《与恐龙同行》经典影评有感
《与恐龙同行》是一部由Tim Haines / Jasper James执导,肯尼斯·布莱纳 Kenneth Branagh / 埃弗里·布鲁克斯 Avery Brooks主演的一部纪录片类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的影评,希望对大家能有帮助。
《与恐龙同行》精选点评:
●简直是现实拍摄的!!99年制作出的这么精美的记录片,非常好。
●小时候的志向是当个考古学家呢
●如果晚几年,拍成3D的,绝对震撼!
●“同行”系列第二部,曾经的地球统治者。
●以时间为线,重现恐龙世界,制作非常细致,尤其是眼睛的表现,灵动传神,萌态毕现。当然,同时也显示了大自然的残酷
●那时候天天守在电视机前看生怕错过
●对dinosaurs 没那么有兴趣,没看完
●英国电视里看的,当时就惊了!
●几年前看过的,特技做的很真实,不过还是喜欢哺乳类
●不敢相信这是二十多年前做的三维动画纪录片,真的做得太细致了。细节表现一堆,镜头也相当赞。而且很好的把科普和考古结合在一起,真的非常好。一集五十分钟左右,静静有味。
《与恐龙同行》影评(一):震撼
影片开头从现在闪回到几亿年前恐龙生活的本地,震撼!
看到几亿年前的地球在你眼前重现,那时的天空、那时的大地、那时的昆虫、那时的植被,震撼!
看到只在幻想里的庞然大物在你的眼前恣意奔跑、尽情嬉戏,每个细节让你一样 震撼!
《与恐龙同行》影评(二):BBC is awesome!
看完了这部上了吉尼斯世界纪录的史上制作成本最贵的纪录片,感想如下:
1. 弱肉强食的生存法则真残酷,血淋淋的残酷。
2. 大自然真神奇,生存了1亿多年的地球统治者,恐龙,灭绝得一个都不剩了。而人类,自认为是宇宙统治者的人类,不过刚存在了区区万余年而已。未来会怎样,又有谁知道呢。沧海一粟罢了。
3. 世界太神奇,太精妙,一切存在的都是如此合理。也许,真的有超越一切的存在,称其为神也好上帝也好。总之,我所能看到的想到的一切都是安排好的。很有可能。
《与恐龙同行》影评(三):白垩纪的那个黄昏
from:http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=139338&PostID=6219764&idWriter=0&Key=0
昨天中午上班之前,我被一个电视片吸引了,为此险些迟到,但我觉得值得。
那是个电脑特技制作出的描写恐龙生活和灭绝的片子,估计是舶来品,国内的技术目前还做不出来。我是从半中间开始看的,所以我不知道标题,也不知道制作者。
我看的时候,侏罗纪刚刚开始,片子描述了一群梁龙从出生到长大,历经寻找食物的艰辛与躲避捕食者的危险,从森林进入山谷,最后在开阔地找到成年梁龙群体的过程。在它们到达开阔地,与一群万龙——地球上有史以来最大的生物——相遇,那种场面真是奇异极了。
片子的最后部分,是白垩纪的末期。气候变得恶劣异常,到处是正在喷发和刚刚喷发过的火山口,地面上方是一层一氧化碳窒息层,许多小型动物因此死去。恐龙经过不断的适应和演变,在这样恶劣的环境中辛苦地为自己争取到一席生存之地,每日为了活下去不断斗争。
一个霸王龙妈妈养了3个孩子,3只小恐龙彼此竞争,几天后就只活下来两个。一天,为了保护孩子,霸王龙妈妈被迫和一个满身是甲的龙打架,被那个龙打断了肋骨。那一夜,整晚都能听见她的垂死的呻吟声。第二天早上她死了,她的两个孩子围着她哎哎地叫,希望她能醒来,一直叫到傍晚。没了妈妈,他们也面临饿死的命运。
就在这一天,天上出现异像,流行雨不断地坠落,满天都是流星划过的道子。就在小恐龙的哀叫声中,一个彗星撞中了3000公里外的墨西哥湾。然后,从远处,巨大的沙尘暴向山一样翻滚着席卷过来。狂风卷起了霸王龙的尸体,象仍出一块湿抹布,而她的两个孩子在飓风中就象尘土一样渺小。
所有的恐龙,大的还是小的,都被卷起来抛向空中,然后被掩埋在一片废墟里。恐龙,灭绝了。
过程很短,但让我震撼的不轻。那种个体命运在大变故面前的微不足道,那种自然与宇宙对生命的轻蔑,让我越发对生命这种东西感到幻灭。
个体的命运一直是我认为最应当、最值得重视的东西,对它的关心让我觉得我所做的一切都有意义,能看得到报偿。而这样看来,生命比草芥都不如。在几千几万年只是一瞬的时间中,在原本的巨大被证明为渺小的空间中,个体的生命,哪怕群体的生命,算什么呢?
