文章吧-经典好文章在线阅读:自深深处读后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

自深深处读后感10篇

2017-11-28 22:06:20 来源:文章吧 阅读:载入中…

自深深处读后感10篇

  《自深深处》是一本由[英]奥斯卡·王尔德著作,译林出版社出版的精装图书,本书定价:38.00,页数:362,文章吧小编精心整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《自深深处》读后感(一):形而下后多巴胺的出路

My only mistake was that I confined myself so exclusively to the trees of what seemed to me the sunlight side of the garden, and shunned the other side for its shadow and its gloom. Failure, disgrace, poverty, sorrow, despair, suffering, tears even, the broken words that come from the lips of pain, remorse that makes one walk in thorns, conscience that condemns, self-abasement that punishes, the misery that puts ashes on its head, the anguish that chooses sackcloth for its raiment and into its own drink puts gall-all these were things of which I was afraid. And as I had determined to know nothing of them, I was forced to taste each one of them in turn, to feed on them, to have for a season, indeed, no other food at all.

看过其他精彩的书评,本来觉得已经无更多想法去做一个补充,但是想想此书深刻的意识流,优美的词句,精彩的翻译,还是应该以自己思想做一个思维的反射。

1. 任何作品与作者所处的时代背景息息相关。19世纪,英国处于一个物质快速催化,而精神家园却分崩离析的时代。宗教跌落神坛,古典形而上未给出人性的出路,权利意志生命意志正在萌芽。王尔德所有的才华,所有的力比多在在形而上方面,以艺术的形式得到了充分的释放,但形而下里多巴胺的驱动却让他跌落于世间尘埃中。精神上缺乏指引,那么肉体沉沦反过来成为了精神病态的家园,特别是对于王尔德这类才智无出其右的人来说。

2. 这就是个病态的恋情 - 对!这里请加粗,斜体,这也是我明确的观点。并不是因为在性别取向上,那是每个人自主的权利。波西所有的行为,态度,言论已经明确表明了双方之间个非对称关系,王尔德的一厢情愿更多的就只是他的行为的不可控与自负。对于这样的关系,王尔德如果能够坦然以”炮友“来对待波西,以他的才智,现实出路一定会更好。很可惜,王尔德”玩“的太文艺了,这种文艺给我们这些看瓜群众带来的只是一篇优美文字所呈现出的一段精致的思维。

呜呼,那像我此等才智尚不如王尔德的凡夫俗子该学习什么?

1. 英文:那是真心美啊!英文写作/撩妹技能绝对上一个台阶。

2. 人生态度:不要拒绝生命的阴暗与悲苦,拥抱他们。朱光潜先生就说过,人生就应该坦然面对一切悲苦,只有这些悲苦,才让幸福显得更加绚丽;也只有悲苦让生命呈现意义。充分认知人性”恶“的各种显态,才能感恩幸运,更重要的是及时”放过“自己,不和注定不属于你的事物死磕啊。好日子一定要留给自己,才能有能力去爱真正值得爱的。

3. 分析方法:生命中一切不能让你进步的东西,及早说拜拜。任何持久的关系,一定是在某个维度上互相帮助的关系,不管一味索取,或是一味付出都不能成为一个持久的关系。生命的意义在于成长

生活是建立在平凡的底色上的,个体应该去追求各种体验,毕竟人生苦短。当下社会的包容性,以及丰富的内容提供了广阔的空间给我们去探索。我们每个人灵与肉很多时候是走在不同的道路上的,正如王尔德梳理出如此深刻的文字,却依然受困于多巴胺的煎熬中。愿你我都能安然于今后的日子!因为”知道“又能怎样?我们都是多巴胺的孩子

