《李尔王》读后感100字
《李尔王》是一本由〔英国〕威廉·莎士比亚著作,译林出版社出版的平装图书,本书定价:22.80元,页数:120,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《李尔王》精选点评:
●你品,你细品,是不是和现实生活一模一样?
●这是第一遍 重温
●只看了中文部分。
●这一篇是不是悲惨得过头了?金句颇多,“我是一个笨拙的人,不会把我的心涌上我的嘴里;我爱您只是按照我的名分,一分不多,一分不少。”“我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆。我们往往因为有所自恃而失之于大意,但不如缺陷却能对我们有益。”朱生豪的翻译水平真的太高了。
●这部里面透露出的女性主义思想值得注意
●上层的故事,老百姓还是喜欢看热闹心态。爱心比口才更富有,缺少献媚求恩的眼睛,善于逢迎的舌头,也不至于注定一无是处。老王刚愎自用的脾气注定放逐命运,专治是荒谬愚蠢的束缚,他们没有压迫,是我们容忍他们的压迫,下位之后忍不住压迫,放弃权利还想指手画脚,得到恼怒,比少女都富有幻想,你以为对不起自己的人多了,可这又是自己的自负造成的,可你所负的人偏偏又对你忠心耿耿,父亲的角色充满惆怅,一个衰弱老人,能做的就是顺从,一切都只能将就。毒舌肯特插架这两下子亮了,爱恨分明发疯的诅咒,怀着对奢华的迷恋和对现实的盛怒,这两个主仆加上一个弄臣三张嘴天下无敌,忠臣也不是没有他们最大的本事,也就是和国王共苦。一起躲在么屋里承受暴风雪。这帮畜生还真是理直气壮,目光永远盯着遗产家业,不惜背叛。之所以叫好是因为最后没有功成。
●布鲁姆推荐爱德蒙,特来补李尔王。爱德蒙的篇幅并不理想,初读并未感到如伊阿古一样的深度。 莎士比亚的伟大就在于一切都基于人性,人性是主语,人性也是定语、状语:一声命运的叹息。阅读莎士比亚和陀思妥耶夫斯基的共感:一种道德强度催逼人无法进入审美,善与恶绝不对立,善是扁平的线性的,恶却是一个丰满的圆。当麦克白和爱德蒙及一切恶人自我控诉,罪恶甚至成为诚实、痛苦的同义词。罪恶与邪恶也不一样,罪恶起源于命运的不公,因此苛求弥补,而邪恶以私欲为目的,并没有罪恶的深度。我不能这样讲,《唐顿庄园》里的托马斯曾让我心碎。那些笨拙的恶人哪一个不是最初的弱者。善恶又怎能泾渭分明。除非是作者刻意省略一方的背景以突出自己的目的。莎士比亚写恶人们脆弱的一面恰好人们的同情。还有疯子的形象,疯子的意义高于自杀,因为他不相信!!
●当局者迷,旁观者清。
●[经典] 最佩服作者的地方:“全篇骂人不带一个脏字!”译者也很给力呀!
