文章吧-经典好文章在线阅读:梅尔格言警句

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 经典语录 >

梅尔格言警句

2018-06-13 23:52:40 来源:文章吧 阅读:载入中…

梅尔格言警句

  ●没有美化战场,没有矮化敌人
重要的是没有宣扬战争
从《勇敢的心》到《血战钢锯岭》
梅尔·吉布森给我带来的
除了震撼,唯有震撼

  ●“我准备把这一套菜取名为”虐待狂烹饪法:萨德侯爵食谱‘。“他说,”所有的材料都会被抽打、捆绑、挤压或灼烤。菜肴描述中也要用很多痛苦字眼。我敢保证在德国一定会很畅销。不过你得告诉我一些关于英国人的事。“他靠过来,神秘兮兮地问,”是不是所有上过英国公立学校男人喜欢……怎么说呢,一点小处罚?“他喝下口酒扬起眉毛说,”比如说耳光,对不对?“ ----彼得·梅尔《永远的普罗旺斯》

  ●犯错是人之常情宽恕乃犬类大德。 ----彼得·梅尔《一只狗的生活意见

  ●在7月14日的前几天,报上登满了巴黎的准备活动,大花车游行啦,焰火啦,到场的外国元首啦,凯瑟琳·德娜芙的礼服啦,但就是找不到任何关于蟾蜍合唱队的消息,甚至在文化版上也没有。国庆日来了又去了,始终没听到一声蛙叫。我就知道,他该让它们现场表演的。 ----彼得·梅尔《永远的普罗旺斯》

  ●我会一直等你,直到你停止心跳,我还继续等你。 ----斯蒂芬妮·梅尔《暮光之城:破晓》

  ●和同时代的人一样,他对法国人没什么好感—这群古怪的法国佬连板球都不懂。但他也承认,他们的厨艺还行,并且有一天他还高兴接受了两个巴黎同事约他共进午餐邀请;或者,按他的说法,随便吃点。这就是我生命中第一顿值得纪念的一餐。
我们被合宜地带到了一条有着英国名称大街,乔治五世大道,那儿有一家(现在还是)名为马里于斯和让内特的餐厅。还没等坐下,我就意识到我们是在一个正儿八经地方,和我以前去过的任何吃饭的地方都不一样。那地方闻起来的味道不同奇异诱人。摆放在碎冰上的牡蛎散发出大海的味道,在平底锅上加热之后的黄油飘出阵阵浓香,还有,每当厨房门被推开的时候,那股沁入鼻孔的—对于我那孤陋寡闻鼻子来说绝对陌生的—是咝咝作响的大蒜发出的香味。 ----彼得·梅尔《愿上帝保佑法兰西厨子》

  ●有些人士是可以马上剔除的。如饮食大老粗吃什么东西都要倒一大堆酱,你就最好让他们在热狗摊前面尽情享受他们可怕爱好吧!你的老板,以及你那和气的税捐处督察朋友,也要排除在外,因为这两位一定会认定你赚得未免太多了吧。生意上往来的人,会觉得你可能是想在他们面前摆谱,而硬是特别多吃几口。亲戚嘛,不值得。所以呷,选择对象就缩减到一位特别亲密的朋友,或是一位你爱的比谁都多的人,而这人,想当然就是阁下你自己呷。一个人独享鱼子酱大餐,这一餐绝对叫你没齿难忘。 ----彼得·梅尔《有关品位

  ●阳光是极好的镇静剂,时光悄无声息梦幻般流去。日子悠长舒缓,甚至有些慵懒,生活如此快乐! ----彼得·梅尔《普罗旺斯的一年》

  ●如果你有永远的话,你会把干草堆里的每根稻草都找遍的,一根一根的找。看一看是不是落在草垛的那根针。 ----斯蒂芬妮·梅尔《破晓》

  ●回家路上,我终于下了结论,向邻居们询问发生在那么远的地方的事,显然是没用的。我应该亲自到圣潘塔雷昂走一趟,在那里继续我的调查。 ----彼得·梅尔《永远的普罗旺斯》

  ●他的故事,很显然,也深埋在心里,不愿意吐露。或许那些事根本就没能进入他的内心,只是一直在他的心外停留,被握在他杀过人的、冰冷的、此刻正夹在双膝间紧张颤抖着的手上。 ----伊斯梅尔·卡达莱《破碎的四月》

  ●但何塞 阿尔卡蒂奥 布恩迪亚没有理睬,他正为这无可置疑奇迹而迷醉,那一刻忘却了自己荒唐事业的挫败,忘却了梅尔基亚德斯的尸体已成为乌贼的美餐。他又付了五个里亚尔,把手放在冰块上,仿佛凭圣书作证般庄严宣告:
“这是我们这个时代最伟大发明。” ----加西亚 马尔克斯《百年孤独