所有的4星献给正仰望星空中的王尔德,也献给朱纯深老师优美的翻译。

谢谢你的时间阅读我的文字。

  《自深深处》读后感(二):心是用来碎的

    王尔德最被俗世所议论的,当然是他的私生活。人如果从巅峰直接坠入谷底,究竟会是一种什么样的状态?王尔德提供了一个具体而生动的标本,信的开头唠唠叨叨,字里行间透露出作者对情人又爱又恨的感情,让我们惊奇于这个渣男的无情和王尔德的痴情事实上他的情人甚至没有认真读过他的这份“情书”就扔在了一边,作为旁观者,我看见的是王尔德的自恋和低到尘埃里的卑微相互的交织和纠缠,他时而居高临下地批判着波西的奢靡和肤浅,时而又不着痕迹地恳求着波西的爱。他出狱的几个月以后,虽然他和波西在意大利那不勒斯一起生活了几个月,但很快又一次分道扬镳。因为他们毕竟不属于同一个世界,有很多种爱并不被对方所理解,甚至厌恶,就像波西直到暮年才放下对王尔德的憎恨,渐渐开始懂得了那种爱,但无论如何都已经太迟,当时的他根本只是在肆意地挥霍着王尔德的爱,甚至可以说是再利用着他。
    在伦敦的王尔德纪念碑上,只有这样一句:“我们都在阴沟里,但仍有人仰望星空。”我想是他一生最好的诠释吧。
    朱纯深的翻译真的很好,译到精彩之处,让人有时候甚至忍不住往后翻看原文,究竟是什么样的原文才会让译文变得如此精彩。

  《自深深处》读后感(三):一篇对爱人漫长岁月的申讨

王尔德的自深深处在图书馆不得不说还挺紧俏。借了几次才借到。
初始翻了前几页,有点儿摸不着头绪,以为他信中的爱人是《道林雷格的画像》的原型。后来得知遇见罗斯是在之后,惊叹命运的契合,居然让他遇到,他本来就爱美丽的事物,颜值即正义。因为不太明白其中的始末曲直,先去看了电影,电影带有美化的戏剧效果。但王尔德的书信也带有浓厚的主观色彩,也有人说罗比有撰改,这些早已被历史掩盖我们无从考证。
王尔德的呻吟、愤懑、不甘,我甚至感觉犹如深闺怨妇般在吐诉衷肠(有人通过这一点判定他是受︿( ̄︶ ̄)︿)。这些我并不感冒,翻来覆去的你花了多到使我倾家荡产的金钱、你和你爹连同你那软弱的母亲共同谋害了我使我大才子沦入如今羞辱不堪的局面,身败名裂,可我丝毫感受不到你的爱,你是如此的没有想象力和冷血,粗鄙不堪。可是骄傲如我,就是爱啊~,你这个磨人的小妖精。
撇开这些,王尔德剩下不到百分之三四十关于宗教、艺术、伦理等等的讨论,让我异常深刻,啧啧称奇,大段大段的摘抄下来。特别是艺术一块儿的见解,让我重新审视自己专业的学习,我需要再琢磨。还有宗教与艺术的关系,也从另一个角度让我了解到中世纪的艺术家们为何如此热衷于宗教的表达,这个角度十分新奇且乖张。正好手头有一本房龙的《圣经的故事》,王尔德的这一番叙述更让我迫切翻开这本书。
我啃书有个很奇怪的习惯,习惯很多本同时读,有时候书签都不够用,随便抓来一张票根便卡入页间。有时候分时段,分心情,分大脑耗损精力的程度来决定应该读读哪种类型的书。好书从来都是烧脑的。但这也导致了我的摘抄杂糅在一起,不过还好,我自己比较适应。
我也明白为什么如此多的文青们爱引用王尔德的句段,他的比喻大段大段,新奇,别致,他写散文,一定浪漫美不胜收
不过爱之深,由爱生恨,可依然无可自拔,自己挖坑把自己掩埋。这份深情,我也无从感知了。但闻者伤心,听者落泪。不过也正是由于这份爱恨痴缠,让他如此不算漂亮地为读者展现了那位一点都不讨喜的爱人。可最后落笔,还是希望能与他相见,互相隐姓埋名,和所有失恋失联的情侣一样,期待能以全新的方式打开对方内心的大门。
可愿望是美好的,现实是出狱两人不到三个月再次分道扬镳,他的爱人,也出了书来诋毁他的不是。
我在王尔德的书中感受不到罗斯对他的爱,电影里是有的,我也希望有,不然王尔德太悲哀了。同他自己描述的一样悲怆。
最后,我深深地佩服译者,翻译得如此精妙绝伦。我略略地看了原文,用自己憋足的英语基础。等再有机会,静下心看看原文。

