文章吧-经典好文章在线阅读:《普契尼 歌剧电影《蝴蝶夫人》》观后感精选

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

《普契尼 歌剧电影《蝴蝶夫人》》观后感精选

2021-05-03 23:33:31 来源:文章吧 阅读:载入中…

《普契尼 歌剧电影《蝴蝶夫人》》观后感精选

  《普契尼 歌剧电影《蝴蝶夫人》》是一部由Jean-Pierre Ponnelle执导,Mirella Freni / Plácido Domingo / Christa Ludwig主演的一部德国类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的观后感,希望对大家能有帮助。

  《普契尼 歌剧电影《蝴蝶夫人》》精选点评:

  ●悲凉缠绵的色调。

  ●本科上课看的,恩

  ●悲惨人生。

  ●上尉的出场穿了个T恤,虽然我理解是为了烘托上尉并不是那么正经,与领事的西装笔挺形成对比,但是T恤的打扮让我出戏。上尉一开始也知道他对巧巧去与其说是爱,不如说是为了满足自己的欲念,他曾说“婚约就像这个房子只要我想,随时可以取消,”他从来都是自私的吧,在结婚前居然和领事说他就要像一直和信中的美国女子求婚了,说话那个表情才是真的爱情。而巧巧桑听到了爱情的召唤,觉得自己是最幸福的姑娘,她把自己的新生寄托给了上尉。上尉却心有所属,和她在一起只是为了满足欲望。这让我想到《深度诱惑》的宋言软和边伯贤,相约看话剧刚好看的就是蝴蝶夫人,边伯贤就像上尉,虽然会和她结婚,但是他的心从来都属于池林,宋言软就像巧巧桑,自认为自己陷入甜蜜是天地上最幸福的人,但他从来没真正爱过他,只是为了对于权力、家族的欲念而在一起。

  ●遐想无限

  ●夜半歌剧 泪流满面

  ●ʕ•̫͡•ʕ*̫͡*ʕ•͓͡•ʔ-̫͡-ʕ•̫͡•ʔ*̫͡*ʔ-̫͡-ʔ,打卡。

  ●RATHAUS看了一段,唉,怎么化妆成那样,煞白的脸谱。好吧,我没啥音乐修养,对牛弹琴

  ●姐都文艺到看歌剧了!姐对这样的女人和男人都很无语!一个痴一个贱,东方女人和西方男人这形象啊。

  ●巧巧桑的外形总是达不到我心中的标准。不过要求纤细柔美又要声音浑厚宽广,我应该考虑下是不是自己的要求太高。其实我不喜欢电影版的歌剧,后天修饰太多了。但是不能否认无论剧目本身还是演员都很出色。多明戈版的平克尔顿很棒~

  《普契尼 歌剧电影《蝴蝶夫人》》观后感(一):`

  美国海军军官平克尔顿在日本服役时爱上了年轻漂亮的姑娘巧巧桑 大家又管巧巧桑叫蝴蝶 可能是因为她看起来很美丽 很轻盈吧 平克尔顿要求得到蝴蝶 因为父亲去世 母亲又很喜欢平克尔顿 所以平克尔顿要求结婚的愿望很快的就实现了 婚礼顺利进行时 一个和尚突然出现 大声的训斥蝴蝶 要和她断绝关系 原来他是蝴蝶的叔父 知道蝴蝶因结婚得改变宗教信仰很愤怒才在婚礼上大吵大嚷 平克尔顿火了 他骂道 你给我滚出去 于是他要求大家跟他一起走 众人也都跟着那和尚走 蝴蝶的母亲也被人拉走了 蝴蝶难过的哭了起来 平克尔顿甜言蜜语的安慰 这让蝴蝶渐渐好了

  蝴蝶终于又看到了三年前丈夫离开时乘坐的军舰 她把家里布置一新 等着丈夫的到来 但等了一夜 丈夫还是没有回来 蝴蝶终于受不住去睡了 等到仆人终于等来老爷 却看见老爷不仅带了别的女人回来 还告诉她要带走他的孩子 平克尔顿让她去向蝴蝶说 蝴蝶答应了 她让仆人去转告平克尔顿让他来接孩子 仆人走后 蝴蝶搂着孩子说 你母亲已经抛弃了你 这样等你长大后也就不会难过了

  《普契尼 歌剧电影《蝴蝶夫人》》观后感(二):两年了

  2005年6月18日

  今天又翘了一节拉丁舞的课跑去大剧院听歌剧.是著名的《蝴蝶夫人》,因为买的是最便宜的学生票(20р),我们连坐的地方都没有.爬在栏杆上拉长了身子看,还是有半个舞台看不到.结果有一段蝴蝶夫人和她的爱人在谈情说爱,俩人楞是站在我们的视野之外,我们只有听着音乐,看俄文字幕,好象听广播.后来大家想出办法,坐在投影师那里的阶梯上(就在正中间).为了不被查票的老奶奶看见,我们匍匐在地上动也不敢动.Алушка好可爱,怕得不行,趴得都快钻到别人椅子底下去了,旁边的人还好奇地问她在干什么,是不是想在那里铺床睡觉.于是就笑疯了,加上她还是战战兢兢很严肃的样子,我楞是把眼泪笑出来,把肚子笑痛.好久都没有这样快乐过了.有朋友真好.

