牌守护他的心上人,红十字骑士永远忠心;

  盾牌闪耀在金色原野,一旁是遥远的夏洛特。

  玉络辔头黄金甲,灿若星辰照河汉,

  马铃铛铛马蹄疾,扬鞭赶往卡米洛特。

  族徽纹带随风扬,威武银号悬雕鞍,

  锁甲叮叮蹄声碎,驰过遥远的夏洛特。

  碧空净无云,银鞯珠玉沉,

  雉翎饰金盔,跃跃如火焰,

  骑士策马疾,赶往卡米洛特。

  暮色凝紫霞,河汉流光华,

  陨星拽长迹,划过寂静的夏洛特。

  他的眉峰凝着阳光,他的战马四蹄生风,

  他的乌黑鬈发从盔底飞扬,当他疾驰赶往卡米洛特。

  河岸悄悄,河水流淌,他的身影闪过闺中明镜,

  “缇啦藜啦”,

  兰斯洛特的歌声,

  飘过宁静的河岸。

  断画帛,弃机杼,离香闺,步履匆匆,

  她看见水莲幽幽开放,她看见雉翎映着盔甲,

  她遥遥眺望卡米洛特。魔网飞出窗外,在风中飘扬,

  明镜骤然裂成两半;

  “魔咒降临永劫不复,”

  夏洛特姑娘惊声呼喊。

  ART III

  A bow-shot from her bower-eaves,

  He rode between the barley-sheaves,

  The sun came dazzling thro' the leaves, 75

  And flamed upon the brazen greaves

  Of bold Sir Lancelot.

  A red-cross knight for ever kneel'd

  To a lady in his shield,

  That sparkled on the yellow field, 80

  eside remote Shalott.

  The gemmy bridle glitter'd free,

  Like to some branch of stars we see

  Hung in the golden Galaxy.

  The bridle bells rang merrily 85

  As he rode down to Camelot:

  And from his blazon'd baldric slung

  A mighty silver bugle hung,

  And as he rode his armour rung,

  eside remote Shalott. 90

  All in the blue unclouded weather

  Thick-jewell'd shone the saddle-leather,

  The helmet and the helmet-feather

  urn'd like one burning flame together,

  As he rode down to Camelot. 95

  As often thro' the purple night,

  elow the starry clusters bright,

  ome bearded meteor, trailing light,

  Moves over still Shalott.

  His broad clear brow in sunlight glow'd; 100

  On burnish'd hooves his war-horse trode;

  From underneath his helmet flow'd

  His coal-black curls as on he rode,

  As he rode down to Camelot.

  From the bank and from the river 105

  He flash'd into the crystal mirror,

  'Tirra lirra,' by the river

  ang Sir Lancelot.

  he left the web, she left the loom,

  he made three paces thro' the room, 110

  he saw the water-lily bloom,

  he saw the helmet and the plume,

  he look'd down to Camelot.

  Out flew the web and floated wide;

  The mirror crack'd from side to side; 115

  'The curse is come upon me!' cried

  The Lady of Shalott.

  四

  东风狂暴撼长空,枯黄林中叶飘零,

  河水奔流泣两岸,低沉天空暴雨下,

  冲刷着卡米洛特。

  辞别绣楼走到岸边,柳荫下弃舟自漂浮,

  船头上她刻下小字一行:

  我是夏洛特的姑娘。

  顺着河水眺望卡米洛特,阴郁的河面波涛翻滚——仿佛大胆先知沉吟不语,

  默默注视着自己的厄运——面容惨淡毫无表情。

  白昼最后一缕光线逝去,她放开船链,躺在船底;

  宽阔的河流送她向远方,那是夏洛特的姑娘啊。

  她的衣裳像雪一样洁白,在风中轻盈地来回飘舞——

  树叶无声地落在她身上穿越喧嚣的寒冷夜色,

  她随流漂向卡米洛特:

  船头摇摆着蜿蜒前行,

  穿过田野和柳树低垂的山丘,

  人们听见她最后的歌唱,

  那是夏洛特的姑娘啊。

  远处传来赞美的诗唱,如泣如慕,时高时低,

  她的血液渐渐凝结,她的眼眸光彩黯淡,船正漂向卡米洛特;

  潮水还没有把她带到岸边,第一幢房屋也还遥远,

  唱着动人的歌谣她已死去,夏洛特的姑娘啊。

  漂过塔楼,绕过阳台,

  穿过花园的围墙和门廊,她的躯体隐约可见,

  高耸的房屋下她脸色苍白,静静地漂向卡米洛特。

  屋里的人们涌向码头,骑士和平民,爵士和夫人,

  船头上读到她的名字:

  “我是夏洛特的姑娘。”

  她是谁?为何流落此间?