●知人识人是世间最难之事 为非作歹者与正直善良者倒落得同一下场 以现在的眼光来看,这个悲剧里夹杂着太多东西 孝悌女权识人忠诚御权等等等等
《李尔王》读后感(一):九月十九
我失去您欢心的原因 并不是因为什么丑恶的污点淫邪的行为 或是不名誉的举止
只是因为我缺少像人家那样的一双献媚求恩的眼睛 一条我所认为可耻的善于逢迎的舌头
虽然我没有了您的宠爱
可是唯其如此 却使我格外尊重我的人格
安享荣华的人们啊
睁开你们的眼睛来 到外面体会一个穷人所受的苦 分一些你们享用不了的福泽给他们
让上天知道你们不是全无心甘的人吧
《李尔王》读后感(二):《李尔王》读后感
《李尔王》是莎士比亚的四大悲剧之一,历来备受推崇,它被认为是莎士比亚作品中与《哈姆莱特》并列的悲剧高峰。
全剧描写了老不列颠王李尔主动放弃权利之后的悲惨遭遇以及王国分裂后你死我活的权利斗争,情节跌宕起伏,场面壮阔宏大。整个大自然、国家和个人都笼罩在痛苦、混乱、阴谋、欺诈、叛逆和纷乱当中,而李尔和他的大臣们痛苦地等待着走向坟墓。全剧采用双重线索,分别围绕国王李尔与三个女儿的关系以及大臣葛罗斯特与两个儿子的关系展开。
冷酷的大女儿高纳里尔与二女儿里根为了夺取父亲的权力,在李尔决定分割国土时,竭尽全力赞美国王对其一番阿谀奉承,只有倔强的小女儿考狄利娅执意只表达自己朴实而真挚的感情不愿奉承,因而丧失继承权和父亲的欢心,遭到驱逐;但她的诚实却使她得到了法国国王的欢心,随法兰西王离开不列颠,做了法国王后。大女儿高纳里尔与二女儿里根获得权力和国土之后,立刻开始玩弄权术,限制李尔的权力,并最终抛弃了年买的父亲,使她无家可归,流浪荒野,只有一个弄人和乔装为乞丐的忠臣肯特相随。在一个暴风雨侵袭的原野上,疯狂的李尔站在无处掩蔽的黑夜里悲怆地哀叹自己碎裂的心和心中的暴风雨,并开始怜悯他从来没有想过的衣不蔽体、无家可归的人。
另一条线索围绕大臣葛罗斯特与嫡长子爱德伽、庶出次子爱德蒙之间的关系展开。格罗斯特听信爱德蒙谗言,反复筑长子爱德伽,却遭爱德蒙出卖,被挖去双眼,也流落荒原。疯子李尔显示遇见乔装为疯子汤姆的爱德伽,随后又与下子葛罗斯特在荒原上相逢。这也是全剧最为悲惨的时刻。美好和善良的人物相继被驱逐,不列颠的政权中心充满贪婪和邪恶。考狄利娅为救父亲率军攻入不列颠,在肯特的帮助下,疯狂的李尔来到法军军营。考狄利娅原谅了父亲,帮助他渐渐恢复神智、考狄利娅的法兰西军队被不列颠军队打败,考狄利娅和李尔被俘。爱德蒙密令处死二人,随后在与哥哥的决斗中被刺伤,临死之际他决定要违背本性去救李尔父女,但为时已晚,考狄利娅被杀死,李尔杀死凶手后,抱着死去的考狄利娅极度悲伤心碎死去。而他的大女儿和二女儿因为欲望和权力的争斗,相互嫉妒,或中毒死去,或在绝望中自杀。老臣葛罗斯特也在听到爱德伽即将得胜的消息时承受不叫猛烈地情绪冲击死去。
后来查阅资料了解到它取材于一个家喻户晓的英国民间传说,剧情基于传说中的一位大不列颠国王李尔的故事,经莎翁改编后诞生出这样一部伟大的著作。
以下谈一点自己在阅读完后的一点感想和看法。
鲁迅先生说“悲剧就是把美好的东西毁灭给人看。” 戏剧的最后,虽然恶人各有所惩,但那些善良忠诚的人们的死去才是悲剧效果增强的加速剂。她的死去增加了戏剧的悲剧色彩。其中,最让人扼腕怜惜的就是小女儿考狄利娅,一方面,戏剧开始她就因为善良和正直不愿阿谀奉承却被父亲放逐,然而因为善良被法兰西王看中成为法国王后,原本以为这样一位天使般的女孩会有一个好的结果,像童话里写的那样,和王子幸福快乐的生活在一起。不过如果莎翁这样写的话,就是童话而不是悲剧了。这样一位美好的女子结局却是悲惨的,善良和美好的牺牲换来人们一阵痛苦、一声叹息,最后是一声赞美。比起单纯的写善有善报、恶有恶报来,这样更加深刻而又厚重。悲剧色彩十分浓烈,读者获得的情感体验更加丰富。记得老师在课堂上讲过一位作家说过:“如果你不知道悲剧怎么结尾,你就在文中杀死一位少女或者婴儿”。当时觉得真是惨无人道啊。以前我一直不理解为什么作家都那么狠,非得把善良的主人公写死才算开心,看见读者流泪他们心里就会很得意吗?现在才知道其实这就是他们的目标所在,让读者获得丰富的情感体验,而绝非苍白的平铺直叙。好的作家宁愿做你口中痛骂千百遍的悲剧缔结者,也拒绝做你脑海中的过眼云烟。