  《自深深处》读后感(四):关于爱的那些过往

看《自深深处》第一遍觉得王尔德用长篇大论总结两人所有的过往,尽一切文笔去吐槽我的前任是极品,有些奇葩。但总觉得这本书之所以这么出名不应该只展现王尔德华美的文字如此肤浅,他的思想呢!爱呢!抱着这种心态看了第二遍,第二遍再看的时候终于看到了关于他们爱情的零星,深爱才会一直放心不下,就像篇尾对波西的叮嘱“当初你投向我,要学习生活的欢娱,艺术的欢愉。也许冥冥中安排了我来教你某种奇妙得多的东西,悲怆的意义,以及它的美好。”

但又很纠结的是,这封信长篇大论波西如何引诱自己害了自己,但爱情的选择归于被选择的对方这个道理有些不可理喻,一边表现出如何如何恋慕对方一边思想上又嫌弃对方配不上自己的高深,怎么看怎么渣啊,可能基于王尔德的自恋与狂傲,但就像书里说的“碰上你,对我是危险的,而在那个特定时候碰上你,对我则成了致命,因为在你生命所处的那个时候,所作所为不过是撒种入土罢了,而我生命所处的,却是一切都在收成归仓的季节。”

他们的爱情是有的,但他是高深的,而波西是庸俗的,不对称的爱情让波西自然而然成为他怪罪的所有点

我很好奇我看到的第三遍会是什么感觉,会不会体会到真爱已死,只剩肉欲,很好奇

最让我疑惑的是波西在看完这篇信之后,在王尔德出狱之后还是选择与之在一起,这,确实像真爱

  《自深深处》读后感(五):悲怆中自有圣洁之境

正如王尔德自己所说,悲怆中自有圣洁之境。王尔德在狱中找到了这个境界
这个写给害自己入狱的基友的书信,如果换成我写可能就是这么个样子:
1、你个渣男,我和你在一起时对你多好,你呢?你看看你干了这个那个这个那个,我的钱、名誉、自尊、地位、艺术都毁在你手里了!
2、你肤浅、你妈懦弱、你爸暴躁又坏心肠,害我坐牢。我坐牢时候看了很多书,想了很多事,你也应该看一看想一想好好忏悔!你别再指望和我搭界,我出来以后才不会原谅你的渣男!
3、等我出来我们还是见面吧,因为我心中是充满爱的。
王尔德却是用他的艺术造诣和深刻的思考,写出了爱恨交织的动情作品。谈到感情,生活,人性,哲学,宗教,虽然是写给基友,但更多的是自我的探讨,从一开始的数落,到分享狱中所读所想的感悟,到最后得出“只要心怀谦卑,就万事可成,只要心里有爱,也就天下无难事了。”的结论,充满希望地想象重新见面的安排,并署名你挚爱的朋友。想把自己心性的收获传达给这个恶大莫过于肤浅的基友。
幸而书信得以出版,我们才能看到,一个被冠以变态恋爱的痴狂作家背后,是博大的学识积累和如此平和与善良的内心。

  《自深深处》读后感(六):在陨落中绝望,在绝望中升华

“我看他们对艺术并不钟情
打碎了一位诗人水晶般的心灵
一任那些委琐的小眼睛虎视眈眈。”
——王尔德十四行诗《济慈情书被拍卖有感》
奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854~1900)

