《The Grapes of Wrath》读后感锦集
《The Grapes of Wrath》是一本由John Steinbeck著作,Penguin Classics出版的Paperback图书,本书定价:GBP 9.99,页数:528,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《The Grapes of Wrath》精选点评:
●结局太赞了!那个神秘的母性的诡异的笑!这个安排!作者你怎么想得出来! 明明是悲惨的故事,这个作者怎么可以写得这么温暖梦幻呢…整个家庭聚在一起,妈轻轻地温柔地说着话,然后慢慢地,所有的美好都瓦解了…或许这就是生活本身吧,毁灭总是无法预兆地渗入的。 不过就是人物属性偏差较大,本来AL和汤姆都是很有魅力的闷骚男,为神马到后面一个成了多情男子一个成了激动爷们TAT【请不要再用你的宅思维代入了!】
●读完抑郁了半天
●最朴实的真理,来自于最底层的百姓,如果剥去文人、受教育者语言外的华丽外衣,很多无非是毫无意义的废话,真理在生活中,文字是去反映;作者为我打开了美国的另一段历史之门。
●mother capitalism
●概括的、隐喻的、诗意的章节,同具象的、慢节奏的叙事章节交替出现,却被后者拖了后腿:二十世纪三十年代依然使用十九世纪中期式的现实主义手法不厌其烦事无巨细地交代细节,恐怕很有些过时。总而言之,作者缺乏虚构艺术的想象力。
●今天看巫宁坤的回忆录介绍到这本小说,忽然想起也曾看过,特别对故事的结尾印象深刻。如果放在现代中国,这本小说绝对会成为“象征无产阶级觉醒”等革命文学的代表,而年轻的Jodd会是另一个鲁大海。作者Steinbeck出身寒门,长于描写底层人民生活。他曾说过,作家的使命在于打捞民间疾苦,供给社会改善。所以读过的人多半会感觉到,他的作品总有股海洋般的力量,平静之中孕育着风雷,绝望之余又燃烧起热情,小说的结尾尤其显得意味深长。
●整完这本 感觉方言 拼写 完全好适应 基本能够猜出来 ,,,, 这本土气的书 完全令人想起 小时候 乡下过年杀猪的场景 巨亲切
●没想到自己看的是simplified version, 缩到100来页了。蛮好的一个题材, 以后有能力了希望能看到原版, 期待一个~
●果断加星!身临其境啊,太震撼了。就是看完之后感觉英语水平下降了。。。
●Aug 9th~Aug 11th. An authentic novel. The dreary journey keeps reminding me of On the Road. "The dawn came, but no day."
《The Grapes of Wrath》读后感(一):政府调控的注脚
地里的桃子都烂掉,桔子要喷上煤油再扔掉,猪杀掉再扔,以提高市场价格。穷人们没有钱买吃的,他们的愤怒就像个青葡萄,慢慢长大,就是愤怒的葡萄。
本书是20世纪30年代美国农民的惨痛历史,都是白人,没有种族歧视,但是有地域歧视。在经济危机大背景下,在土地所有权转移的大变革中,他们是被牺牲和被压迫者。在体制层面,当时的大萧条促生了政府调控。人们被贪欲变成理性经纪人,最后自己剥削了自己,全部是输家。只有政府调控,才能规制市场。在人情层面,穷人是善良的,但并非理想化人格,他们也有迷信和愚昧。
小说已成为20世纪经典,像Joad家族史,但却在高潮中戛然而止,有经典小说的味道。Tom、Connie、Noah的情节均未再交代,从情节来说其实可以再写个续集,但恐怕就是狗尾续貂了。
《The Grapes of Wrath》读后感(二):<愤怒的葡萄>读后感