另外戏剧的情感暗线设置得十分高明。作者似乎一开始就有意激起我们内心当中的不平之情。先利用老国王不明事理赶走了身边忠心的亲人和臣子、听信花言巧语反而使自己陷入到孤立无援的境地,激起我们对李尔王昏庸无能、颠倒黑白的厌恶,甚至会认为他是自取其咎,从而造成观众和李尔王之间的一种疏离感。其实这就是作者为我们的情感反应预设下的心理埋伏。但在这里,让我们联想一下后文中李尔的悲惨遭遇,他流浪在风雨交加的夜晚,一个老人那种对人生的绝望和因此而产生的疯狂,已经把他逼上了绝路。这让我们在略有解气的同时,开始生发出怜悯和同情来,为了他的悲哀而感到悲哀,从而让我们如临其境、如受其苦。这就是我在阅读《李尔王》时最大的心理感受:先是无比痛恨,后来无比同情,情感会经历一个跌宕起伏的过程。两种情绪形成一种极大的反差,使读者获得丰满的情感体验,从而加深戏剧撼人心扉的效果。这就是1+1=2>(-1)+3=2,如果没有先前的恨之切,任凭后面怜之深,都不会有如此强烈的效果。
其次,我发现作者善用对比,而对比的作用就是充分显示事物的矛盾,突出被表现事物的本质特征,加强文章的艺术感染力和表达效果。比如一开始,通过大女儿高纳里尔和二女儿里根的阿谀奉承与小女儿考狄利娅的正义直言对比,突出了小女儿的善良,同时究竟谁对老父亲是真爱,观众自然一目了然。
再如:弄人看上去是个傻子,疯疯癫癫的,但实际看事情反而比李尔更明白透彻。真傻的人其实不傻,不傻的人其实是个傻瓜。极具讽刺意味。
再如:大、二女儿与肯特、弄人、考狄利娅的对比。大、二女儿对老父亲的所谓挚爱实则无情抛弃,忠臣肯特仗义执言被流放却化装跟从暗中保护老国王、小丑弄人无论荣辱都与老国王生死相随、考狄利娅当初“无言”的爱被驱逐却是老王最后的一根稻草(这根稻草既是使李尔情绪决堤的最后一根稻草,也是他生命中最后一根救命稻草)。相对比之下,各个人物的形象就愈加丰满鲜明了。
另外一点触动就是,李尔王不仅是他自己,同时也是我们每一个人。毕竟忠言逆耳,如果把视角转换回我们的现实生活中,我们都有沦为昏庸李尔的危险。可能在看这部剧的时候,我们能够站在旁观者的角度来明辨是非善恶,倘若我们是戏中的李尔呢?恐怕未必能够清楚地分辨孰是孰非吧?当局者迷,旁观者清,看别人的故事永远比看自己清晰。,以后的日子里,我们会遇到善良与正直的“考狄利娅、肯特”、也会遇见谄媚的“大女儿、二女儿、爱德蒙”,那个时候,安能辨其是真伪?同时,我们也有变成“大女儿和二女儿”的危险。在利益面前,我们又能否守得住自己的本心?能够对看似唾手可得的利益干脆地说一声“不”?站在戏外我们会对利益熏心的大女儿、二女儿嗤之以鼻,因为毕竟是戏。但若果换做我们是戏中人,我们当时又会作出怎样的抉择?世间一切恶果皆源自欲望。乐于听闻溢美之词是因为欲望,讲出溢美之词也是因为欲望。在欲望的驱使下,这种需与求的关系就会产生。戏如人生,人生如戏。戏剧艺术作品可以作为一面镜子照见现实生活,然而戏外的世界却远比戏内的复杂,因为大多数时候我们是局内人,看不见别人眼里的我们自己。因此,我们要警惕成为李尔那样的悲剧也要避免成为高内里尔和里根那样的人。
考狄利娅的死去,是美好的逝去。它还有什么样的意味呢?作者刻意让戏中人考狄利娅死去,他是否想启示我们因为“天使”已经在戏里死去,所以这样的人儿只能从现实里寻呢?或者说这样一个美好的人物甚至连戏里都不可能永恒存在,现实中又怎么可能有她的影子?
