文章吧-经典好文章在线阅读:A Moveable Feast经典读后感有感

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

A Moveable Feast经典读后感有感

2020-12-31 03:39:37 来源:文章吧 阅读:载入中…

A Moveable Feast经典读后感有感

  《A Moveable Feast》是一本由Ernest Hemingway著作,Scribner出版的Paperback图书,本书定价:$12.95,页数:211,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《A Moveable Feast》精选点评:

  ●收的那本油画封面

  ●40多年后在远离巴黎的地方才能写好巴黎,就像曾经在巴黎的cafe里只能写写密苏里。

  ●"....this is how paris was in the early days when we were very poor and very happy."

  ●If you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then wherever you go for the rest of your life, it stays with you, for Paris is a moveable feast.

  ●去年春天

  ●零七年冬末于塞納河左岸莎士比亞書店拾得兩本,擬贈于玢。

  ●在Le Jardin du Luxembourg一边晒太阳,一边读到海明威穿过卢森堡公园。一瞬间感受到流动着的盛宴。

  ●好久好久之前看的中文版,最近看的英文版,爱不释手。海明威的文字,简单,易懂,又不缺少文学性。大爱。

  ●Shakespeare & Co.Anecdotes.

  ●And Paris was never to be the same again although it was always Paris and you changes as it changed.

  《A Moveable Feast》读后感(一):彻底颠覆我对海明威的认识

  偏见让我错失此书至少三年。三年前如果读了此书,应该会沿着他的线路,至少去那花园转一转。虽然没有他的指引,也去到Shakespear Company 买了本Shakespear 的Hamlet.买来后没怎么读,实在是有装文艺青年的嫌疑。

  其实是他的语调太动人,倒不是巴黎如何如诗如画。任何一个写青春的人,那青春如果布满感官的盛宴,理想的气息,总是让人心动吧。

  另外,这是一本能够让人欣赏英文美的书。

  《A Moveable Feast》读后感(二):But Paris was a very old city and we were young and everything was simple there

  最近翻出这本书,读了好几遍。海明威对早年巴黎生活的缅怀和吐槽。对早年巴黎伙伴和朋友们的吐槽,尤其是 F. Scott Fitzgerald和妻子Zelda, 和Gertrude Stein。 看这书的时候,我不停地想起Midnight in Paris那部电影,编剧和导演想必也反复看过这本书,海明威在不停的说: true story, true sentences, Scott and Zelda Fitzgerald则在醉生梦死,海明威一直批Zelda is jealous of Scott's talent. Gertrude Stein,当然也多次出现,run an open house. 海明威Papa说:But Paris was a very old city and we were young and nothing was simple there, not even poverty, nor sudden money, nor the moonlight, nor right and wrong nor the breathing of someone who lay beside you in the moon light. 可是,于我,年轻时在巴黎,也很穷,一切都是那么simple,只要知道下一节课在哪里,下一餐饭怎么吃,下个博物馆看哪个就好了,花都总有很多奇妙的事情发生;有人也像海明威在咖啡馆看见一个姑娘那样看过我,也有人在拉德芳斯非要请我喝咖啡,一直聊中国,聊法国,聊篮球...... 当我过几年再去巴黎,口袋不再拮据时,事情却复杂了,下个会在哪儿开,我要达到什么效果,几个邀请我推掉哪个?跟everything is about politics的法国人怎么玩办公室游戏?

  《A Moveable Feast》读后感(三):海明威的世说新语

  去年去加州旅行,不开车的时候,我就在看这本书了。同行的中文系女博生同学说,你看的是高档八卦。的确,在所有我看过的八卦中,我想最接近A Movable Feast的,是《世说新语》。两者的相像,不是是因为“声名成毁,决于片言”,或者海明威故意“吐属则流于玄虚,举止则故为疏放”,而实在是因为此文章短小精悍、掷地做金石声,只能用“此是海明威碎金”来形容。

  A Moveable Feast的八卦包括Lost generation的由来(Gertrude Stein说, “You are all a génération perdue. That’s what you are.”),海明威跟庞德等人的交际,大猫Mr. Puss-Puss如何看护他的儿子等等,已经成为无数学者和传记作家的衣食来源。书中关于巴黎的林林总总,则是某些文艺青年的巴黎旅行指南。比如Silvia Beach的Shakespeare and Company书店,在那里海明威没有钱借书,Silvia跟他说,“你什么时候方便再来付钱“。 初出茅庐的海明威第一次见到乔伊斯是在Michaud’s饭馆,不过他因为“It’s not polite to look at people when they are eating”,没去搭讪甚至没多看乔伊斯几眼。