  近处的宫殿里灯火通明,霎时没有了欢呼的声音;

  卡米洛特的英勇骑士们,心怀恐惧划着十字。

  唯有兰斯洛特略微沉吟,

  “叹她娇靥美如花。

  上帝恩慈赐荣光,夏洛特的姑娘啊。”

  ART IV

  In the stormy east-wind straining,

  The pale yellow woods were waning,

  The broad stream in his banks complaining, 120

  Heavily the low sky raining

  Over tower'd Camelot;

  Down she came and found a boat

  eneath a willow left afloat,

  And round about the prow she wrote 125

  The Lady of Shalott.

  And down the river's dim expanse—

  Like some bold seer in a trance,

  eeing all his own mischance—

  With a glassy countenance 130

  Did she look to Camelot.

  And at the closing of the day

  he loosed the chain, and down she lay;

  The broad stream bore her far away,

  The Lady of Shalott. 135

  Lying, robed in snowy white

  That loosely flew to left and right—

  The leaves upon her falling light—

  Thro' the noises of the night

  he floated down to Camelot: 140

  And as the boat-head wound along

  The willowy hills and fields among,

  They heard her singing her last song,

  The Lady of Shalott.

  Heard a carol, mournful, holy, 145

  Chanted loudly, chanted lowly,

  Till her blood was frozen slowly,

  And her eyes were darken'd wholly,

  Turn'd to tower'd Camelot;

  For ere she reach'd upon the tide 150

  The first house by the water-side,

  inging in her song she died,

  The Lady of Shalott.

  Under tower and balcony,

  y garden-wall and gallery, 155

  A gleaming shape she floated by,

  Dead-pale between the houses high,

  ilent into Camelot.

  Out upon the wharfs they came,

  Knight and burgher, lord and dame, 160

  And round the prow they read her name,

  The Lady of Shalott.

  Who is this? and what is here?

  And in the lighted palace near

  Died the sound of royal cheer; 165

  And they cross'd themselves for fear,

  All the knights at Camelot:

  ut Lancelot mused a little space;

  He said, 'She has a lovely face;

  God in His mercy lend her grace, 170

  The Lady of Shalott.'

  《殊途同归 第二季》观后感(六):S02e01 这是一个关于美丽的故事(含剧透)

  伴随着主题曲响起,压抑的预感直接涌上来,第一次打开的时候是半夜,没有勇气看下去,于是选择了一个阳光明媚的早晨~

  第一集的主题选择了边缘人中的边缘人,没想到最后给了一个HE。一直惴惴不安地等,等陪审团说“guilty”,又隐隐期盼着那个“not”。

  这一集讲的,就是一个关于美丽的故事。

  豆叔展现真实的自我上街,这是他自信的美丽;面对各色人等的不屑和蔑视,他能保持住平静的心,这是从容的美丽;而为了自己的爱人,是绽放的美丽。

  看到一半眼泪怎么都忍不住地往下掉,次次为了等待爱人的到来,精心打扮;面对这电话留言机里的哀求,总是忍不住就pick up;为了Tony的一句“我们一起走”,瞬间绽放笑容;轻快地跑着下楼梯的脚步,还有在课堂上的激情朗诵,简直是整个人都亮了起来。

  而对方是那样的狰狞,在人来人往的大街上甩狠话,将现实的生活和夜晚完完全全分割开来。Tony是懦弱的,正如诸多出轨的男人,口口声声说着我爱我的妻子,一边却拼命搅动自己心中那所谓的“死水”。

  之所以说是HE,还因为Tony在看到Simon出狱时,那个带着愧疚和喜悦的笑容。

  在网上找出来了那首诗, 开始只是作为亚瑟王的历史迷,对camelot这个词条件反射,后来大叔念来的感觉,听起来好美

  The Lady of Shallott

  art I.