不管怎样,先让我们向真诚的考狄利娅致敬!
《李尔王》读后感(三):“啊!我死了!”——趣谈《李尔王》中“死亡”的述行语言
如果我们对剧本中人物死去的部分稍加关注的话,便不难发现莎士比亚对舞台上人物“死亡”的表述相当有趣,摘引二三如下——
仆甲之死
仆甲 啊!我死了。大人,您还剩着一只眼睛,看见他受到一点小小的报应。啊!(死)First Servant O,I am slain ! My lord , you have one eye left To see some mischief on him. O ![He dies] O !哈哈哈哈有没有感觉一秒出戏,莎剧中人物的死基本都伴随着一声 O葛罗斯特之失眼
葛罗斯特 谁要是希望他自己平安活到老年的,帮帮我吧!啊,好惨!天啊!(葛罗斯特一眼被挖出)EARL OF GLOUSTER He that will think to live till he be old , Give me some help ! O cruel ! O ye gods!奥斯华德之死
奥斯华德 奴才,你打死我了。把我的钱囊拿了去吧。要是你希望将来有好日子过,请你把我的尸体掘一个坑埋了;我身边还有一封信,请你替我送给葛罗斯特伯爵爱德蒙大爷,他在英国军队里,你可以找到他。啊!想不到我死于非命!(死)OSWALD Slave , thou hast slain me.Villain , take my purse . If ever thou wilt thrive , bury my body, And give the letters which thou find'st about me To Edmund Earl of Gloucester . Seek him out Upon the British party . O ,untimely death ! [He dies]爱德蒙之未死
(号角声。二人决斗,爱德蒙倒地)奥本尼 留他活命!留他活命!Alarums. Fight. EDMUND falls.DUKE OF ALBANY Save him,save him.在抄写的过程中,我几欲捧腹大笑,或许以现代对于戏剧的模棱标准来看,这些对于死亡的描写着实有点出戏得离谱了,似乎每位角色在离开舞台,匆匆奔向他命定的死亡之前,都会从原先较为沉浸的角色对白中跳脱出来,有点面向观众生陈疏词的意味,从台词起到的戏剧效果来看,这种表达方式很接近布莱希特所说的“间离”,莎剧中本来就不强烈的幻觉性在那么一瞬间被击打得支离破碎;又可能是宗教生死观念的影响,舞台上的人在面临死亡时,他似乎和周围的人群断绝了联系,所面向的或许只有最终唯一审判性的上帝(台前的观众于是承担了上帝的角色)。
仔细观察,每段关于死亡的描写都可以使人感受到非常强烈的古希腊悲剧的意味——仆甲所说的“看到他受到的一点小小的报应”,葛罗斯特所说的“谁要是希望他自己平安活到老年”,奥斯华德所说的“要是你希望将来有好日子过”——这些台词无一不带着很重的宿命论的感觉,尤其是奥斯华德所说的大意“不把我埋了,就没有好日子过”让人联想起《安提戈涅》等古希腊悲剧里对于死亡的处理,里根和高纳里尔的死也很容易让人想起《美狄亚》对于死亡的幕后处理。换句话说,莎士比亚在《李尔王》中对于死亡的处理几乎原封不动地绍承于古希腊悲剧。
