文章吧-经典好文章在线阅读:艺用解剖学笔记经典读后感有感

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

艺用解剖学笔记经典读后感有感

2021-11-03 00:54:28 来源:文章吧 阅读:载入中…

艺用解剖学笔记经典读后感有感

  《艺用解剖学笔记》是一本由【韩】石政贤著作,北京科学技术出版社出版的平装图书,本书定价:259,页数:549,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《艺用解剖学笔记》读后感(一):终于找到比伯里曼好读的人体结构书了!

  这本书真心不错,干货满满!!内容科学客观,插图精美细致,实在是刻画人物、了解人体、学习解剖的必备书籍。看完感觉都是半个外科医生了,看过很多关于艺术方面的人体解剖书籍,如乔治·伯里曼的人体结构绘画教学,临摹了5年仍然get不到精髓,总感觉内容不够详尽,逻辑不够简洁,插图不够生动。但这本《艺用解剖学笔记》确实是我看过的同类书籍中最好的,有一直读下去的动力,喜欢人物画的朋友真的应该必备一本。

  《艺用解剖学笔记》读后感(二):翻译有待改进,期待二版修订;建议中英日韩四版对照阅读

  几处错译和删节举例。

  英文299页最下一段"hand supination is essential to humans"(对应日文318页“ 人間において「手のひらを返すこと」は絶対必要です”)而中版264页头一段则写成“极为困难的事”。为何“必要的,必需的”这一词给翻译成毫不相关的“困难”?英版该页最上段还有最后一句It is fair to say that flipping our palms is important, right?(对应日版”重要だといえるでしょう!” )中文版直接没翻这句。如果说刚才那句只是小事,不过是删了句感慨,那么英版第二页最下段第一句"A picture is a form of 'expression', and it is impossible to express something that we don't know"(それは「表現」するということですが、私たちはしらないことについて「表現」することはできません。)而中文版这句论述直接无了。

  “推荐语”这节。在英版中朴教授语有两页半,粗读过去主要是讲了创作缘起。但是中文版只有半页。你说他不重要吧——毕竟日版根本就没有这节;你说他重要吧——偏偏这里又摘出来翻译了。

  插画删了三张图,其中两张幻想画“怪物的诞生”“缪斯”一张剪贴画“美人图”。剩下的全是风格偏写实的插画。这三张图价值在于——比如说“美人图”——通过拼接和粘贴的解构和再建构的方式,以及传统的笔法和电脑时代的创作相结合,古典审美和现代流行趣味相融合,很好表达了作者的“人体各部位按其机能用途,变成特有的形态。美的标准也在一点点变化”的理解。这就突破了很多老师在艺讲艺,在技讲技,似乎只有形和结构准才是唯一标准的理解。这也和作者在开篇就强调此书不是为科学的精准而服务相吻合。这种“看山不是山”是更为高明的一种境界。删掉这些图,就会给人一种“不管是新手还是老手,画得像才是画得好”的错误印象。

  翻译和编辑应该给个解释。这么贵的书要对得起票价。

  《艺用解剖学笔记》读后感(三):迄今为止看到最好的人体结构书

  买书似乎成了日常生活中不可缺的部分,这也是最低消费的行为之一。最近跟着贵哥买的一本书,绝对精品,解剖书看了10多本了,迄今为止看到最好的人体结构书。

  塑封的,完美

  作为美术专业毕业的我,觉得这本很不错,趣味性十足,方法逻辑思维很清晰,有些死角也讲了。我找了不少骨骼肌的书了,这本最让我满意。肌肉与骨骼之间力的关系也有说明。风格真的蛮活泼,至少不会对着一堆学术词看着厌烦。我本来也不是要找基础类的图解,这本有我要的深入的细节,适合刚开始人体立绘的学生,也适合雕塑业余爱好者,很容易帮助初学者理解人体结构,也简化不少绘画构思过程。如果想继续提高素描水平,这本书真的超赞 ,我相信我的眼光,这书值得购买反正。

  图片非常精美

  动态和静态都有展示

  《艺用解剖学笔记》读后感(四):中文版=残本?

  韩文原版

  日文版

  英文版

  中文版出得慢不说(距离原韩文版2017初版三年),页数还差了将近一百页,合着这是戏弄中国学画人?

  以为我们学画画的不会上网不懂外语吗?

  不会吧,该不会以为我们真的不懂外语吧

  要不是母语扫读方便,谁买你这残本

  不要支持残本!!!

  不要给这种打着版权旗号的偷工减料以任何支持!!!

  出版方出来回答我,为什么少了那么多?

  而且,中文版页数(549)和网上流传的不完整版英文电子书页码(556)相近,这是为什么?!

  同学们,把"WE NEED THE FULL CONTENT!!!"打在公屏上!

  《艺用解剖学笔记》读后感(五):我来回答下面那个打一星的懂王

  我看了日文和中文版

  中文版少完全是因为排版问题,在日版很多插图基本会留白,而中文版会把本来占据1/2页的两张插图放在2/5里(反正就是减少间隙了。。。)

  1.在躯干章节的第一页,中文版是将日版放在第二页的气球放在了第一页。

  还有很多,不多赘述

  当然不可否认的是确实缺少了一些东西,甚至中文版自己还加了一些例子(例如在68页的伦敦肖像馆,在日版是没有的)(例如在头部最后一些部分、中文版是一页放了9张肖像,日版只放了6张)估计某些是国外版权问题

  1.一个是在书开始的时候所有肌肉的列表

  2.一个是作者自己在每一个章节最后放上的一到两张自己的插画(有些做了替换)

  (如果有说明文字缺失,那抱歉是我不严谨,因为我读不懂日本,其次是量过大,无法一一对比)

  截止第五章手腕

  日版位于274页

  中版位于240页(没有任何关键性的缺失,除了我读不懂的日文校对)

  截止到 手

  日文383

  中文328

  (除了上面那张小人对话)无任何缺少

  这里少了一个小人对话

  中文版多了不可描述手掌(日版可能是本土版权问题,不排除国内没有拿到授权)(如果这个不需要授权请指正)

  两页放一页

  累了,不看了

  截止手的肌肉相差50页

  好吧中文把一些插图放到别的页数了

  我只想说如果你发现中文缺页

  先去了解一下为什么会缺页,是否影响这本书要讲述的核心内容,而不是一昧的在购买网网站看个页数不同然后来这里抱怨,显得自己很懂是吗?

  多好的一本书,这么多人劳动力,因为你一个没有好好的对比过内容光看了购买网站页数差别的人受到了差评。合适吗?你这样的行为可能会减少中文版销量,以后谁还进口这么好的书?你吗?

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……