  《自深深处》读后感(七):《自深深处》:因为你,我的人生,成了一出悲剧

文/吴情
名人多是非。著名的文学家,牵扯的是非更不少。英国维多利亚时代的著名剧作家、诗人、唯美主义者奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde)身上,也背负着一桩轰动一时的事件:他与贵族青年阿尔弗雷德·道格拉斯(Alfred Douglas)的同性性行为,曾被后者的父亲公之于众,大加鞭挞,以至于对簿公堂,最后王尔德被判处入狱服刑,饱受世人冷眼。而出狱后不久,王尔德便辞世了。
在狱中,王尔德回顾了自己和道格拉斯交往的种种,给他写了一份长信,即这本《自深深处》(De Profundis)。阅读《自深深处》,有一点需要格外注意:在王尔德所处的维多利亚时期,男性性行为或同性恋行为,被主流舆论视为“性变态”。不注意这一点,很难体会当王尔德锒铛入狱、被千夫所指时的苦闷、自责、羞耻及厌世心理(比如他认为自己堕落、腐化等,他坦言自己甚至一度想自杀了事),毕竟,我们所处的时代,对同性恋的态度逐渐转为宽容。
有的恋人之间,彼此兴趣相投,能互相促进;有的恋人之间,看似如胶似漆,其实嫌隙甚多。王尔德和道格拉斯,便属于后一类。王尔德认为,自己是属于艺术的,而道格拉斯,对艺术的想象力和理解力,其实一般,远远达不到王尔德对友朋的要求。道格拉斯追逐物质享受,看似无可厚非,但在王尔德眼中,“恶大莫过于浮浅”,道格拉斯,更是浮浅中的浮浅生物,他将王尔德为其买单全视为理所当然,毫不感激。道格拉斯不仅无助于王尔德的文学创作,反而会干扰其艺术事业的展开,有百害而无一利。
那么,道格拉斯,真的深爱王尔德吗?王尔德也曾经这样问。他相信,或他希望,道格拉斯,是爱自己的,只是,他对王尔德的爱,远远比不了他对父亲的恨意。王尔德认为,自己不过是道格拉斯父子冲突的一个中间场域,尴尬,无地自处。道格拉斯欲和王尔德“结盟”对付生父,最终没成想被生父力挽狂澜,反而使王尔德锒铛入狱。从万人敬仰的艺术家,刹那间沦为阶下囚,王尔德心如死灰,更让他无法接受的是,入狱期间,道格拉斯,从未写过信,也从未表示过对王尔德的歉疚、爱意和想念。
起初,王尔德也是怨恨道格拉斯的,不过,他在精神上渐渐平复下来,慢慢靠拢了耶稣基督。在他看来,爱,远比恨来得重要,尤其是当他出狱之后。他一直思考着出狱后的生活该怎样继续,毕竟,在服刑期间,他经历了挚爱的母亲的去世(自己却不能为其守灵),也经历了妻子愤然夺走两个孩子的监护权(无子送终),他经历了心灰意冷但又不愿赴死的心路历程。他当然恨过道格拉斯,恨过舆论,恨过世俗社会,他最恨的,却还是自己。恨自己任由道格拉斯牵制,屈从于他变幻不定的性情,也恨自己对道格拉斯母亲的无礼要求始终不愿拒绝,最终酿成了苦果。可再怎么愤恨,仍然于事无补。
狱中生活向追求艺术的王尔德展示了残酷的一面,他才意识到,苦难,也是生活,更是伟大生命的一部分。出狱后的他,丝毫不打算讳言自己的入狱经历,因为,那是他真实生命的一部分。王尔德对道格拉斯,恨过也爱过。也是出于爱,他向道格拉斯指明了道格拉斯性格中的缺陷(尽管有些话逆耳),希望他自我反省,自我纠正,重新开始自己的生活。因为他,英俊的道格拉斯,王尔德的人生,变成了一出悲剧。可是,若没有遇见道格拉斯,王尔德,真能意识到并正视自己的性倾向吗?也许,道格拉斯在王尔德入狱后,因为某些隐情不便给他写信?我不知道。也许,某些刻骨铭心的爱(相爱或单恋),本身便具有强大的毁灭力量?
       如要转载,【豆邮】联系。

  《自深深处》读后感(八):多么痛的领悟

你只是爱上一个顽皮的孩子 为什么要用他的错惩罚自己
为什么痛了却不早点说出来 为什么走到了阴沟里不自救还放任自流
你被他迷惑 丧失了意志 失去了艺术的境界 输掉了名声 丢掉了珍贵的收藏品 你成了他的牺牲品 却还甘之如饴
那封长信是你一时的也是最后的清醒
是的 有人爱你 他也爱你 可你因他死 值得吗
你是失败者 一塌糊涂地失败 一塌糊涂地失去
随着一颗僵硬的死心 那是猛烈燃烧后的焦木 死于病榻
幸好 还有人为你送终 幸好 还有人对你怜惜 可这也是证明你大错特错最佳例证
你已经死了一百多年 你的糊涂账也流传了一百多年
有人说有名的不是人 而是他的风流韵事
你该感叹 你的巨人 你的花园 你的孤独 都还被人记得
而不是你的那朵恼人的百合
从你身上人们该学到 失控从来不是好事情
可你炽烈绵延的爱 也被记得 在你的传记里
读你 令人大哭 无所适从
该拿你怎么办
也许该将你从脑海放逐出去 面对自己也能多一点勇气