用了不到20天的时间在上下班地铁上读完原版《愤怒的葡萄》,说实话看完稍微有点失望。以为得到当年美国普利策奖的小说会更冲击我的心灵一些。当然,也不是完全没有感受。书中的Ma用她的坚强、乐观和强决策力撑起了Joad一家;Tom懂得照顾家庭、率真和善于思考;小说最后令人吃惊的结尾处Rosasharn的举动也让我动容;Ruthie和Winfield即使在苦难下仍旧拥有孩子的天真、可爱。
可是600页实在是太长了,我可以理解John Steinbeck对Joad一家逃难前Oklahoma恶劣的自然环境的大片描述,因为Joad一家是农民,自然环境恶劣土地不出产房屋被银行收走,自然需要迁徙;我也可以理解John Steinbeck对加州富饶的果园、棉花园、橙子园的大片描述,因为正是土地的富饶强烈对比了西迁农民的流离失所、工作难寻、饥饿与恐慌。可是我不太能理解John Steinbeck对人物的塑造,像是为什么要写家中的奇怪哥哥Noah以及他莫名其妙的失踪;为什么要写一个跟随Joad一家逃难的Casy牧师以及他后来莫名其妙的被杀;为什么要花费那么多笔墨在小说开头讲Tom出狱以及回家的故事;为什么最后就这样了结掉Tom这个人物;为什么Al在整个路上那么帮助家庭却到最后草草结婚不再贡献反而要远离家庭;以及其他好多个为什么。我也不太能接受John Steinbeck对“工作少、劳动力多”这件事的无限重复重复重复。
综合来讲,小说“可能”客观描述了美国三十年代经济恐慌时期农民们的真实情况,可是纯从我读小说的角度来说,阅读过程不是那么引人入胜。
#1940年拍了电影,我希望电影能好看点#
《The Grapes of Wrath》读后感(三):愤怒的葡萄书评
2020.2.8-2020.4.26中间因为准备面试停了几天,终于把英文版的看完啦!(借助了audible有声书,强烈安利这个网站上的有声书,阅读英文原版书真的能省力不少~)过了小半年想起来应该做点记录啥的(我真的太懒了)
既然书名中带“葡萄”,就先从葡萄说起吧。“葡萄”在Jode一家看来,代表希望,代表加州的新生活。文中反复出现这一意象,可以说“葡萄”一直是支撑着Jode一家坚定向西的心灵寄托。最让我印象深刻的是Grandpa畅想他在加州果园中大口吃葡萄的场景,可惜老人家最终在途中去世了,也没有机会见到、吃到酸甜多汁的葡萄。说到葡萄,它有一个特性是”软“。在二十世纪三十年代经济大萧条的背景下,文中的”葡萄“可能暗指那些没有话语权、任人揉捏的美国底层人民,特别是农民。当时的底层农民因为自家房子使用权被收回,没有土地,没有收入来源,为了养家糊口,他们背井离乡,去往想象中的天堂——加州。可是加州却不是想象那般农活满天飞。青壮年找不到工作,即使找到了工作,给的薪水也是少的可怜,要养活整家人真的太难了,所以不满的情绪不断积聚,”葡萄们“愤怒了。书名中的”愤怒“/ “wrath"强烈地表达了”葡萄们“的想法,暗指可能会爆发起义、罢工等。
小说以两条线为基准展开:其一是具象的,以Jode一家为代表,讲述了这家人西迁的旅途故事,其二是更为宏观的角度,描述了经济危机爆发之后不断向西部进军的美国东部农民家庭,他们的窘迫情况、他们的愤怒不满,贫富阶层之间的隔阂渐深,抗争一触即发。可以说,作者的这两条线交织并行,逻辑结构清晰,内容也很充实完整。
小说的语言是偏向口语化的,有些句子是不完整,存在语法错误的,作者这样写作的意图应该是想展现美国农民阶层的文化状况、语言表达习惯。如果是单纯看文本,没有借助音频的话,理解英文文本可能会存在一定的障碍,但是有了有声书就不存在这样的情况啊!再次安利Audible!