文章吧-经典好文章在线阅读:《纪伯伦的诗(中英对照)》的读后感大全

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

《纪伯伦的诗(中英对照)》的读后感大全

2021-01-02 03:40:45 来源:文章吧 阅读:载入中…

《纪伯伦的诗(中英对照)》的读后感大全

  《纪伯伦的诗(中英对照)》是一本由纪伯伦著作,哈尔滨出版社出版的平装图书,本书定价:29.80,页数:303,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《纪伯伦的诗(中英对照)》精选点评:

  ●纪伯伦很美,翻译不够完满

  ●我看的不是这本 我看的那本超美 哇哇哇~~

  ●灰常喜欢····或言之崇拜吧

  ●枕边书

  ●H319.4/2122-7

  ●值得一读

  ●看过就会喜欢。

  ●喜欢

  ●我喜欢纪伯伦永远比喜欢泰戈尔多……

  ●他的诗总是有这世上最美好,最纯粹的语言,爱,亲人,孩子,父母。

  《纪伯伦的诗(中英对照)》读后感(一):十字架上爱的王冠

  “爱可以为你加冕,爱也可以把你订上十字架。”

  当我第一次看到这句话的时候,就为之震撼。爱情是我们所追求的,是我们所期盼的,却也是我们握不住的。

  当我们沉溺在爱情的美好中时,我们歌颂着爱情的伟大与绚丽;而当我们被爱情伤害时,我们诅咒爱情的残忍和虚伪。

  这是爱情的错么,不,不是。是我们从一开始没有看到爱情最本质的样子。

  有爱就会有伤害存在。人生就是在爱情的幸福与痛苦中慢慢散发出其夺目的光彩。

  若你如此怕爱情给你带来痛苦,那么就如纪伯伦这位伟大的哲人所言:

  “假如在你的疑惧中,

  只寻求爱的和平与逸乐,

  那不如掩盖你的裸露而躲过爱的筛打,

  而走入那没有季候的世界,

  在那里你将欢笑,却不是尽量的笑悦,

  你将哭泣,却没有流干眼泪。”

  如果这就是你要的安全的世界,那么我只能说,你的生命将是多么的平淡和庸俗,

  不能开怀大笑,不能撕心痛苦,不能体会爱情所带你的极致的欢乐和极致的痛苦,

  你的人生还剩下了什么?

  所以每一次读到纪伯伦对爱情的解读时,内心都会燃烧着一团火焰,想要享受爱为我们加冕时无上的欢乐,亦不惧感受爱将我们订上十字架时不尽的痛苦。

  正是因这样无悔的燃烧,才能像将巨刺插进胸膛的荆棘鸟,用鲜血与泪水唱出生命最动人的歌谣。

  《纪伯伦的诗(中英对照)》读后感(二):重生时只迷恋一次,老之将死再爱下去

  关于内心意识苏醒的那个阶段,对纪伯伦的先知爱得不要不要的,喜欢这种”讲道理“的有点神迹感觉的诗歌。过了那个阶段后,就不再迷恋甚至不想再读,觉得这样的艺术形式似乎还是有点未加工的感觉,那么赤裸裸,也许是已经过了刚重生而喜欢粗榨的阶段。但是我知道,暮暮之年,又会捧起它,合着捧起中西古韵悠悠道来的千年不变的人生哲理喜怒哀乐,恒爱下去。

  这诗更像是人生哲学指导。

  最喜欢的有好几篇。

  其中有一段,如果我需要为自己拟造信仰的仪式,一定会选用它,作为日日感召和念叨的唱诗。

  它有点像古希腊女神雕塑般圣洁优美,接的不是地气,接的是天光。就是那首冰心翻的:

  To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;

  清晨醒起,以喜飏的心来致谢这爱的又一日;

  To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;

  日中静息,默念爱的浓欢;

  To return home at eventide with gratitude;

  晚潮退时,感谢地回家;

  And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.

  然后在睡时祈祷,因为有被爱者在你的心中,有赞美之歌在你的唇上。

  (空了再补啊)

  《纪伯伦的诗(中英对照)》读后感(三):有了一段阅历之后,就会转向读纪伯伦

  哈利勒.纪伯伦(Kahlil Gibran 1883-1931) 黎巴嫩著名诗人、作家兼画家,被认为是20世纪与泰戈尔比肩的东方文学大师、二十世纪全世界最杰出的诗人,在西方被誉为"二十世纪的威廉.布莱克"。他那从灵魂深处传来的生命之歌,富有神秘天启预言式的语句,宛如天籁之音,传达出人生的真理,成为融合东西方心灵精髓、超越时空的永恒箴言,为心灵迷失于尘世的人们起着洗涤灵魂的作用。纪伯伦足以堪称人类精神修养大师,他的文字历久弥新,传遍了全世界,超越了时空与国界的限制,他的散文诗,大半个世纪以来,驰誉东西方世界,征服了一代又一代的东西方读者。诗人说,它是诗化的哲学;哲人说,它是充满哲理的诗。

  纪伯伦的经典代表作《先知》自1923年出版至今,被喻为代表真理的小圣经,一经出版就轰动了全世界,译文多达五十几种语言,发行量超过七百万册,欧美评论家将它与泰戈尔的《吉檀迦利》相提并论,称之为“东方最美妙的声音”。《先知》是他“从少年时即开始酝酿,早已成为身体的一部分”的“伟大成就”。纪伯伦在初稿执笔《先知》时,才仅仅十八岁;而这部书在纪伯伦去世翌年,才得以和世人见面。纪伯伦视《先知》为其一生最大的成就,称之为“我的第二次诞生,第一次洗礼”。他曾经说过:“它仿佛是我身体的一部分……因为我想要确定,非常地确定,书中的每一个文字都必须是我的最佳贡献。”

  在《先知》一书中,纪伯伦以生活中每人所接触的层次当主题,以先知的口吻、超越现实世界的视野、简洁的问答型式,来谈及感情、婚姻、子女、事业、时间等一系列人生和社会的重要问题,哲理极为深奥,使我们不得不细嚼深思,从他那睿智的人生哲理中得到顿悟!其深邃广博几乎已达到人类精神修养所能及的最高境界。作为世界文坛一颗不朽的巨星,美国人曾称誉纪伯伦“是东方刮起的第一次风暴,席卷了西方,给我们西海岸带来了鲜花”,并被誉为“东方赠送给西方的最好礼物”。《芝加哥邮报》评论说:“如果一个男人或者女人读了他,不能安静地接受一位伟人的哲学,那么,这个男人或者女人,就生命和真理而言,确已死亡”;“这一本奇妙的著作,哲学家认为它是哲学,诗人称是诗,青年则说:‘这里有一切蕴含在我心中的东西。’老年人说:‘我曾不断追寻,但却不知追寻为何?但在我垂暮之年,我在这本书中找到我的宝藏。’” 1983年纪伯伦被联合国教科文组织列为七位“具有世界意义”的人物之一。他生前虽未得到文学大奖,然而身后世人给予他和他的作品评价之高却是许多大家可望而不可及的。几年前我国由《中华读书报》评选的20世纪百部文学经典中,《先知》也入选其中。《先知》在中国最早的中文版是冰心译的,冰心曾说:"一般说来,年轻时都会喜欢泰戈尔,而年纪大了,有了一段阅历之后,就会转向纪伯伦。"

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……