  On either side the river lie

  Long fields of barley and of rye,

  That clothe the wold and meet the sky;

  And thro' the field the road runs by

  To many-tower'd Camelot;

  And up and down the people go,

  Gazing where the lilies blow

  Round an island there below,

  The island of Shalott.

  Willows whiten, aspens quiver,

  Little breezes dusk and shiver

  Thro' the wave that runs for ever

  y the island in the river

  Flowing down to Camelot.

  Four gray walls, and four gray towers,

  Overlook a space of flowers,

  And the silent isle imbowers

  The Lady of Shalott.

  y the margin, willow-veil'd

  lide the heavy barges trail'd

  y slow horses; and unhail'd

  The shallop flitteth silken-sail'd

  kimming down to Camelot:

  ut who hath seen her wave her hand?

  Or at the casement seen her stand?

  Or is she known in all the land,

  The Lady of Shalott?

  Only reapers, reaping early

  In among the bearded barley,

  Hear a song that echoes cheerly

  From the river winding clearly,

  Down to tower'd Camelot:

  And by the moon the reaper weary,

  iling sheaves in uplands airy,

  Listening, whispers "'Tis the fairy

  Lady of Shalott."

  art II.

  There she weaves by night and day

  A magic web with colours gay.

  he has heard a whisper say,

  A curse is on her if she stay

  To look down to Camelot.

  he knows not what the curse may be,

  And so she weaveth steadily,

  And little other care hath she,

  The Lady of Shalott.

  And moving thro' a mirror clear

  That hangs before her all the year,

  hadows of the world appear.

  There she sees the highway near

  Winding down to Camelot:

  There the river eddy whirls,

  And there the surly village-churls,

  And the red cloaks of market girls,

  ass onward from Shalott.

  ometimes a troop of damsels glad,

  An abbot on an ambling pad,

  ometimes a curly shepherd-lad,

  Or long-hair'd page in crimson clad,

  Goes by to tower'd Camelot;

  And sometimes thro' the mirror blue

  The knights come riding two and two:

  he hath no loyal knight and true,

  The Lady of Shalott.

  ut in her web she still delights

  To weave the mirror's magic sights,

  For often thro' the silent nights

  A funeral, with plumes and lights

  And music, went to Camelot:

  Or when the moon was overhead,

  Came two young lovers lately wed;

  quot;I am half-sick of shadows," said

  The Lady of Shalott.

  art III.

  A bow-shot from her bower-eaves,

  He rode between the barley-sheaves,

  The sun came dazzling thro' the leaves,

  And flamed upon the brazen greaves

  Of bold Sir Lancelot.

  A redcross knight for ever kneel'd

  To a lady in his shield,

  That sparkled on the yellow field,

  eside remote Shalott.

  The gemmy bridle glitter'd free,

  Like to some branch of stars we see

  Hung in the golden Galaxy.

  The bridle-bells rang merrily

  As he rode down to Camelot:

  And from his blazon'd baldric slung

  A mighty silver bugle hung,

  And as he rode his armour rung,

  eside remote Shalott.

  All in the blue unclouded weather

  Thick-jewell'd shone the saddle-leather,

  The helmet and the helmet-feather

  urn'd like one burning flame together,

  As he rode down to Camelot.

  As often thro' the purple night,

  elow the starry clusters bright,

  ome bearded meteor, trailing light,

  Moves over still Shalott.

  His broad clear brow in sunlight glow'd;

  On burnish'd hooves his war-horse trode;

  From underneath his helmet flow'd

  His coal-black curls as on he rode,

  As he rode down to Camelot.

  From the bank and from the river

  He flash'd into the crystal mirror,

  quot;Tirra lirra," by the river

  ang Sir Lancelot.

  he left the web, she left the loom,

  he made three paces thro' the room,

  he saw the water-lily bloom,

  he saw the helmet and the plume,

  he look'd down to Camelot.

  Out flew the web and floated wide;

  The mirror crack'd from side to side;

  quot;The curse is come upon me," cried

  The Lady of Shalott.

  art IV.

