文章吧-经典好文章在线阅读:《Violet Bent Backwards Over the Grass》的读后感大全

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

《Violet Bent Backwards Over the Grass》的读后感大全

2021-03-16 03:44:47 来源:文章吧 阅读:载入中…

《Violet Bent Backwards Over the Grass》的读后感大全

  《Violet Bent Backwards Over the Grass》是一本由Lana Del Rey著作,Simon & Schuster出版的112图书,本书定价:精装,页数:2020-9-29,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《Violet Bent Backwards Over the Grass》读后感(一):歌手拉娜·德雷发布诗集《草地上的紫罗兰向后仰》

  

原文发表于澎湃新闻:https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_8657776

歌手拉娜·德雷的第一本诗集《草地上的紫罗兰向后仰》(Violet Bent Backwards over the Grass)是以多种媒介形式发行的,有声书、纸书、电子书、CD、黑胶、磁带、数字专辑。在第一首诗,《这样的我爱着你,洛杉矶》中,雷把自己的爱情、痛苦和成长倾诉给洛杉矶,作为情人的洛杉矶和作为栖息地的洛杉矶。“所以同样的,我也能与你相称/就这样爱我吧,徒劳地/以不动摇城市的界限的方式/我要我拥有你,你也永远相随/无论如何,我即是你”。

在创作《草地上的紫罗兰向后仰》时,雷有时会先口述,再翻录下来,有时会以文字的形式做反复的调整。她说这些作品是诚实的,是不声张的,不允诺的。《卫报》称,这些作品代表了雷一贯的刻奇、心碎风、女权主义、对50年代的乡愁。

雷生于纽约。她的音乐生涯开始于青春晚期。她的音乐创作受到二十世纪的流行音乐、爵士乐的影响,其中大部分都是有文学倾向的音乐家,如鲍勃·迪伦等。生涯至今,雷收获了两个Brit奖,两个MTV欧洲音乐奖,一个卫星奖,九个GAFFA奖,六个格莱美提名,一个金球奖提名。《草地上的紫罗兰向后仰》的收益部分将捐赠给土著权益保护基金会。她正在筹备自己的第二个作品,《铁门之后》(Behind the Iron Gates – Insights from the Institution)。

  《Violet Bent Backwards Over the Grass》读后感(二):Violet是个人名 - I love you but you don't understand me

  

"紫罗兰匍匐于青青草地" - 他们这样翻译这本诗集名,那些忠实粉丝,那些音乐博主,那些买了CD、白胶、画胶、又买了磁带的人。

不是的。I love you. But you don't understand me. My life is my poetry. My love making is my legacy.

他们拿大大小小的橘子封面在午后的阳光下拍照,他们制作精美的修图配上精美的文案。

他们不知道诗的第一篇写了:Violet是个人名,一个七岁的可爱小女孩。而不是紫罗兰。

好孤独啊。我以为Lana有那么多人爱。

我爱她,因为她在我十几岁的青春期最难的时候救了我。我爱她,所以我愿意了解她的想法、她的近况,我想知道她开不开心,她在思考什么。我想弄清楚她每首歌里的“you”是唱给一个男人还是一座城。我以为她是世界上最幸福的人之一,像她一样认真对待生活、对待每一个单词,我就可以一样得到大家的爱。

然而并没有,不是所有所有的人都像我一样爱她。

我最喜欢的还是那首<Happy> (我的翻译:https://www.douban.com/note/775597122/),最早在她Instagram释出的一首,记录她身边一个完美的男人,和在车上在路上的日子。一半是这样的。但是另一半,一些紧紧抓住友谊的诗,放弃了纯粹追求爱和堕落的乐趣,我没那么喜欢,我没那么快接受她的成长。写洛丽塔和亨伯塔的Lana居然已经是十年前了。

今年获得诺奖的也是位美国女诗人,她更成熟,冷静。她诗里的孤独和寂静,好像离我更远一点。

我很怕变老。我甚至不喜欢她的年轻小男友。但众所周知洛丽塔死于17岁。<Lust for life>里Lana就说:They say only the good die young, that just ain't right. 也许二十岁的Lana也不理解这些。