另外,在某种程度上奥斯华德管家道出了真相:
奥斯华德 放开,奴才,否则我叫你死。OSWALD Let go , slave , or thou diest !在这种台词处理中,或许“死亡”是一种述行语言的概念,正如上文中提到的爱德蒙被击倒后奥本尼所说“留他活命”似乎使得一个貌似已死之人状若弥留,这种述行概念的表现或许起由古典舞台上人物动作表现力的不足,而将赋予死亡状态的任务留给了台词。
最后,我感觉莎翁的剧里幻觉剧场的感觉并不强烈(或者不恰当地说莎剧很有《糟糕历史》的综艺味),观众一直是被作为戏剧需要照顾到的第三者纳入考量与对话,他们是从未被忽视的存在,比如下面这处台词就有很强的娱乐观众的性质——
考狄利娅 很好。(乐声)医生 请您走近一步。音乐还要响一点儿。CORDELIA Very well.[Music.]Doctor please you draw near.Louder the music there !《李尔王》读后感(四):诗意人生幻象,极致善恶冲突
诗意人生幻象,极致善恶冲突
“我们再来尝一尝
莎士比亚这个果实的甜蜜和心酸
至高无上的诗人,英国天空的云霄
给了我们永恒而深刻的主题”
济慈在十四行诗《重读<李尔王>》中这样写道。小时候读《李尔王》,只知道它讲述的是一位老国王因轻信两个坏女儿吃了苦头,最后得到了善良的小女儿的帮助,坏人死了,小女儿也被坏人害死了,老国王伤心过度而死的故事。如同一则童话,告诉我们孝敬父母、不可轻信、向善的道理。
长大后依旧喜欢读莎剧,但对《李尔王》的感受,从一部简简单单的道德剧印象到被这部诗剧伟大庄严而雄浑的诗意,惊天地而骇鬼神的艺术力量震撼不已。
在荒原上,在暴风雨之夜,我不断与“激情爆发起来,像火山一样可怕”的李尔“相遇”,他将原本平庸、乏味的我感染,与他一起在大自然的野蛮威力中宣泄着狂暴的感情,内心的骚动与混乱:“让伟大的神灵在我们头顶掀起这场可怕的骚动,现在找到他们的敌人吧。颤栗吧,你心怀犯罪秘密,逍遥法外的坏蛋!躲起来吧,你血腥的手,用伪誓欺人的骗子、道貌岸然的乱伦禽兽!魂飞魄散吧,你在正直的外表遮掩下杀过人的大奸巨恶!撕下你包藏祸心的伪装,显露你罪恶的原型,向这些可怕天吏哀号乞命吧!……”
我一度被李尔那巨大痛苦和内心渴望、爱与恨的交锋以及扯断了他的理智纽带的疯狂吸引住。但随着不断地阅读,我开始思考何以使李尔“所受惩罚超过所犯过失”,李尔为何要分国。如杨·柯特所说“一位强大的君主在他的女儿之间举行一场演讲比赛,看看谁最能表达她们对于父亲的爱,以便决定分给她们最大的国土份额……里根和戈纳瑞的虚伪是一眼就可以看穿的。所以作为一个人,一个性格说,李尔未免可笑、幼稚而愚蠢。”这样看来,《李尔王》的情节未免荒谬,但细想一下,在特定的场合下,不合理反倒合理,夸张恰恰真实,李尔的反常心理,正是他长期专制独裁统治所养成的正常心理,他的反常行动在他这个狂妄乖僻的暴君身上,在他惯常的恣意任性行为中反而显得正常。如奈茨所评价的:“因为李尔反常任性,所以他才会被表面现象所欺骗,因为他让自己被表面现象所欺骗,这才引起一系列的事件运动,最后迫使他去面对那既不能否认又不能掩饰的现实。”