  In the stormy east-wind straining,

  The pale-yellow woods were waning,

  The broad stream in his banks complaining,

  Heavily the low sky raining

  Over tower'd Camelot;

  Down she came and found a boat

  eneath a willow left afloat,

  And round about the prow she wrote

  The Lady of Shalott.

  And down the river's dim expanse--

  Like some bold seer in a trance,

  eeing all his own mischance--

  With a glassy countenance

  Did she look to Camelot.

  And at the closing of the day

  he loosed the chain, and down she lay;

  The broad stream bore her far away,

  The Lady of Shalott.

  Lying, robed in snowy white

  That loosely flew to left and right--

  The leaves upon her falling light--

  Thro' the noises of the night

  he floated down to Camelot:

  And as the boat-head wound along

  The willowy hills and fields among,

  They heard her singing her last song,

  The Lady of Shalott.

  Heard a carol, mournful, holy,

  Chanted loudly, chanted lowly,

  Till her blood was frozen slowly,

  And her eyes were darken'd wholly,

  Turn'd to tower'd Camelot;

  For ere she reach'd upon the tide

  The first house by the water-side,

  inging in her song she died,

  The Lady of Shalott.

  Under tower and balcony,

  y garden-wall and gallery,

  A gleaming shape she floated by,

  A corse between the houses high,

  ilent into Camelot.

  Out upon the wharfs they came,

  Knight and burgher, lord and dame,

  And round the prow they read her name,

  The Lady of Shalott.

  Who is this? and what is here?

  And in the lighted palace near

  Died the sound of royal cheer;

  And they cross'd themselves for fear,

  All the knights at Camelot:

  ut Lancelot mused a little space;

  He said, "She has a lovely face;

  God in his mercy lend her grace,

  The Lady of Shalott.

  y Alfred, Lord Tennyson (1842)

  《殊途同归 第二季》观后感(七):真实的自我

  1. Tracie's Story

  文学作用包括,to entertain, to instruct.记得似乎是Matthew Arnold说过的,不过终极目的还是寓教于乐:总之是要引导劳苦大众仰望贵族社会的贵不可攀,羡慕他们生活的优雅而自惭形愧,一个底层人削尖了脑袋攀到社会阶梯上端时,他也已经抛却了旧有的粗鄙,蜕变成为所谓上层人开始蔑视曾经自己所属的地方;此外,当他们耽迷于幻想世界时,自然会耗费一定心力,那么用于反抗政权的力量就被削弱一些,社会自然更稳定一些。因为,文学是必不可少的。

  如果把影视作品看作文学的另一个表达方式,那么Accused S01E01, Tracie's Story, 似乎与以上所阐述的完全不同,当然Arnold大仙已经是上上世纪的人了,理论也有些陈旧了。

  Tracie,浓妆艳抹胸涌澎湃地踏上去往市中心的的士,有意无意中引来Tony这个男人。暗夜里,低调的灯光下,Tracie一次次精心装扮只为Tony,似乎只是两只gay之间的情感纠缠,一直以为是Tracie陷得比较深,是他放不开,直到Tony叫嚣着说他爱他的妻子时痛苦扭曲的表情才察觉到或许是Tony在挣扎。

  音乐响起,洗清罪名的Tracie再次踏上去往闹市的的士,正如他白日课堂中所吟诵的The Lady of Shalott:

  There she weaves by night and day

  A magic web with colours gay

  he has heard a whisper say

  A curse is on her if she stay

  To look down to Camelot

  他是被诅咒的,因为他生而为gay,而且是异装癖,但是他的一点点勇气使得他面对了真实的自我。

  Tony不同,一直以来,Tony都扮演着一个深爱妻子的普通男人并深信不疑,只有遇到了Tracie,内心的lust才被勾起,逐渐发现了另一个自己(还是形成了另一个自己?),更真实的自己,这样的自己太龌龊太肮脏(根据社会上的普遍标准),以至于他不能用这些弄脏了他妻子的心灵,再者,他或许是真的无法否定过去的自己,只好用谋杀这样的手段逼迫自己。