  A Moveable Feast里两段篇幅最长的八卦是他和菲茨杰拉德夫妇的交往还有在奥地利阿尔卑斯山区滑雪度假的故事。菲茨杰拉德是个很雷的人,他第一次跟海明威一起旅行,就跟海明威说:“这是我结婚之后第一次没跟老婆一起睡,你晓得其中的意义么?”之后的菲茨杰拉德则讲了他老婆Zelda如何跟一个法国飞行员偷情,还有她如何抱怨他那活儿小。海明威搞不明白“Zelda每天都跟他睡在一起”和“跟法国飞行员偷情”这两件事怎么能同时发生,并且海明威劝他去看看广场上的裸体雕像,重塑信心。总之菲茨杰拉德也是至贱之人,不过海明威还跟他是好朋友。

  我很希望我看过的第一本英文文学作品是A Moveable Feast。‘As I ate the oysters with their strong taste of the sea and their faint metallic taste that the cold white wine washed away, leaving only the sea taste and the succulent texture, and as I drank their cold liquid from each shell and washed it down with the crisp taste of the wine, I lost the empty feeling and began to be happy and to make plans.’海明威的这翻对味觉的描写让《City of Angels》中不食人间烟火的天使对人生百味产生了兴趣。威廉 福克纳的哥特式迷宫般的句子固然让人高山仰止,海明威则能帮人改正“写出东西其他人都读不懂”的毛病。把句子打断,打断,再打断,海明威如是教我们。

  《A Moveable Feast》读后感(四):年轻时的回忆都是美的

  if you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then wherever you go for the rest of your life, it stays with you, for Paris is a moveable feast我看完的第一本英文原著,之前看《林肯传》、《菊与刀》英文版都只是开始,后面就草草了事,不了了之。

  上次在上外上课时,老师推荐说,海明威的小说文字简洁、一句顶十句,对英语学习者比较友好。于是我打算读一本《老人与海》。之后查海明威的百科,看到《流动的盛宴》,恍然在我脑海里出现了那句“if you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then wherever you go for the rest of your life, it stays with you, for Paris is a moveable feast.”(假如你年轻时在巴黎生活过,那么此后你无论去到哪里,它都会与你同行,因为巴黎是一场流动的盛宴),种种不切实际的浮想联翩涌上心头。之前在别人的文章读到过二手的资料,说海明威在年轻时在巴黎的生活,与菲茨杰拉德的种种,我决定先读《流动的盛宴》,看看发生了什么。

  在iPad中图书的帮助之下,我得以开始阅读原著,期间做了笔记,画了重点,并时不时用苹果自带的查词功能,除了反应有点慢,这个词典还是蛮好用的。这本书不长,大概有125页,开始时,我每天读差不多5页,一个星期左右就读了一半,之后因为考试等原因,断断续续,有时间就拿出来读一些。遇到有趣的内容就反复读两遍,不好玩的就快点读。原文中有很多细节我可能没有理解,但不妨碍我理解它的意思。有之前半途而废的经验,我觉得第一本还是读完比较重要,给自己一点信心,不必太抠细节。

  《流动的盛宴》讲了海明威和妻子在巴黎的生活见闻与交友旅行,是一本杂记,也是一本回忆录。海明威不做记者之后,离开美国,来到巴黎,企望成为一名作家。但那时的他还是寂寂无名,经济较为拮据,常常在咖啡馆里写作。有一次,毫无头绪之时,咖啡馆来了一位美丽的姑娘,似乎是缪斯女声江铃,海明威遐想无限,转身投入写作中。等他写完时,女孩已经离开,只留下淡淡的遗憾。巴黎的景色也是极美丽的,海明威穿梭于巴黎的河岸边、街道,驻足于卢浮宫,度过自己年轻的岁月。

  在这段时光里,各种人出现在他的生命里,有粗鄙的大汉,有火辣的姑娘,有挚爱的妻子,有热心的书店老板。其中浓墨重彩写的人物之一,Fitzgerald,另一位著名美国的作家,他的《了不起的盖茨比》让海明威称赞不已。他和Fitzgerald一起去里昂把车开回巴黎,发生了各种令人啼笑皆非的故事,让我不得不说,海明威的脾气蛮好的,菲茨杰拉德是个猪队友。书的结尾写了海明威去一个奥地利的一个地方滑雪。最后就是海明威再次致敬巴黎。

  《流动的盛宴》的句子很优美,吸引你反复揣摩,行文流畅,当然也有一些长句难懂,还有一些法语的地名、人名,但都可以不太在意,出现频率高的查一下就可以了。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……