关于司汤达的座右铭
●有头脑的爱情无疑比真正的爱情更具情趣,但是它只有短暂的爇情;它太了解自己,不断地审视自己;它不会把思想引入歧途,它就是靠思想站立起来的。 ----司汤达《红与黑》
●无聊会夺走一切,甚至连自杀的勇气也会夺走。 ----司汤达
●我特别爱司汤达,因为只有在他那里,个体道德张力、历史张力、生命冲动合成单独一样东西,即小说的线性张力。我爱普希金,因为他是清晰、讽刺和严肃。我爱海明威,因为他是唯实、轻描淡写、渴望幸福与忧郁。我爱史蒂文森,因为他表现为他愿意的那样。我爱契诃夫,因为他没有超出他所去的地方。我爱康拉德,因为他在深渊航行而不沉入其中。我爱托尔斯泰,因为有时我觉得自己几乎是理解他的,事实上却什么也没有理解。我爱曼佐尼,因为直到不久前我还在恨他。我爱切斯特顿,因为他愿意做天主教徒伏尔泰而我愿意是共产主义者切斯特顿。我爱福楼拜,因为他之后人们再不能试图像他那样做了。 ----伊塔洛·卡尔维诺《为什么读经典》
●玩弄命运于股掌之上,正是她的乐趣所在。 ----司汤达《红与黑》
●The idea which tyrants find most useful is the idea of God.
暴君觉得最有用的观念是宗教观念。 ----司汤达《红与黑》
●一幢幢房子,白墙,红瓦,尖顶,展布在一座小山的斜坡上。茁壮的栗树密密匝匝,画出了小山最细微的凹凸。 ----司汤达《红与黑》
●心灵纯洁,没有任何仇恨的感情,毫无疑问会延长青春的期限。大部分漂亮的女人最先衰老的是容貌。 ----司汤达《红与黑》
●权势!先生,难道算不了什么吗?愚者的尊敬,孩子的惊讶,富人的羡慕,贤者的鄙视。 ----司汤达《红与黑》
●着曾是拿破仑的命运,有朝一日,这也会是他的命运吗? ----司汤达《红与黑》
●命运让我们在这世界上彼此靠在一起,我们几乎尽可能的伤害对方。他在我死的时候来给我最后的打击。 ----司汤达《红与黑》
●您清楚地知道,我骄傲;这是我的地位甚至我的性格带来的不幸,我乐于承认; ----司汤达《红与黑》
●一句话,使于连出类拔萃的恰恰就是妨碍他享受脚下的幸福的东西。就像一个十六岁的女孩,肤色迷人,但为了去参加舞会,却愚蠢的抹了口红。 ----司汤达《红与黑》
●“我爱过真理......它在哪儿呢?......到处都是伪善,至少也是招摇撞骗,甚至那些最有道德的人,甚至是那些最伟大的人,也是如此;”他的嘴唇做出延误的表情......“不,人不可能信任人。” ----司汤达《红与黑》
●我爱你太过 该受折磨 该受折磨······ ----司汤达《红与黑》
●唉!这就是过度的文明造成的不幸!一个年轻人在二十岁上,只要受过一些教育,他的心灵就会与顺乎自然绝了缘;而缺乏顺乎自然,爱情往往不过是一种最使人厌倦的职责罢了。 ----司汤达《红与黑》
●虽然司汤达由于天才而成为最完美的艺术家之一,但他个人从来未献身于艺术。他只是利用艺术作为最精巧的、最有才智的工具,来测量心灵的激动和将它转变成音乐。艺术从来不是他的目标,只是达到他惟一的和永恒的目标的道路:发现自我,他自我欣赏的乐趣。 ----茨威格《回归自我》
●两性中不忠实的差别是非常实在的:有关恋爱中的女人可以原谅一千次男人的不忠行为,而一个男人就不可能。 ----司汤达《爱情论》
●礼貌,就是不让坏脾气发出来。 ----司汤达《红与黑》
●意匠如神变化生,笔端有力任纵横 ----司汤达
●对于那种既有勇气又有极高才智的心灵来说,看见了幸福乃是一件具有无上权力的事情,然而这仍要和尊严及一切世俗的责任感进行长久的斗争。 ----司汤达《红与黑》
●在人生这片自私的沙漠里,人各为己,人人都是在为自己打算 ----司汤达《红与黑》
●对于一个二十岁的青年。他对世界的憧憬,以及如何在这个世界上有所作为,是压倒一切的。 ----司汤达《红与黑》
●蠢人,不过是些不幸降生的人罢了。 ----司汤达《阿尔芒斯》
●十点的钟声响过,我就要做我一整天里想在晚上做的事,否则我就回到房间里开枪打碎自己的脑袋。 ----司汤达《红与黑》
●“您喜欢勃拉姆斯吗?”她走到敞着的窗前,迎着耀眼的阳光伫立片刻。“您喜欢勃拉姆斯吗?”这短短一句话,仿佛突然向她揭示了茫茫一片遗忘:她所忘记的一切、她断然回避向自己提出的全部问题。“您喜欢勃拉姆斯吗?”除了自身和自己的生存,她还爱别的东西吗?当然了,她说她喜欢司汤达,她也知道她爱他。她还像二十岁时那样,渴望同谁聊聊。 ----弗朗索瓦丝·萨冈《你喜欢勃拉姆斯吗》
●人做了最残忍的事,但是不感到残忍。 ----司汤达《红与黑》
●这一切原本就是丑恶的,唯其意图越真,才越丑恶。 ----司汤达《红与黑》
●您必须注意使您的良心警惕这种弱点:对外表的无用的优美过于敏感。 ----司汤达《红与黑》
●于连·索莱尔,他的守和进都是矛盾的。
想保有清高又想出人头地,想忠贞爱情却又追逐名利,想脱离困境却又深陷泥渊,最末只余一颗人头倚在情人的怀里,死相难看又是唯一退路。耗尽所有贞洁和情操,都无法企及这世间的权势,生来如此,奈何欲求挣脱。
他太脏了,但又不死不休,你却未并有他分毫。
——出自追书神器《红与黑》(司汤达)书评 ----桉树师《红与黑》
●只要到紧要关头,拿得出勇气来就行。 ----司汤达《红与黑》