在莎士比亚的悲剧中,《李尔王》确实有情节松散、缺少巧妙铺垫之嫌,但这部人生的大悲剧始终是我百读不厌的一部,“李尔和三个女儿”的故事在英国是家喻户晓的传说,莎士比亚创作这部剧时,采用了缩写故事情节,突出强烈场景的手法,并插入了葛罗斯特一家的遭遇,两条线索时分时合、交替进行、相互补充。戏剧场景从王宫到荒原,人物从国王贵族到乞丐,展现了广阔的社会场面。
而在这些广阔的社会场景中,给读者最为震撼的莫过于暴风雨之夜疯李尔在荒原和瞎葛罗斯特由被他错怪的儿子埃德加带领“跳崖”的场景。这些场景所展现的诗意的宏伟性和强烈的敏锐感受常常使我们忽略它在情节上的缺陷。它们如此强烈,充分、深刻、淋漓尽致地表现了李尔巨大的精神骚动——他的悲怆、义愤和醒悟,同时,这些震撼身心的情感使展现它的场景升华为悲剧诗的情景。
暴风雨是李尔内心情感的外在表现,也是李尔的化身。“吹吧,风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!你瀑布一样的倾盆大雨,尽管倾倒下来,直到淹没我们教堂的尖顶和房上的风向标吧!你思想一样迅捷的硫磺电火,劈开橡树的巨雷的先驱,烧焦我的白发吧!你,震撼一切的霹雳啊,把这粗壮的圆地球击平了吧!打碎造物的模型,一下子散尽摧毁制造忘恩负义的人类的种子吧!”恐怕只有掀起这样猛烈的风暴,震响这样撕裂长空的霹雳,以这种惊天动地的气势才能鸣尽人间的不平。李尔历经磨难,同社会中的善、恶、美、丑,同大自然和诸神,同“自我”相撞击。在这里,他自己,以及他所见人民的悲苦绝望的处境,震撼了他的身心,使他获得了明智,有了变化,感觉自己是“被绑在烈火巨轮上的受难者”。李尔在这残酷中得到了救赎,从一种和小女儿科迪利亚完全对立的价值观、自我中心意识和暴戾的习性,一步步转变,最终与科迪利亚相一致。
同时,如西奥多·斯宾塞所指出的,作者让我们处在一个既是悲剧又是喜剧的世界里。“这儿有谁认识我吗?这不是李尔。李尔是这样走路,这样说话的吗 ?他的眼睛哪里去了?他的知觉衰退,要么他的神志麻木了。嘿!他醒着吗?没有的事,谁能告诉我我是什么人?”“哪个爵爷劝告你,把你的土地全给光;叫他站在我身边,你自己站这旁: 一个傻瓜甜一个傻瓜苦;甜的穿彩衣苦的丢掉王权无处诉。”……李尔是真疯,埃德加是装疯,小丑是半疯,这一切相互作用着,从一片混乱中创造出一种几乎难以置信的和谐来。李尔被激怒后的疯话,带着深深的自嘲与挖苦——对两个忘恩负义的大女儿的挖苦,并在震惊与嘲讽当中带出了不自觉的真理;弄人的话,看似疯话,却满含真理,小丑滑稽玩笑的后面,也隐藏着一个充满悲哀的灵魂。《李尔王》本是本一部凄惨哀绝的悲剧,而莎士比亚却给它涂上了一层喜剧色彩,如小丑的玩笑、李尔的疯话、埃德加的奇形怪状、葛罗斯特的跳崖自杀……都给人奇特滑稽的感觉,但这并没有破坏悲剧的严肃气氛,相反,由于把可笑与怜悯联系在一起,更加深了悲剧感。