  看得清楚了,坐着也舒服了。看起来就认真了。于是入戏了。哭泣了。为什么世界上所有的男人都是这样地残忍呢?给了对方这么多所谓"爱"和希望后离去,让女人在那里傻傻地爱痴痴地等,最后忘了她不说还要夺走她的孩子.当看到蝴蝶夫人凄惨地死去,我红了眼,落了泪.也许亚洲人普遍比较痴情,同行的俄国朋友说无法理解,说不会有这么痴情的女子.不知道,不知道呢,我差点就成了那样的女子.如果还象从前那样傻,相信真爱,也许也会象她这样盲目地爱,心甘情愿地等。可是谁又能知道,你爱,你等的那个人是不是真的值得你这样付出?

  所以我要多爱自己一点.看到蝴蝶痉挛地死去,看到她脸上绝望的表情,我这样为自己做了决定。

  《普契尼 歌剧电影《蝴蝶夫人》》观后感(三):庞奈尔版《蝴蝶夫人》、下巴美学及其他

  记得一个我很喜欢的作家,阿城在他的随笔里比较西方歌剧和中国戏曲,只论一点,口型,洋人吃相太难看!再漂亮的女主角也是一张生猛的血盆大口,唱高音时面部扭曲变型再加双下巴;而中国戏曲中的女角再怎么唱,口型都是那么美。阿城如果看过庞奈尔这个电视电影版《蝴蝶夫人》,其印象也许会略有改观,不是说西方美声唱法的“吃相”改善,而是电视和电影媒介的近距离取景和影片对口型的关系,演员们不用真唱,所以能顾及到面子而已。

  不过,恰恰是这一点,也颇令人诟病。不少论者只赞成歌剧实况录像,而反对将歌剧翻拍成电影或电视,其论点之一就是对口型,令歌剧中的核心精华——声乐演唱显得虚假造作。

  美国上世纪五十年代的一位歌剧红伶人美歌靓,被好莱坞制作人邀去棚内拍电影,事先给她面镜子比照,说对口型时,千万不要像平时那么用力,脸部肌肉不能动一丝一毫,这样才完美。这位好莱坞制作人的思路倒是和阿城如出一辙。

  也有反例,当红女高音弗莱明在电视录像时,很担心自己的下巴上的赘肉,希望能对口型演唱,幸运的是,她的制作人告诉她,你用力演唱时的双下巴,更真实更美!

  总之,在双下巴上,也有不同的审美取向。在《蝴蝶夫人》这样特殊的例子上,这点却颇能管窥出导演庞奈尔的意图,他要营造的是一种西方人眼中的东方之美,无论是弗蕾妮还是多明戈,演唱时,只是微微张嘴,哪怕是巧巧桑终场撕心裂肺的哭号,其口型还是相当克制。这当然是在向东方式的“下巴美学”致敬了。

  名导庞奈尔的电视电影制作和舞台制作都看过一些。他在两个领域内的创作有共通点:简洁、非写实、追求象征性,表达上总体偏轻盈灵动,喜好乳白色(似乎有恋母情结的联想)。这些特点在电视电影版的《蝴蝶夫人》里一个不少。

  黄英主演的那个电影版走原汁原味的写实路线,导演密特朗是玩真地造了一个二十世纪初的长崎港。庞奈尔不会如此笨拙,其意图绝非在银幕上还原一个地道的日本场景,而更接近于印象派画笔下的日本,有些场景简直照搬惠斯勒画作,一身和服的弗蕾妮像是刚刚走出《瓷器王国的公主》的画框。庞奈尔用了特殊的拍摄技术——柔光镜一用到底,也许是为了在影调上追求印象派那种朦胧感觉。但时间长了,视觉上有点偏腻味,这也正巧合了东方式的“下巴美学”,譬如大陆当年第一女星刘晓庆后期为掩盖老态,也爱用柔光镜。影片布景精致简单,构成画面主体的日本式隔扇移门、屏风、樱花树,都具有戏剧和象征功能:花开花落是年青艺伎的生命之路,屏风上的绘画隐喻了故事结局。涂白了脸的弗蕾妮在柔光镜下,身处一个犹如早期“洋画片”的“异国景观”中,像是个不真实的娃娃。

  在影片头尾,庞奈尔让多明戈扮演的平克尔顿一头撞破隔扇移门,恐惧地狂奔而出,无疑是重复了一个警示教训。虽说从音乐上讲,普契尼这位女主角的刚烈冲动几乎追平托斯卡。但极少能看到一个真正刚烈的巧巧桑形象,庞奈尔的独特艺术处理手法在这点上也落入窠臼:西方导演总爱强调东方女子的被动一面(黄英那版是从过于娇弱跳到歇斯底里),这契合他们的想象:强势主动的西方进入弱势被动的东方,以及和异类文化过度亲密带来的毁灭、无法逃脱的负罪感。从这个意义上说,《蝴蝶夫人》是面向西方剧院观众的教科书。

  极有意思的是,《蝴蝶夫人》在国内的制作往往染上反帝反殖民色彩,巧巧桑成了女英雄,平克尔顿是个挥舞手枪的帝国主义军官(上海六十年代版《蝴蝶夫人》),可惜离题太远,很难令人信服。看过一个日本的舞台版本,带有日本传统戏剧的仪式感和宿命感,立意颇高。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……