坠入虚无,再次坠入虚无……
评论人:1812 评论日期:2006-7-29 16:16
此片是BBC的《与恐龙同行》,很多集,像拍真实动物的纪录片一样用讲故事的方式拍恐龙,你看的是应该是最后一集,前面还有一集讲翼龙的也很感人。有一集专门表现了恐龙时代的哺乳动物(当时就是老鼠一样的动物),非常委琐,外面恐龙耀武扬威,小老鼠就躲在地洞里营营苟苟。谁知道风水轮流转,多少亿年后就轮哺乳动物统治地球啦。
评论人:119(游客) 评论日期:2006-7-31 17:02
你看的是央视10套的《感动生灵》
//
开始想看看了
《与恐龙同行》影评(四):《与恐龙同行》--- 认识到了厚鼻龙
这部电影真的是适合小孩子看的诶,讲故事的口吻完完全全是在讲给小孩子听的诶,而且两只小恐龙好可爱的呀,小恐龙虽然头上破了一个洞,但是这个洞成为了这只恐龙的一个小特点,这个小特点让这只恐龙发光发热,让这只恐龙变得特别,让这只恐龙与众不同,让这只恐龙拥有属于自己的特点。
然后这只恐龙后来被领头的恐龙打败的时候,他自己又重新站了起来。而那一刻,那站不起来的一刻时光中,这只恐龙真的是....经历了生死,经历了这场生死之后,这只恐龙劫后余生,他的生命也变得光辉灿烂起来。
这只恐龙在倒下去的那一刻时光中,很多其他的恐龙包裹着他,翼龙还有一种恐龙,他们一起包裹着这只恐龙,想要把他分而食之,想要吃掉它,每一只路过的恐龙都想要分一杯羹,每一只路过的恐龙都想要占一些便宜,大家都在等待着这只恐龙死去,大家都在等待着这只恐龙离开人世。
看完了整部电影的时候,我才知道这只恐龙叫做“厚鼻龙。”而开头时候男主碰到的那一颗牙齿,原来背后隐藏了如此深奥的故事,这个故事让人听了之后异常心动,让人内心深处小鹿乱撞,这是关于一个族群的故事,而这个族群,是如此的团结,这个族群是如此的相依相偎,这个族群是如此的让人敬畏,这个族群是如此的让人印象深刻。
那么说起我为什么在众多电影中选择了这部电影呢?说起来还真的是挺好笑的哦,是因为我看到这部电影的时候,想起了第八课,我们的孩子要学习《画恐龙》这幅画,而我还没有备课哦,于是我心血来潮的.....是的,我们老师也是需要日常充电,补充知识的哦。
我们老师也是要认认真真学习的哦。
虽然这些恐龙,包括我们自己,最后都会死掉。但是在我们生的过程中,我们一定要每天开心快乐,一定要认清楚自己,一定要活得洒脱,因为我们的生只有一辈子,所以我们这一辈子一定要开怀,一定要自我,一定要拥有我们自己,一定要找到我们自己。
一起加油吧。
《与恐龙同行》影评(五):解说词赏析
大概这是我看的第一部BBC,看到的第一批恐龙。现在回过头来,看看原版,觉得英语解说词实在是漂亮至极,部分解说词甚至可以当做散文来读,因而在此略作一些赏析。
I. New Blood
massive marine reptiles harvest the rich oceans:harvest 理应作“收获”解,以reptiles 作主语,oceans 为宾语,实是仅见之结构,而句义依然可解,岂能不令人赞叹之至。
The Triassic has already seen many different varieties of ancient reptiles come and go:凡涉“兴衰荣辱”之表达必用的范本。
The age of dinosaurs has dawned:作动词的dawn,可以替换start、begin等“低级词汇”。表达“一个新时期到来”等意思时可以直接挪用。
II. Time of the Titans
Morning light reveals the bodies of the forest-dwelling dinosaurs that have perished in the flames:无灵主语。每次灾难后,此片有精彩的解说。
III. Cruel Sea
combing the beaches for dead animals:comb beach 的表达很形象。
The storm has had its victims:灾难后镜头给到受害者时又一精彩表达。