我一直不喜欢封底那张照片,我跟我一生不羁爱自由的小姨吐槽,她说:也许她本来就想当个诗人吧。

首篇同名诗让我惊讶地想到多年前初次看川端康成歌颂的那种“无意义”和“徒劳”。

最近看过有人问博尔赫斯诗歌的作用,他说:诗歌就是诗歌,花香无意义。

Lana也许不在乎是否有人真的看了她写的每一个字。

  《Violet Bent Backwards Over the Grass》读后感(三):Track2:Bare feet on linoleum

  《光着脚在油毡上》 继续走你的路,Sylvia Plath(西尔维娅·普拉斯,60年代“自白派”诗歌的代表作的诗人) 不要像其他人一样堕落 不要把你所有关于爱人与母亲的秘密独自带到你的水坟墓里 你保守的秘密会让你深埋心底就像爸爸和艾米一样 还有哥哥 所有你在街上遇到的人都会重复谎言 她说 让我安静吧,我在哭泣 深夜,没有任何理由的开往卡特琳娜的表演船上 我的额头上布满了汗珠 如果是拍照的季节,也许会被误认为是露珠。 但是,唉,这是真实的生活——这是一场真正的战斗 不要让我的思想叛变呀。 为什么?你问。 因为她告诉镇上的人我疯了还有他们的谎言 有人开始相信他们 但 那又怎么样呢,我早就已经往前看了 而现在,我已经变成焦土 我不知道该怎么办。 到索诺玛去? 还是南达科塔州吗? 站在拉什莫尔山前感觉像伟人吗 我从没参加过的美国返校节吗 这巨大的雕塑会取代我不曾知道的温暖拥抱么? 或者我现在就应该在这里 在厨房里 光着脚在油毡上 无聊着但却不是不快乐 在沸水上切着蔬菜,稍后我将把它们煮成炖菜。 Bare feet on linoleum Stay on your path Sylvia Plath don’t fall away like all the others Don’t take all your secrets alone to your watery grave about Lovers and mother The secrets you keep will keep you in deep like father and Amy and brother And all of the people you meet on the street will reiterate lies that she uttered Leave me in peace I cry Late at night on a show boat bound for Catalina fo no reason Tiny beads of sweat dot my forehead could be mistaken for dewdrops if this were photo season. But alas this is a real life-and it’s been a real fight just to Keep my mind from commiting treason. Why you ask? Because she told the townspeople I was crazy and the lies they started to believe them But anyway-I’ve moved on now And now that I ‘ve gone scorched-earth I’m left wondering where to go from here. To Sonoma where the fires have just left? South Dakota? Would standing in front of Mount Rushmore feel like the Great American homecoming I never had? Would the magnitude of the scale of the sculpture take the place Of the warm embrace I’ve never know? Or should I just be here now In the kitchen Bare feet on linoleum Bored-but not unhappy Cutting vegetables over boiling water that I willl later turn Into stew.

  《Violet Bent Backwards Over the Grass》读后感(四):Track1: Violet Bent Backwards Over the Grass

  

Track1: Violet Bent Backwards Over the Grass

I went to a party

I came in hot

made decisions beforehand

my mind made up

things that would make me happy

To do them or not

each options weighed quietly

a plan for each thought

But then i walked through the door

past the open concept

and saw Violet

bent backwards over the grass

7 years old with dandelions grasped

tightly in her hands

arched like a bridge in a fallen handstand

grinning wildly like a madman

with the exuberence that only doing nothing can bring

waiting for the fireworks to begin

and in that moment

I decided to do nothing about everthing

forever.

《紫罗兰向后弯曲过草地》

我参加了一个聚会

我进来的时候很热

在做决定之前

我就已下定决心

那些能让我开心的事情

做或不做

每个选项都在悄悄地权衡

每一个想法仿佛都有一个计划

但是后来我走进了门

超越开放的概念

然后我看到了紫罗兰

在草地上弯着腰

7岁,手里拿着蒲公英

紧紧地握在手里

倒立时像桥一样呈拱形

疯狂地笑着像个疯子

什么都不做也可以带来的快乐

等待烟花开始

在那一刻

我决定什么都不做

直到永远。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……