文章吧-经典好文章在线阅读:纪伯伦:我曾经七次鄙视自己的灵魂

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

纪伯伦:我曾经七次鄙视自己的灵魂

2018-08-11 07:30:30 作者:约瑟的家 阅读:载入中…

纪伯伦:我曾经七次鄙视自己的灵魂

   Fisherman on the Beach/Vincent Willem van Gogh

  一个人世界上被记住的,永远不是那张独特面孔,却是他那行走的姿态决定一个人身份的,永远不是他的面容,却是他站立时的身影。梵高《海边的渔夫》,因拙生巧的伟大,因愚而慧的美好

  - 悦读 -

  曾经七次鄙视自己灵魂

  y/纪伯伦

  点击可收听读诗音频

  第一次,当它本可进取时,却故作谦卑

  第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充;

  第三次困难容易之间,它选择了容易;

  第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;

  第五次,自由软弱,却把它认为是生命坚韧

  第六次,当它鄙夷一张丑恶嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副;

  第七次,它侧身于生活污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾

  The first time when I saw her being meek that she might attain height.

  The second time when I saw her limping before the crippled.

  The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.

  The fourth time when she committed a wrong, and  comforted herself that others also commit wrong.

  The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.

  The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.

  And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.

  - 品诗 -

  纪伯伦的这首诗,就像浓缩版的奥古斯丁《忏悔录》。没有信仰时,每每读到这首诗,觉得好,却总觉和自己隔着一堵墙的距离。它之于彼时的我,更像一首聊以自慰心灵鸡汤,真正的诗意只属于纪伯伦。信主后,每每读到这首诗,很想拥抱纪伯伦,我们之间的墙已被拆毁。一个低头向内鄙视自己的灵魂,已然在创造宇宙万物的那一位拥抱入怀;一个在行动上不断努力弥补这内在残缺的灵魂,已然寻得在世得胜的秘诀

  乐赏 -

  读诗的背景乐是加拿大灵魂音乐家Robert Haig Coxon的代表作沉静(Serenity)》。淡淡的节奏间,想起那一句叮咛:“得救在乎归回安息,得力在乎平静安稳”,关于安静语句,在这世上真的找不到比此更智慧更美好的了。我们弄乱了这个世界,喧嚣烦躁、争吵、愤怒、叹息、恐惧……占满了周遭,唯独一颗躺卧在溪水边的灵魂,就像一棵树,按时结果子,叶子也不枯干,他手所做的,尽都顺利。

  更多阅读

✟ 卓别林:当我真正开始爱自己✟ 不要在我的墓前哭泣✟ 今夜,站在阳台听雨✟ 泰戈尔:在我必须离去的那天✟ 新年诗画 | 朋霍费尔:1945年新年✟ 朋霍费尔:我是谁?|周末诗画

  收听约瑟的家电台请点击下面蓝字“阅读原文”—— 

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……