It was not just these delicate-boned Rhamphorhynchus that were broken:break 一词真的是形象到了极点,尤其呼应了前面的delicate-boned。
IV. Giant of the Skies
iding their time:bide one's time=等待时机。据《牛津高阶》,是较古的用法,因此也是炫技的好词组。
V. Spirits of the Ice Forest
his legs have trouble dragging his bulk around:leg 一般是“support”身体的,而这里用drag 一词,更显笨重之感。仅易一词,画面大异。
As spring takes hold and the days grow longer, a forest bursts into life:spring takes hold大约是“春回大地”最好的翻译;burst into life也是“生机盎然”的极好译法。
As the clan melt into the undergrowth:用melt 而不用escape,画面感更强。
ee off this egg thief:see sb. off 表驱赶某人,据《牛津高阶》,仅见于英式英语。
the world's climate will spell doom for these lush Antarctic forests:spell 作“招致”讲。此用法并不常见,可炫技。
VI. Death of a Dynasty
his head just clears the gas layer:clear一词极佳。
The chicks stand expectantly by the colossal corpse of their mother:一个expectantly 省掉了多少废话。善用副词很重要。
Walking with Dinosaurs可谓是BBC拍的最好看的有关恐龙的纪录片。之所以说它“好看”,是因为:
第一,基本每一集都有一个完整的故事主线,又能穿插支线剧情,兼及其他恐龙,因此“可看性”极强。
第二,不像Planet Dinosaur,这部片子没有任何“考据”的味道,每一集都一气呵成,看起来酣畅淋漓。
恐龙行星 第一季 (2011)8.82011 / 英国 / 纪录片 / Nigel Paterson / 约翰·赫特第三,这部片子制作了模型,看起来更加真实,而Plaet Dinosaur里血液四溅的画面实在血腥又虚假。
诚然,这部片子有一些硬伤,剧情上也有可以推敲之处,从以上两方面来说,当然是Planet Dinosaur更胜一筹;但是,整部片子恢弘的史诗感,庄重的解说词,雄壮而略带哀情的配乐以及故事化的取向,为我们这些非专业人士带来了绝对的视觉盛宴。我们这一批从Walking with Dinosaurs开始了解恐龙的人,对之始终有一种“初恋情结”。即使是那条广为诟病的25米长、150吨重的滑齿龙,在童年的我们的心中,留下了多么深刻的印象(至少我个人至今但凡看到“滑齿龙”三字,第一个跳出来的形象永远是一条黑白相间的、百余吨的庞然大物)。我想,对于我们这些业余恐龙爱好者而言,了解某一场景背后的理据实在有些无聊(至少于我而言如此)。我们想看到的,不过是这部片子开篇所说的:“H[h]ow these magnificent creatures live: how they eat, fight, and reproduce. And you'll witness how the forces of nature conspire to drive these animals to extinction.”
. 感谢b站up主FeStrong0805上传的资源!本文及分享的文档中录出的解说词基本上是照搬原字幕的,再次深表谢意!全集观看地址:https://www.bilibili.com/video/av3704821/