梅花与宫闱佳丽读后感锦集
《梅花与宫闱佳丽》是一本由傅汉思著作,生活·读书·新知 三联书店出版的475图书,本书定价:36.00元,页数:2010-4,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《梅花与宫闱佳丽》精选点评:
●特色在与诗词的纵向比较之外还有横向(不同国家诗歌)的对比。傅的有些翻译说实话挺直白,不能体现诗歌的优美
●属于外国人的坦率就是在这样一部学术著作中说:我不理解帷幕为什么用轻形容吧。
●给格格整理书架时翻出来的。作者是张充和的德国夫婿著名的汉学家。他为106首中国诗歌提供了新的英译和解释。英译是没能力欣赏的,解释倒是蛮有意思。可惜无知如我很多诗没见过。
●哈哈哈哈哈哈
●真好啊。
●这标题起得也是有点2333。有些解读虽不认同,但(在准确理解原文前提下)西方视角的解读也颇为有趣。虽然浅近,起码比某些中文名起得漂漂亮亮、却连基本的语意解读都有问题的西方“著名汉学家”们要好多了。
●翻译了106首不同形式的诗歌。
●身為宇文所安和康達維老師的傅漢思淋漓盡致把結構主義分析運用在中國古典詩歌題材和句法分析上由此開創了如今的海外中國古典文學研究的新風氣,儘管不免零碎主觀,但文心細膩、脈絡清晰,善用比較文學方法論,例如「情感錯置」和「互文」異常出彩,「獨創性」上另闢蹊徑。@CKG-DOH-LHR #依舊讀#097
●在北盐中看过。。。怀念那时候的时光啊、、、
●多亏作者有个靠谱的中国太太,很多翻译和解读都相当准确,明显高于宇文所安之流。不过三联出的学术书籍,毕竟在校对排版诸方面都令人有些不敢恭维啊…
《梅花与宫闱佳丽》读后感(一):真看不上这本书
难为作者这么大的名头,再顶上“张氏女婿”的帽子,遗憾著述水准平平,既无新奇语,亦无新观点,文心散淡,信笔漫游,始终抓不准”梅花与宫闱佳丽“二者之间的结合点,致使全书中心流离失所,越读越累。放了几年,任封面渐渐退色,也不愿拿起再翻一下,等着卖废品
《梅花与宫闱佳丽》读后感(二):换个角度读诗
这本书从西方文化中习惯的分类学来读中国诗,可能我们会不太习惯,可,这也不错,不是吗?换个角度把我们已经熟悉的诗重新分析,看看不同的言论,也会有很不错的收获.
书中选择的诗,大部分比较之白,可能更合适西方人的感情表达.从这本书中,可以发现生活在古代的中国人有比现在丰富和直率的感情,同时更加浪漫.
想想现在的我们,不知道已错过多少重要的东西了.
《梅花与宫闱佳丽》读后感(三):徒有虚名
买来一年了,仍然读不下去,今晚放在床头,强迫自己去读两行三行,还是不能集中精力,只好收起来扔到阳台的“烂书架”上。有些不明白,傅汉思、宇文所安这类大师级的汉学家,写出著作来怎么如此隔山隔水的?宇文所安的《迷楼》我也是强自己之所难,好不容易翻完一遍,唱了一个喏,实在是没有所获,连“开卷有益”四个字都免谈。《梅花与宫闱佳丽》事先我抱的幻想很足,总想读出一些在中国古典文学史里未曾写到的艳丽往事,哪怕是唐诗纪事也行啊,结果----嘛都没有!
《梅花与宫闱佳丽》读后感(四):作者的老婆算的上是宫闱佳丽吗
最近不知怎么开始对古诗词的英文翻译感兴趣了,还是叙事诗,比如长歌行,木兰辞,的翻译直接些,其它的意境太深了,确实不好翻哪。
百度百科说这个英文版被用作 好莱坞动画片《花木兰》的官方翻译,看来我得再看一遍电影找一找。
翻译的怎么好,不是本文讨论的话题,八卦才是。
傅汉思,出生于德国柏林,1935年19岁时举家搬迁至美国加利福尼亚州。先后在斯坦福大学读古典语言文学专业,加州大学伯克利分校获西班牙语硕士学位和罗曼语博士学位。 二战后,受胡适邀请,傅汉思来到中国担任北京大学西班牙语系主任。在此期间,他得以与冯至、沈从文、金隄等中国文化名人交往,并结识了沈从文的小姨、他未来的妻子张充和。1948年两人成婚,1949年他携妻子一同回到美国,改而研究汉学,并先后并在加州大学伯克利分校和斯坦福大学担教。1961年,他来到耶鲁大学东亚语言文学系任职,而妻子张充和则在同校的美术学院教授中国书法和昆曲。在此工作26年后,傅汉思于1987年71岁时退休。2003年,于康涅狄格州纽黑文县北黑文市去世。(citation from wikipidea)
傅汉思介绍完了,下面介绍他老婆了。张充和出生在合肥一大户人家,怎么个大户?曾祖是晚清名臣张树声,曾任两广总督。其家共有姐妹四人,兄弟六人,姐妹四人号称合肥四姐妹,有点像宋氏三姐妹是吧,那是因为这四姐妹都有点名头啊。 大姐张元和,先生是顾传玠,顾传玠但年被誉为上海滩第一小生。49年后,二人迁往台湾,65年先生病逝后移居美国。 二姐张允和,先生是语言学家周有光,好像以前语文课本上出现过的名字,也让我想起前些天,1月13号,是周先生108岁寿辰,媒体首页上纷纷表示祝贺。上帝太忙,把我忘掉了”,不愧为语言学家,这话说的很有意思。三姐,张兆和,先生沈从文,不用我打字了。轮到女主角了,在北大教授昆曲和书法的时候,嫁给了“老实,靠得住的”男猪脚傅汉思。
据说,女主角当年考北大时,作文满分,不过数学零分,破格录取的啊。 才女啊,从照片看,虽是老年,但当年肯定也是美女,才女加美女,怎能缺少追求者。卞之琳,就是其中一个,“你站在桥上看风景,看风景人在楼上看你。明月装饰了你的窗子,你装饰了别人的梦”就是这位卞先生写的。(参考 维基百科 和 百度百科)