文章吧-经典好文章在线阅读:《莎士比亚十四行诗》读后感精选

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

《莎士比亚十四行诗》读后感精选

2021-04-17 02:13:15 来源:文章吧 阅读:载入中…

《莎士比亚十四行诗》读后感精选

  《莎士比亚十四行诗》是一本由[英] 莎士比亚著作,华东师范大学出版社出版的精装图书,本书定价:48.00元,页数:336,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《莎士比亚十四行诗》精选点评:

  ●最喜欢的还是第十五首,对流传最广的第十八首没感觉。

  ●2019.06:名不符实。

  ●“这无垠的宇宙对我都是虚幻 你才是 我的玫瑰 我全部财产”

  ●即使是韵律贫乏的英语,莎翁的诗也十分动听。比起著名的三首,我最喜欢四十六:我的眼和我的心在作殊死战,怎样去把你姣好的容貌分赃…梁宗岱译得太好了!

  ●每一次读都有不一样的感觉。

  ●纸质感好,装帧精美,译文出彩,十四行诗最喜欢的一版。

  ●校注一个另外的注释都没有就是罗列了莎翁原文和梁的翻译 竟然和两者名字并排赫然写在封面, 真是…… 这个出版太懒了

  ●译得好美。古英语好多连查都查不到。

  ●爱和被爱

  ●好不容易读完了,英语部分基本懵逼,还好梁老师翻译美极了!

  《莎士比亚十四行诗》读后感(一):。

  感觉莎士比亚像一个不会赚钱又对未来的日子没有多少自信的人,然后他喜欢上一个女孩子,也不知道自己能做点什么,就开始为她写诗,他觉得如果能在诗里将上帝都送给她的话,他也算是为了这份爱做了点什么,但如果在现实中,想一想莎士比亚会怎么做,他可能会说“嗯,但是我也不会赚钱,对未来也没什么自信,虽然那些生活的琐费我是支撑得起,但我对之后的日子并不抱什么期待,所以我觉得我也只能为你写些诗歌,让你开心一下,因为人的生活总是需要各种资金的支持对吧,我也赚不了几个钱,emm,ok,这就是我想说的,但诗歌里表达的真的是我所想的事情,好吧,总之,我现在解释了一下,我也不知道你需不需要知道,好吧,就这样吧。”

  ad

  《莎士比亚十四行诗》读后感(二):经典

  第一次接触十四行诗是在初二,读了这么些年,还是喜欢的不行。

  那时候Alan·Rickman的音频还给听,虽然资源不多,早知道以后不给听了,我都给下载喽。嗨,耳机一插,书一捧,Alan朗诵的十四行诗缓缓道来,太舒坦了,真是享受。

  记得有次晚上躺床上听歌儿,都快听睡着了,随机播放嘛,突然就播到他的朗诵,是那首My mistress' eyes are nothing like the sun,大概是第130首吧,听着听着我眼泪就下来了,也不知道为啥哭,可能就是好听哭了,连呼吸声都恰到好处,他的嗓音太适合朗诵了,我记得有人形容为像大提琴一般低沉,像天鹅绒般丝滑完美,没那么夸张,但是的确好听

  记得去看《爱丽丝梦游仙境》的时候,没做功课,一听到配音,立马认出是Alan。哎,斯人已逝,音容犹在,听着Alan的朗诵,怎么能不爱上十四行诗呢?

  《莎士比亚十四行诗》读后感(三):诗是格律和音乐的艺术

  关于翻译:对照屠岸的那本一起读的,梁宗岱典雅,屠岸轻快。其实读原诗会觉得莎翁很多是很轻快的,不过不得不承认,梁译更为优美隽永。只是越后越差一点,当然莎翁原诗个人感觉也是如此。

  关于莎翁:用一百五十四首诗歌颂爱情/友情,莎翁的热情、精力、才华之深之广令人惊叹!几乎穷尽了所有可能的表达形式、比喻、角度、思辨,甚至自问自答、左右互搏,而这一切都是那么自然倾泻而出,毫无刻意,更不要忘了每首都遵循五步抑扬格、ababcdcdefefgg的格律!

  关于特色:每首短短十四行,都有转折起伏,而非平铺直叙;感情绝不直接表达,至少绕两圈才能体会到原意。另外,每首前面三个小节有如在铺垫、蓄力,最后一个小节总结、坦白,有个不恰当的感受:仿佛在读三句半:-) 不知可有同感者。

  关于文采:莎翁汪洋恣肆、气势磅礴无疑,但可能我不懂古英语之美,并不觉得莎翁文采卓然,特别是比喻/拟人,感觉很多并不高明,不知是否时代流行变化之原因。此外,莎翁之比喻具象较少,反而很多是思维之比喻,即把爱情/友情比喻为另一个抽象之物,所以读起来并不轻松。

  最后,诗歌,真的是格律的艺术、音乐的艺术,是戴着镣铐跳舞的艺术,种种限制下还能表达充沛的感情或思想,只能是天纵英才、妙手偶得。没有格律的现代诗,只能依靠于语言本身的优美、或意境的奇妙、或思想的独特,其实已经是退而求其次了。当然白话也有其不规则的韵律(或美感)——参考穆旦——但就很飘渺、很主观了,没有定式。梁译已经很还原四行诗的音步、音律,因其自己是诗人也没有因此失去太多诗味——但读一下原文就知道,诗就是翻译中失去的东西。