  ●大概黑暗是我们人类本质存在方式吧,所以你不闭上眼睛便永远有一种虚假感觉。 ----赫尔曼·梅尔维尔《白鲸》

  ●男人戴帽子在近来已成稀有动物,我觉得这很可惜。帽子既时髦,又风雅,还能清楚表露斯人性格。不管你把自己想作是刚刚崭露头角的理财顾问,或是花花大少、光说不练的黑道角头,或是在本行的外表下潜藏有西部牛仔本性——不论这些还是其他,全都可以由你戴在头上的东西透露出来。的确,帽子真的常成为一个人的注册商标,就跟人的长相上鼻子的地位差不多。只要一想到英国名相邱吉尔、美国影星亨弗莱·鲍嘉(Humphrey Bogart)、香烟广告影片中的万宝路先生(Mar lboro Man)、早年的法兰克·辛纳屈,或是鳄鱼先生,他们出现在你脑海里的样子十之八九都会戴着帽子。 ----彼得·梅尔《有关品位》

  ●It is not enough just to have a long and happy life with me ?

只是跟我共度幸福美满漫长一生,难道还不够吗? ----斯蒂芬妮·梅尔《暮光之城》

  ●他想,每个人对刚刚发生的事,都会以自己的方式表明立场,他的意见取决于他自己在生活中形成的地位,取决于自己在爱情婚姻中的运气外貌、自身的幸或不幸程度生命中遭受的大事,或者取决于他最私密的、连自己都被隐瞒了的动机。总之,人们以为是对别人的悲剧发表评论,而事实上,这件事在他们心中引起的反响,却和对自己的评论相关。 ----伊斯梅尔·卡达莱《谁带回了杜伦迪娜》

  ●我从来不需要什么借口,想撒欢就撒欢。 ----彼得·梅尔《一只狗的生活意见》

  ●按部就班的生活方式,尽管能提供优越物质享受,却无法安慰我们的急躁空虚。即使经过了400代人的定居生活,我们仍未忘记这一点。前路迢迢,轻声召唤,就如同一首几乎被遗忘童年歌谣地平线以外的光怪陆离,总是被我们染上一层浪漫色彩作为成功物种,我怀疑,这种心声已经是一种重要的元素,它通过自然选择的方式,深深地植入在我们体内。长夏,暖冬,丰收,富足,这些都不足永恒。我们的生命,我们的团体,乃至我们这个物种,可能都要归功于我们中少数不安分的个体,处于一种不容易表达理解渴望,不断迈向未知的新世界。赫尔曼·梅尔维尔(Herman Melville)在小说《白鲸(Moby Dick)》中,曾代表全体漫游者宣告:“来自远方的诱惑一直在折磨着 ----《漫游者》

  ●十分钟里,我们大开眼界。最后一个跑过去的选手穿得极其古怪,他把自己装扮成女的,胸前顶着两个圆锥体做胸脯,直指林什-巴日古堡的方向。站在我们边上同我们一起观看比赛的那些人,穿着竞赛服和跑步鞋,从外表看俨然是专家的样子。他们点燃了香烟,猜测着这一届冠军成绩。全法的长跑冠军也参加了这次比赛,实际上,他就是一开始和那个花花公子并驾齐驱的选手。那些很有把握的人推断他会用两个半小时完全程,穿过终点线。让人怀疑的是,他会不会在任何一个食物补给站停下来,但至少他可以拿到冠军的奖品—不是奖章,不是奖杯,也不是盾牌,而是非实用的东西:相当于他身体重量葡萄酒 ----彼得·梅尔《愿上帝保佑法兰西厨子》

  ●这是一段鲜为人知的中美历史,倘若没有众多机构和个人的协助,我肯定无以在其间恣意徜徉。探究的过程漫长得似乎永无尽头,好在纽约公共图书馆里有大量的收藏供我参考,不少工作人员也乐于为我答疑。另外,还有浩如烟海资料便于我查询:其一,要数它的人文社科图书分馆,尤其是其中的“亚洲及中东部分”;其二,则是且林士果广场图书分馆中的中国文化遗产藏品。除此以外,我也曾在尼克松总统图书馆、马里兰大学帕克分校的国家档案馆和纽约州立大学石溪分校小弗兰克·梅尔维尔纪念图书馆内的大学档案馆查阅过资料。 ----安德鲁·科伊《来份杂碎》

  ●一路上想着我能否说动弗兰克从伦敦飞过来见识一下这项世界煎蛋纪录产生。这种有关美食新鲜事,他一定会喜欢的。当然,沃恩,也就是多莫将军也一定要来。我都可以想象得出来,他穿着松露工作服完美地亮相,指挥水泥搅拌机吞噬各种材料,“再倒一桶胡椒进去,嘿,伙计,拜托。”也许,我们还能给他找顶厨师帽来搭配他的苏格兰紧身格子呢裤。最后我下了一个结论,下午不该喝酒的,它会让脑子里尽是些乱七八糟疯狂想法。 ----彼得·梅尔《永远的普罗旺斯》

  ●梅尔金说,每个仰慕者身上都藏着一个诋毁者。旨在斯言。在我看来,仰慕者变成诋毁者,有两种情况。一种是仰慕者人格不及格,另一种是被仰慕者人格不及格。 ----黄灿然《格拉斯的烟斗》