  说到底,还是不经意间,或命中注定间,自我与自我的挣扎和反抗。

  杀人者需受罚,诚然,Tony获刑。

  似乎是祸首根源的Tracie walk away也没有什么,毕竟他不直接参与杀人,他只是有毒的玫瑰,引得Tony走上另一条路。

  但令人感到有些不适应的是最后Tracie看似依然风流的夜生活,Tony之于他是什么?又一则例子?男人到底都是spineless prick, 白天装正常晚上变野兽?他的triumph来得有些自私。或者那只是个人主义罢了,他有他的生活他的特点,如果有人不小心撞进了他自顾自织的网而愈陷愈深乃至扼杀旧我,那也不是他的错,他只是异装癖,只是爱找男人而已。

  如果还按Arnold的想法来看,为了维持社会安稳运行,那么Tracie即便依据法律是清白的,也至少得有些悔过的表示吧,至少我是这么认为的。当然,Tony获刑也可算是有警告意义的,不要跳脱角色,跳不起的,也不要随便杀人,要挨罚的。

  不过抛开那些东西不讲,还是要直面人生,直面自己人生中的任何在他人看来不堪的东西,承认并好好生活,这就是最好的宣言.Tony不敢承认,所以受罚,更多的是心灵上的刑罚,而Tracie一直都是自由的,所以他walk away.

  4. Tina's Story

  二三无感,到第四集颇为震撼,这个与之前稍有些关联,挺有意思。

  tephen的死大概也可预料,不过似乎这与第三集里最后Stephen的后母去探望他时不太衔接呢,那时那个阴险的女人告诉Stephen他的父亲和弟弟都not well,立马让人觉得那个女人就是阴谋策划要毒死这父子,这一集里最开始却是Stephen刚到监狱,狱警Tina一开始的犹疑似乎很合乎情理,这样才是自保的最佳方式,可她的同事Frank后来的卑鄙手段令人痛恨,真是奇怪,他和犯人策划攻击狱警却没有受到指控。

  Tina押送的第二个少年恰好是第二集里获刑12年的那个,这个少年也问Tina是否married,这下触动了Tina的心,明知不可能真的帮助他逃脱也还是打开手铐让他跑,这无异于自杀行为。其实在那个男孩奔跑的时候最害怕的预想是会有狱警追来并射杀,幸好没有看到这样一幕。

  受理Tina案子的那个法官说话很合情合理,作为国家法律执行的关键人物,如果所有的都那么有人性且正义就好了。

  Tina在剧中walk away了,是不是有点理想主义呢

  《殊途同归 第二季》观后感(八):这个短评字数限制真的不合理啊

  脱罪的唯一途径是说真话,而这个罪更多的是良心上的罪。谎言是一种自我保护机制,及其暂时的应急机制。还是那句话吧,这是每一个人的犯罪故事。 第三集是最揪心一集,但是涉及的人性更微妙,主题也可以很官方,毕竟讲的的是一个特殊群体。诶,抱歉我又贴标签了,其实想想这又有什么用呢,如果诊断出了病理结果,他会有那种在刺杀夏洛特之后的解脱吗。只能说一个母亲带给孩子的这种具有绝对安全感的亲密关系是多么多么不可替代,甚至可以让一个人崩溃。当然这又可以归结为他的病理原因了,到底是母亲逝去导致臆想的恶化,还是臆想或者什么疾病本身导致的,不得而知。

