文章吧-经典好文章在线阅读:《Node.js硬实战:115个核心技巧》读后感1000字

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

《Node.js硬实战:115个核心技巧》读后感1000字

2020-10-23 00:51:27 来源:文章吧 阅读:载入中…

《Node.js硬实战:115个核心技巧》读后感1000字

  《Node.js硬实战:115个核心技巧》是一本由【美】Alex R. Young / 【美】Marc Harte著作,电子工业出版社出版的平装图书,本书定价:109.9,页数:486,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《Node.js硬实战:115个核心技巧》精选点评:

  ●好书,之前看其他nodejs的书,看得我晕头转向的,不知道在讲啥。这本书虽然只看了前面几章,但是有条理,逻辑清晰,只是自己能力不够,有些地方看不懂,后面还会继续看下去

  ●偏深入的实战经验,但是还是浅了,看了不过瘾。

  ●机翻水平

  ●内容其实还不错,推荐。但翻译太生硬了。而且看了50页,发现3处错误,尤其 timeout.unref 那里代码用例错了,估计会让部分初学者迷茫。

  ●整体上算是好书了 基本是一半Node核心一半周边的形式,感觉Node核心应该再说多一些。 不过有些代码在现在运行起来会出问题,有些东西也没有说得很清楚,会导致理解不了,有些观点感觉有问题不予苟同。

  ●2018读书之nodejs

  ●翻译确实不行,内容确实有许多过时了,收获还是挺多的,过时的地方就没怎么看了

  ●nodejs学习不可错过的一本好书,注重解决实际问题,而且选题绝不肤浅,能学到不少知识。

  ●更加深入了解node.js的好书

  ●很棒的书!遇到的很多开发上的问题都能在书中找到解决方案!美中不足的是没有应用ES6语法。

  《Node.js硬实战:115个核心技巧》读后感(一):深入而实用,2017年遇到的第一本好书

  内容比较丰富,实用而又深入。

  翻译的质量很高,读起来能读的明白。

  讲流的部分。

  流是nodejs中一个比较重要的概念,用好了可以极大提升程序的性能,但是以前自己用的都是比较简单,比如在静态服务器中使用,后来自己用了gulp,对里面流的使用就不是那么明白了。主要是不明白怎么在读取流和写入流中间对流加以修改。

  学习的过程中遇到一个不错的资源:https://github.com/zoubin/streamify-your-node-program。

  接下来要继续研究一下gulp中流的应用,开发一款插件。

  《Node.js硬实战:115个核心技巧》读后感(二):nodejs之二

  这几天快速的翻看了一下。从深度和广度来看,还可以,读完基本可以了解nodejs的全貌。

  可以说,从某种意义来说,nodejs使javascript再次为世人所识。

  基于v8的高效javascript引擎,基于libuv的事件处理框架,基于javascript天生的异步回调编程方式,nodejs确实是一门很纯粹的高性能基于事件的编程语言,而现代化的包管理机制,更是如虎添翼。

  书只是一个提纲,对语言更多的认识,还是需要不断的去应用,去琢磨,去观察。

  恰好,nodejs是基于v8,是基于javascript,天然的离我们更近,一个chrome即可。

  《Node.js硬实战:115个核心技巧》读后感(三):比较容易读,不错的一本书

  第28页代码最后一段

  if (process.argv.length > 0) {

  rocess.argv.forEach(function (arg, index) {

  if (args.hasOwnProperty(arg)) { // 调用前需要确定

  args[arg].apply(this, process.argv.slice(index + 1))

  }

  })

  }

  书里的代码n都写成n了,因为我读的是盗版的原因吗?

  https://github.com/alexyoung/nodeinpractice

  《Node.js硬实战:115个核心技巧》读后感(四):Node.js 进阶好书

  透过翻译,感到原书内容选材真的不错,很适合查漏补缺,在有相当实践之后,在更高的基础之上构建更高层级的知识构架。MANNING 的 in practice 系列,果然比 in action 走得更远。 自己在不少实际项目中观察和积累的一些经验,已在书中数次邂逅。这种先有相当实践经验,再通过读书系统地回顾和提升的体验,是比较令人愉悦的。 目前顺序读完第二章,其他个别章节略有翻看,有些遗憾的是,有些深入些的话题,没讲清楚亦或是翻译质量问题。比如例子 2.20中对 unref 的注释,"在程序完成长时间的操作后,告知 Node 停止定时器",误导挺大的。接下来讲 process.nextTick,两次提到比 setTimeout 更有效率,却好像天经地义一样不讲理由。例子 2.21 第六行,1((callout-globals-nexttick-1)) 是什么鬼。例子 2.23,如果不用 process.nextTick,输出顺序为什么会错乱。接下去,“可视化事件轮询”,“这和 process.nextTick 不同,导致 process.maxTickDepth 回调在每次轮询时都会执行”,我揉了两次眼睛,确认我没看错,真的不知道这是在讲什么。

  带着这些问题,再去查资料或是写例程,收获会更多。从这个角度看,也是学习的机会。但翻译便也是为了优秀的内容,得到更大范围的传播,而类似问题若有改进,受益人群会更广吧。

  译作书名有些可惜,“硬实战”,汉语中还没发展出这个词组吧。115个xxx,也是有些流俗。不知道有没有人因为书名,错过了这本书。 就像代码总是会有 bug 一样,书中有些错误也在所难免。只是对于这样一本好书,总是希望它可以表现地更好。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……