  ●至于阿尔巴尼亚……它已经变得越来越遥远,越来越暗淡,犹如某个遥远而又冰冷的星辰。他不知道自己是否真的了解那里发生的一切……他坐在那里,犹豫不决,手中的笔愈加沉重,末了,落到了纸上,但他没写“阿尔巴尼亚”,而是写上:那里。他凝视着它用来替代他的故土名称的那个词汇突然感到有一种悲伤向他袭来。他立即称之为“库普里利式的悲伤”。这一用语,在世上任何语言中都不存在,但任何语言实际上都应该包含它。 ----伊斯梅尔·卡达莱《梦幻宫殿

  ●整个秘密交易从一个从伦敦打来的电话开始。电话是我的朋友弗兰克打来的,曾经时尚杂志把他描述为隐世大亨。在我看来,还是把他称为顶级的美食家更合适一些,一个把晚餐看得和政治同等重要的人。厨房里的弗兰克就像一只闻到了猎物味道的猎狗,伸长了鼻子东闻闻西嗅嗅,眼睛直勾勾盯住翻腾着泡泡的锅子不放,全身颤抖,一副全身心期待的样子。 ----彼得·梅尔《永远的普罗旺斯》

  ●阿尔巴尼亚处在罗马和拜占庭两个宗教当中,在两个世界当中,在西方和东方当中,就好像被老虎钳钳住了。从这两者的冲突中只会让人等到漩涡,所以阿尔巴尼亚应该构思自我防御的新方法。它必须创造比“外部”的法律制度稳定的新结构,永恒普遍的结构,就在人内部的结构,这结构不可违背也看不见,所以也不可摧毁。简而言之,阿尔巴尼亚必须改变它的法律、行政监狱法庭和其他的一切,锻造它们,让它们可以从外部世界脱离,在暴风雨来临时,把它们庇护在人的内部。阿尔巴尼亚绝对应该这么做,如果它不想从这个世界的版图上被抹去的话。 ----伊斯梅尔·卡达莱《谁带回了杜伦迪娜》

  ●你想让我唱歌给你听吗?如果唱歌会驱走所有的噩梦,我会唱一整夜的。 ----斯蒂芬妮·梅尔《暮光之城:破晓》

  ●幸运的是,我家附近干洗店的老板娘是一个真正的艺术家葡萄酒、番茄酱、肉汁、油、黄油—什么都逃不过她的火眼金睛。出于礼貌,她没有刨根究底地问那些污渍是怎么跑到那个部位去的,只问我是什么干酪干的坏事。知道是利瓦罗干酪之后,她若有所思地点了点头,然后告诉我要为我免费清洗。这是对她职业素质的一次挑战。所以记住了:坐也要坐在最好的干酪上。 ----彼得·梅尔《愿上帝保佑法兰西厨子》

  ●有许多美其名曰鱼子酱的东西,严格说来,根本算不得是鱼子酱。那东西或许也是加工过的鱼卵,或许也有鲜美滋味,但是,却可能出自圆鳍鱼、鲑鱼、白鲑、鳕鱼,或别的鱼类家族中某位怀孕的成员。在美国,只要瓶罐上印有出产鱼类的名称,这加工过的鱼卵就可以当作鱼子酱来卖。在法国,由于这里把肚皮大事看得是严肃之至,因此,鱼子酱定义精确、严格一如香槟:只有鲟的鱼卵才有资格制成鱼子酱。 ----彼得·梅尔《有关品位》

  ●假如你因为好奇,胆敢出席这种一掷万金面不改色的砸钱狂欢会,想要见识一下,那你就应该遵守一条金科玉律;把手坐在屁股底下。只要一个不经意抓了抓耳朵,可能就会叫眼尖的拍卖官逮个正着,之后,你就会发现有一个12世纪的放血杯(hieedingcup)和一张面额大如抵押贷款的帐单,送到你跟前来。 ----彼得·梅尔《有关品位》

  ●你会看见有人——每每就是那些用洋葱末、蛋末之类的劳什子把鱼子酱淹死的同一批人——用餐刀把这堆粘糊糊的东西抹在吐司上面吃,好像在做花生奶油三明治一样。这些人是文明杀手。鱼子酱最珍贵的一点,以及鱼子酱加工和运送之所以这样困难、这样花钱,就全在于这鱼卵送入口中时,必须是粒粒完整无损的。只有这时,在你用舌头和上颚压碎鱼卵的这一刻,你才能领会到:费了这么多手脚,原来全是为了这小小鱼卵中美味爆涌而出的感觉。鱼卵若是先被餐刀压破了,含了一嘴鱼子酱的高潮快感,就提早由吐司享受到了,而轮不到你的舌头。所以,一定要用汤匙。 ----彼得·梅尔《有关品位》

评价:

[匿名评论]登录注册

【读者发表的读后感】

查看梅尔格言警句的全部评论>>

评论加载中……