  只是感到无比悲凉。 另外就是既然代入感,都能这么左右我对比方说第三集男主的同情心,那那些真正发生的事情就真正是无可避免的。

  《殊途同归 第二季》观后感(九):公平与公正

  公平和公正从来不是对等的。有时候公平并不意味着公正。看到第二季最后两集内心也百感交集。我承认斯蒂芬固然敏感有点偏激,但这并不是最糟糕的额,如果他的家人身边的朋友能多给他一些关爱能让他感受到他是被人在乎的这孩子就不会那么绝望。换作是我也会给那个婊子来一刀。她真是太对得起bitch这个词了,从她的穿着言行举止都证明了她根本就是个彻头彻尾的婊子。好好的人会天天穿的坦胸露乳吗?风骚的不行了简直。她也根本没有像慈母一样打算去感化一个新的家庭和那两个孩子。她一直都在命令,每次看到对方败阵她眼里的得意处处可见。从她进入这个家庭情况就变得更糟,剧中的父亲也不是什么好东西,既然孩子不喜欢就不应该跟她结婚,每个大人都应该知道家庭的不和睦会带给孩子多大伤害,而他自己有错在先跟那个婊子早就暗结珠胎。一点廉耻之心都没有,还处处听着那个贱人的话。最后一集斯蒂芬之所以能那样把自己勒死想必也是绝望到底,那个恶毒的女人对他说了什么不用想也知道了。本来完全可以挽救的一个孩子却这样早早失去了生命。不想说什么了,小人最后还是得了志。丑陋的嘴脸依然存在于这个世界。他捅了人要被判刑这是公平的,因为每个犯罪的人都会接受这样的处罚。但是也不是每个人的作案动机都是坏的,所以每个做错的人都被判刑同时也是不公正的。(这里指剧里每个人物,有好有坏犯罪原因各不相同)就像那张图上表明的一样,身高各不相同的人同时站在一样的台子上看比赛尽管个矮的那个还是看不到,这叫公平。让个高的站着个矮的站在台子上这样大家都能看到比赛,这叫公正。总之还是一部非常棒的剧。以上仅仅代表个人拙见。

  《殊途同归 第二季》观后感(十):关于第三集的一点想法

  如果要我评价这部剧,我愿意用所有美好的词来形容它,继布莱克书店后,这个成为了我最喜欢的英剧之一(其实我看的英剧并不多),但是每次看英剧,总能给我留下非常深刻的印象,可能我是一个慢一拍的人,对于快节奏的美剧,我只要连续看上2,3集,就会感觉比较疲乏,但英剧总不会给我这样的感觉,就如同这部剧,镜头细腻,制作精良,时快时慢,情节上没有任何多余的地方,更重要的事,它非常深入地讲了好故事。

  对于1。2,4集,精彩之处就不赘述了,每个人都看到了,但是我相信会有人跟我一样对第3集,会有一些疑问,尤其是看到最后结尾时,那神秘,诡异的继母的笑。我的理解是,继母先前进入这个家庭,也许她也已经意识到自己身份的尴尬,其实有做过一番努力,也拼命地想建立好和两个儿子的关系,这个从一次吃饭的时候可以看出,她一个人拼命的说话,想要调节好气氛,借此融入这个家庭,但事实上,弟弟能够很快地适应,而哥哥却不能,因为他总觉得这一切来的太快。他一言不发,并且愁眉不展,每个人都担忧地看着他,希望他说说话,连父亲都意识到了接近冰点的氛围,但是直到继母崩溃甩袖而去,他都觉得一切都没有任何问题,继母后来在晚上又过来表示和好,称希望大家关系和睦,但是他却怨恨地问,是否在母亲过世前就爱上自己的父亲,继而把他母亲害死。继母终于绝望了。大声嚷嚷称这个孩子疯了。其实我说这么多细节上的情节,是因为很多人好像都主观地偏向主角,而忘了体验继母的心情,却都没有意识到,其实她有做过努力。而主角精神过于敏感,且精神有些许不正常,这个都是有目共睹的,比如他砸了电视机,认为里面的人在说着他自己的故事。他的表现最终让继母开始从温和的角色彻底转变,与主角对立起来。

  于是战争开始了。她做的饭。他觉得有毒。让他洗碗。他偏不干。他的臆想也越来越严重。并且心理影响到了生理,而继母此时心理的阴暗面也彻底被激发出来。继母也不是什么好惹的货色,她扔掉所有他最在乎的东西,要让他抓狂,让大家都认为他有病。并且病的非常严重。不仅如此,她还杀了家里的狗,她做的这一切都想让将他陷入孤立无援的境地,最后场面如她所愿陷入失控,儿子疯狂的表现也彻底让父亲无奈了。把他赶了出去。连相依为命的弟弟也表示他“太敏感。”

  综上所述,继母的确不是好人。但也绝非有下毒,我想这应该是男主角臆想的,她最后那一笑,应是报复性地炫耀自己的胜利,“你不是怀疑我下毒害你吗,要毒死你们一家么,我现在就这么做,你能怎么着?”结合第四集,父亲有出现,并且还很健康,更加坚定了我的猜想。当然,也只是猜想而已。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……