如果说荒野暴风雨的场景是动人心魄的,那么多佛悬崖的幻景又是十分迷人,甚至荒诞的。葛罗斯特尽管胆小,却忠于李尔,他好心盼望李尔复位而向私生子泄密的愚行,使他被挖了双眼,逐出府外。他寻求自尽,被假扮疯子的儿子埃德加领着来到“陡峭山顶”,为了阻止父亲跳崖自杀,埃德加用心愚弄和哄骗瞎眼老人。运用丰富的想象,将这平地描绘为了万仞高的悬崖峭壁,耸入云霄,下面是大海汹涌,惊涛拍岸,炫目惊心。埃德加用高飞的云雀,小鼠一般行走的渔夫,山药中间悬挂的一个还没有人头大的采金花菜的人,让老人家想象到山高海深,惊险陡峭,从而引发了全剧最为荒诞可笑的场面。但正如葛罗斯特所说的“难道一个苦命的人,连寻死的权利都被剥夺了吗?”,这荒诞可笑的场面又同老人求死和求死不得的悲哀交织着,更幻化为埃德加悲而不怨、哀而不怒,痛极生乐、绝中生智的人生态度。
两条线索交汇处也同样感人至深,葛罗斯特伯爵因帮助老王被挖去双眼,在荒原遇到了以杂草鲜花饰身的疯李尔,李尔说:“要是你愿意为我的命运痛哭,那么把我的眼睛拿了去吧。我知道你是什么人;你的名字是葛罗斯特。你必须忍耐;你知道我们来到这世上,第一次嗅到了空气,就哇呀哇呀地哭起来……”两个犯过类似错误的老人,在这里,凝聚了相似的苦难,相互的同情和共同领会的人生态度。
《李尔王》是一出震撼人心的悲剧,坏人一步步实施阴谋,好人一个个死去,但这部悲剧被没有让我们感到如此沉重。或许,原因在于“它显示出的任何混沌黑暗也遮盖不住的人类高尚精神的光辉”,因此,同大胆暴露与抗议精神并存的是,对于“人”的理想和人生哲理的信念。《李尔王》中,好人无路可走,受尽身心折磨以致无辜冤死;然而他们在苦难中表现出来的尊严和美德给“人”本身肯定了生存的价值与意义。剧中无论是有过大错的李尔和葛罗斯特,疯疯傻傻的弄人,装疯卖傻的埃德加,还是耿直忠勇的肯特,善良诚实的科迪利亚,勇于反抗的仆人,他们没有白白做人。他们中有的表现出真挚的悔恨与自责,有的经受住厄运的折磨,有的显示出无私的爱与自我牺牲精神,以及好善恶恶、不畏强暴的勇气以及傲视命运和荣华富贵的品质。科迪利亚自尊谦逊、真挚深沉、厌恶虚伪,是一个光辉的天使般的形象,美的化身。这个被误解的女儿对父亲素来敬爱,这种爱是真挚的骨肉之情,是人的本性。她因不愿谄媚被父亲驱逐,但当见到被两个姐姐残害的发疯的父亲时,她流着热泪说:“我亲爱的父亲,但愿我的唇上有治愈疯狂的灵药,让这一吻抹去了我那两个姐姐加在你身上的无情的伤害吧!”语言天真淳朴,饱含着深沉的感情力量。
可见,《李尔王》是对现实的集中反映,也是对于人生善恶冲突的一种扩展开来的诗意的人生幻象。全剧不重故事而重意境与强烈场景,这是一部具有民间故事特征和深刻寓意的诗剧,给读者展现了善恶力量交锋的人生幻象。如布拉德雷所言,读《李尔王》有一种萦绕于怀的感觉,《李尔王》这出戏所展现的是某种普遍事物,不是特殊个人之间的冲突,而是世界上善恶力量的撞击。发疯的李尔这样审判他的两个坏女儿:“她(戈纳瑞)满脸的横肉就说明她的心肠是什么做的”,“叫他们剖开里甘的身体来,看看她心里有什么东西,究竟大自然里有什么原因,造成这样硬心?……”这是强烈的对恶的痛斥与抨击。
在莎士比亚之前,不下五十个人写过这个富于传奇色彩的古老故事,大多默默无闻,可见《李尔王》成为永不褪色的戏剧诗篇的主要原因在于莎士比亚点石成金、化腐朽为神奇的力量,他给我们提供了诗意的人生幻象,让我们感受到极致的善恶冲突。