文章吧-经典好文章在线阅读:《China in Ten Words》读后感100字

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

《China in Ten Words》读后感100字

2021-03-20 01:10:20 来源:文章吧 阅读:载入中…

《China in Ten Words》读后感100字

  《China in Ten Words》是一本由Hua Yu / Yu Hua著作,Pantheon Books出版的Hardcover图书,本书定价:GBP 16.63,页数:240,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《China in Ten Words》精选点评:

  ●也许这10个词儿能代表中国,但是余华总结的并不好,里面的例子笑话也啥意思,更像是写给外国人看的。不过从头到尾,可以看出文革对余华的影响之深,还有从解放到现在,我们活的一直就没有过尊严,从没有过。

  ●英文翻译很有意思。另外余华他哥貌似姓徐还是姓许 =.=

  ●当故事书来看不错~但社论就还差一点

  ●What vivid stories that tie the past to the present, revealing the national spirit of absurdity and frenzy and that we've inherited

  ●十个词太少不足以描绘现在中国的复杂程度。有些敏感的东西,对某段历史的回忆。但是都没有足够的深入。总的来说是个标题大于内容的作品。

  ●Ian. 当时看的这本,现在想来中文确实是叫十个词汇里的中国。哈哈

  ●一直不知道余华这么幽默

  ●Please, I beg of you, read this if you're post-80s/90s/00s.

  ●在地铁里看这个书 看到熟悉的词翻译成英文还是蛮可爱的呢

  ●諷刺的2012七夕節禮物,玫瑰花瓣還是失去了顏色

  《China in Ten Words》读后感(一):中规中矩

  很少有中国人写文章这样的总结中国。这本书的架构就是用十个词来描述中国,故事讲得不错,很有历史年代的代入感,分的也很清楚。

  问题就是翻译。有的地方翻译的,感觉非常的生硬,甚至是不知所云,给阅读带来了很大的障碍。

  《China in Ten Words》读后感(二):很余华

  像以往读过的余华的小说一样,很多情节非常能抓住人的情绪,即使翻译成英文亦是如此。全书没有特别的惊喜,设定的读者应该是外国朋友。

  作者用10个词来概括中国,每一个都包含他个人的故事与时代背景的结合,从大跃进到文革到改革开放再到北京奥运会,其中最多的还是文革时期(私以为是作者最爱写的一个年代)。原来以为作者一人视角并不具代表性,但是“人民”本身就是那个时代的大多数,且在“差距”产生后,作者更多的则是用新闻的素材。但毕竟written by Yu Hua,所以我认为题目为 China in Yu Hua’s Mind 更好

  09年的书放在现在看,更多的是一段回忆,很多现象在10年后的中国早已不复存在,但不存在不到代表未曾有过,像书中反复提到的历史的相似我们也应该引以为鉴。比如言论的自由,比如国民对政治与经济的关注,比如革命与改革。

  不知道余华老师在10年后现在新写的话,会不会有什么大不同呢?

  书评仅为记录自己的读书感想

  《China in Ten Words》读后感(三):为文革历史添加小证据

  这本书给我的感觉很奇怪,看的时候突然会有很多的感悟,看完了反而觉得没什么要写的了。我这个人不喜欢政治,我喜欢科学喜欢物理,科学总是透过现象看本质,把复杂的问题简单化,最后用一个优雅的公式让我拍案称奇;然而政治,政治总是喜欢把简单的问题复杂化,复杂到你透过现象看进去了发现里面仍然是现象,再去看现象里面还是现象,这让我感到非常的不爽。

  为什么会说到政治呢?因为这本书本质上就是在讲政治,作者以一个过来人的身份给我们展示了中国从大跃进到文革到改革开放到现在的一幅历史画卷。作者讲了很多好玩儿的小故事,我就是抱着看故事书的心态来看这本书的,然而作者往往在我兴高采烈哈哈大笑的时候戛然而止,说出一些个政治观点,这让我感到很不爽。虽然我承认这些观点有些值得深思,值得探讨,然而也有一些值得商榷。但是如果换做我来写的话(当然不出意外的话我一辈子都不会写书),我只是讲故事,讲完之后就留下两页空白页,留给读者去思考对错。对于读者来说,最重要的不是观点,而是事实,事实,事实而已,要相信他们会自己去思考去conclude。

  小时候写作文的时候老师常常教我要首尾呼应,所以为了呼应以政治开头,我也以政治结尾。我是政治白痴吗?我想我是,因为到现在为止,我一直认为涛哥不是改革派。

  《China in Ten Words》读后感(四):诚实的个人经历叙述是这本书的精华

  看了快十本关于中国的书,国内外的,历史的,政治的,个人经历的。余华的这本China in Ten Words又给了我一些不一样的视角。这本书的中英文版都看了一遍。因为买不到中文纸质版,先看的英文版,觉得里面的俗语翻译的很不到位,又看了中文版。发现中文版的俗语到位了,语言逻辑表达反而没有英语版的顺。各有千秋。 文革开始时,余华上小学,文革结束余华高中毕业。这段很特殊的经历给了他独特的视角去观察现在中国的社会发展模式。他用十个词当十双视角,十个中心描述了他对中国过去不久的生活经历,感受,和理解。当然他的见解给了我一些新的启发,但是对我而言印象更深刻的是他描述的自己的经历使我产生了共鸣。那些诚实的叙述是这本书的精华,就如他写的关于文学的力量: "One can read a book by writer of a different time, a different contry, a different race, a different language, and a different culture and there encounter a sensation that is one's own. " This is literature.

  《China in Ten Words》读后感(五):诚实的个人经历叙述是这本书的精华

  

看了快十本关于中国的书,国内外的,历史的,政治的,个人经历的。余华的这本China in Ten Words又给了我一些不一样的视角。这本书的中英文版都看了一遍。因为买不到中文纸质版,先看的英文版,觉得里面的俗语翻译的很不到位,又看了中文版。发现中文版的俗语到位了,语言逻辑表达反而没有英语版的顺。各有千秋。 文革开始时,余华上小学,文革结束余华高中毕业。这段很特殊的经历给了他独特的视角去观察现在中国的社会发展模式。他用十个词当十双视角,十个中心描述了他对中国过去不久的生活经历,感受,和理解。当然他的见解给了我一些新的启发,但是对我而言印象更深刻的是他描述的自己的经历使我产生了共鸣。那些诚实的叙述是这本书的精华,就如他写的关于文学的力量: "One can read a book by writer of a different time, a different contry, a different race, a different language, and a different culture and there encounter a sensation that is one's own. " This is literature.

最后,我想说,阅读这本书对于现在的年轻人而言将是一个重新认识鲁迅的机会。他是一个伟大的批评家,不应该被小学初中高中的课本毁了。鲁迅从来不适合被青少年阅读。一个人真真正正遇到一个作者是需要在合适的时机。太早太晚都很遗憾。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……