  一百五十四首中标记了十来首比较钟意的,已是不少。不能免俗,比较而言最喜欢第十八首。可能是夏天这比喻最得我心。

  《莎士比亚十四行诗》读后感(四):摘抄

  但你,只和你自己的明眸定情, 把自己当燃料喂养眼中的火焰, 和自己作对,待自己未免太狠, 把一片丰沃的土地变成荒田。 你现在是大地的清新的点缀, 又是锦绣阳春的唯一的前锋, 为什么把富源葬送在嫩蕊里, 温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用?   可怜这个世界吧,要不然,贪夫,   就吞噬世界的份,由你和坟墓。 那时人若问起你的美在何处, 哪里是你那少壮年华的宝藏, 你说,“在我这双深陷的眼眶里, 是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。” 你的真容被诬作诗人的疯狂, 以及一支古歌的夸张的节奏:   但那时你若有个儿子在人世,   你就活两次:在他身上,在诗里。 不过我的灵魂,凭着它的幻眼, 把你的倩影献给我失明的双眸, 像颗明珠在阴森的夜里高悬, 变老丑的黑夜为明丽的白昼。   这样,日里我的腿,夜里我的心,   为你、为我自己,都得不着安宁。 一想起你的爱使我那么富有,   和帝王换位我也不屑于屈就。 时光戳破了青春颊上的光艳, 在美的前额挖下深陷的战壕, 自然的至珍都被它肆意狂啖, 一切挺立的都难逃它的镰刀:   可是我的诗未来将屹立千古,   歌颂你的美德,不管它多残酷! 厌了这一切,我向安息的死疾呼, 比方,眼见天才注定做叫化子, 无聊的草包打扮得衣冠楚楚, 纯洁的信义不幸而被人背弃, 金冠可耻地戴在行尸的头上, 处女的贞操遭受暴徒的玷辱, 严肃的正义被人非法地诟让, 壮士被当权的跛子弄成残缺, 愚蠢摆起博士架子驾驭才能, 艺术被官府统治得结舌箝口, 淳朴的真诚被人瞎称为愚笨, 囚徒“善”不得不把统帅“恶”伺候:   厌了这一切,我要离开人寰,   但,我一死,我的爱人便孤单。 多少绵羊会受到野狼的引诱, 假如野狼戴上了绵羊的面目! 多少爱慕你的人会被你拐走, 假如你肯把你全部力量使出!   可别这样做;我既然这样爱你,   你是我的,我的光荣也属于你 我敢这样发誓:我将万古不渝,   不管你和你的镰刀多么锋利。

  《莎士比亚十四行诗》读后感(五):爱才是生命,然后生命才能爱。

  在情人节前夕开始十四行诗的美妙旅程,在情人节当天返程。不得不说,即使没有情人,单靠一本书,我的情人节也是可以充满爱的。爱,这个美妙的题材,值得高明的笔精写细描,而这笔一支在莎翁手里,一支在梁宗岱手里。若说莎翁的十四行诗是天籁,那梁宗岱的译本就是空谷,使之更好的悠扬传唱,回响不绝。

  154首诗分为了两部分,一是赠至交,二是赠爱侣。相较之下偏爱于前半部分,给予爱无限的想象,爱可以是一切,一切皆是爱。后半部分同样是爱的阐述,更多了现实性。

  莎翁始终认为,「爱是亘古长明的塔灯,它定睛望着风暴却兀不为动;爱又是指引迷舟的一颗恒星,你可量它多高,它所值却无穷。爱不受时光的播弄,尽管红颜和皓齿难免遭受时光的毒手;爱并不因瞬息的改变而改变,它巍然矗立直到末日的尽头。我这话若说错,并被证明不确,就算我没写诗,也没人真爱过」

  正是他对爱的高度认知与感受才使得的十四行诗是爱的山野,使得从未爱过或未真正认识爱的人,在这山野奔跑,汲取养料。认识爱是什么,爱要怎样形容。认识爱是怎样与真与美相依相守。

  因为爱,无论是粗俗或幽雅的景色,最畸形的怪物或绝艳的面孔,山或海,日或夜,乌鸦或者白鸽,眼睛立刻塑成你美妙的姿容。心中满是你,什么再也装不下,就这样我的真心教眼睛说假话。(113)

  因为爱,所以时光的镰刀从未在你额前留下深壑,你永远不会衰老,因为自从我的眼碰见你的眼,你还是一样美。三个严冬摇掉三个苍翠的夏天的树叶和光艳,三个阳春三度化作秋天的枯黄。时序使我三度看见四月的芳菲

  三度被六月的炎炎烈火烧光。

  但你,还是和初见时一样明媚;

  同样,你的姣颜,我以为是常驻。(104)

  因为爱,我有了爱的眼睛,我明白这无垠的宇宙对我都是虚幻;你才是,我的玫瑰,我全部财产。

  也正是因为爱,我希望你同诗长青,但凡后世赏阅的人们有眼有嘴。那么你就在我的诗里,他们的眼里嘴里,永远活着。

  爱是什么样子?当是如此。

  正如木心言“爱才是生命,然后生命才能爱,我想莎士比亚的原意如此”

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……