文章吧-经典好文章在线阅读:柏杨白话版资治通鉴 第一辑读后感摘抄

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

柏杨白话版资治通鉴 第一辑读后感摘抄

2020-12-09 01:20:07 来源:文章吧 阅读:载入中…

柏杨白话版资治通鉴 第一辑读后感摘抄

  《柏杨白话资治通鉴 第一辑》是一本由司马光 撰 / 柏杨 译著作,北岳文艺出版社出版的平装图书,本书定价:98.00元,页数:2006-7,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《柏杨白话版资治通鉴 第一辑》精选点评:

  ●如果说历史是名人被杀的历史。那么老百姓真如尘土一样连被杀的记录都减缩成估计的数字。

  ●绝对推荐,值得一读,好书

  ●喵的~老子要把72本一本一本全部看完

  ●追求效率的看白话文,信息的丢失量自不必说,还掺杂了作者的点评,很容易被影响。但如果仅仅为了了解历史,品味历史人物的不得已,拓展自己的历史话题,此书足矣。

  ●看原版资治通鉴,配合柏杨版,花它个几年时间消化,绝对一生受用不尽。

  ●真该搞个原版对照的/算了,对照现如今没毛用,还是实际点吧

  ●中国的历史只写了两个字:吃人

  ●白话版不错,适合我这样底子比较薄弱的人阅读。

  ●结构清晰,翻译信达雅,观点犀利,分析一针见血。

  ●果然说教,不过读起来也挺有意思的。

  《柏杨白话版资治通鉴 第一辑》读后感(一):关于柏杨版资治通鉴

  本书是白杨先生十年心血力作。通过对历史事件、历史时间和历史事实作了自己的判断和整理。又确实履行了原作的真实。让读者能够窥视历史的全貌,一般人也读得起的历史书籍!

  这是一步政治书籍!

  《柏杨白话版资治通鉴 第一辑》读后感(二):丑陋的中国人

  此书吸引我的并不是纵横捭阖、曲折离奇的历史事件,而是柏杨先生对历史人物的独特评价,其实三千多年来中国人的人性并没有多大改变,许多陋习因因相袭,成为我们民族的心理定势。奴性、惰性,仍积淀在许多人的骨子里。

  《柏杨白话版资治通鉴 第一辑》读后感(三):柏杨也只能作为一个学者

  作为学者,柏杨将资治通鉴翻译成白话确实值得称道。但是,毕竟术业有专攻,作为学者,最好还是少把自己一些十分不成熟的意见写成什么柏杨曰放入译文中,只会让人减少对其的印象分。不能说柏杨不懂什么治国之道,不懂政治,至少他了解不深。作为学者还是干好自己的份内事就好,不需要随意激扬文字,指点江山,免得误人子弟,害人不浅。

  《柏杨白话版资治通鉴 第一辑》读后感(四):血雨腥风

  用词太现代了~~~但是里面的血雨腥风丝毫没有减弱。

  各种腹黑。但是,至少可以看出那是虽在混乱之中,但是仍然有着原则的时代。人是有着底线的,不择手段也是在这之上的。

  反观当今,什么是底线和原则,貌似讲不清,没有宗教,没有信仰,孔子在世界上最大的广场进进出出,就像被各种媒体左右的大众。

  章老师说这是相对主义和实用主义。

  我觉得这些也是工具吧,也是随时可以被替换和抛弃。

  以“为万世开太平”的UPA辅修班,眼界也就停留在争夺班委的水平上。谁敢竞选那啥代表我就支持谁当班长。

  《柏杨白话版资治通鉴 第一辑》读后感(五):迷茫了

  迷茫了,读胡三省的注释本,速度很慢,约有10%,需要查字典或参考译文,时不我待,不知道是不是直接读这本翻译体的。这个白话的唯一不喜欢的就是先秦人名称呼与大陆习惯不同,很迷茫,,不知读哪个好(1111111111111111111111111111111111111111凑字数)迷茫了,读胡三省的注释本,速度很慢,约有10%,需要查字典或参考译文,时不我待,不知道是不是直接读这本翻译体的。这个白话的唯一不喜欢的就是先秦人名称呼与大陆习惯不同,很迷茫,,不知读哪个好(1111111111111111111111111111111111111111凑字数)

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……