  《自深深处》读后感(九):身处深处

高一时候写的读后感,发上来记录一下当年为王尔德泛滥的深情。
这是一本,能触摸到人生本真的书,我想不论是过去、现在还是未来,它都将成为我迷茫时候赖以生存的火,也将永远是我顶礼膜拜的光。
————————————————————————————————————————
  在我内心深深处,满是悲苦与爱。
  王尔德遭逢缧绁之厄,在狱中为他的爱人波西,写就一本书的长信,名为“自深深处”。事实上,是那个他口中“毫无想象力”“满是仇恨”的美丽少年,那个自名为“百合花王子”的波西,送他进了监狱。
  也许还有不安分的社会,和他愚蠢的爱情。
  “名闻遐迩与臭名昭著不过是一步之遥,要是真还有一步远的话”,所以他跌下神坛深陷泥淖的时候,社会是不惊奇的。人们就是在等着,随便一个名人的任何一丁点丑闻,就像是秃鹫等待腐肉——嗅到那个味儿了,于是飞扑过去大快朵颐。
  王尔德是被啃得渣都不剩,无论曾经他是怎样一尊金身,可泥足就这么露出来了,大庭广众下。他的成就此时此刻,人们宽宏大量不去计较;他的错失此时此刻,人们呕心沥血为他编造;那个害他进监狱的波西,口口相传成为少年塞缪尔;荒唐地痛恨自己儿子的波西父亲,又扬眉吐气有虚重的华冠加身。不足为奇,毕竟每一个社会里的每一个人,都有着“伟大”又“动人”的心思,欲图为罪人制造出更多的罪,为善人制造出更多的善,当平庸的生活终于有了艺术的光芒,他们便满足。
  “世界遂心如意了,继续走它的路,他们就留在那里无人打搅地受着苦”,他的华服被扯烂,藏品被变卖,他成为铁门内的一串编号。日日夜夜,万千人同他一起承受牢狱之苦,而他明白,他似乎是比他们更加不幸。
  他在监狱内放风时,一名盗贼出声安慰他:“我替你难过,这日子对你们这种人比对我们要更难熬啊。”王尔德不论何时都是一个清醒的人,即使是面对爱情,不过他仍然,清醒地眼见波西把自己捆上刑台。站立在监狱里,他没有一刻贬低过其他囚犯的生命价值,没有一刻悔恨过身份的丢失。仅凭这一点,全英国所有对他嗤之以鼻的人,都应该跪下以示尊敬。于是当他听到,那名盗贼没有语言艺术的直白安慰时,“我说,这些人一个个,要是允许你跪下来给他们擦去鞋上的泥污,你都该觉得脸上有光才是”,他在信中如此说道——他是那么毋庸置疑地明白波西,言辞凌厉地在信中指出他的种种不是。
  他说波西的错误不在于“少不更事”而在于“对生活懂得太多”;他毫无想象力,凭借他那充满想象力的面目过他的奢靡生活;他残忍得可怕,对王尔德说,如若他不是站在神坛上的王尔德,他会立马离得远远的;家族的禀性给他无来由的恨,他利用着王尔德控告自己的父亲;他没有为他写过一封信,在他因他入狱以后;他甚至没有看完过这封,情深入骨却蒙着层高深莫测的锡箔纸的长信。
  他一无所知、粗鄙庸俗、满口谎言;“恶大莫过于浮浅”,那他可真算得上鼎鼎大名的恶人。
  而他还是爱他,没有坦白地写成字母,却快要破纸而出。
  我痛心他的才情必须得同冰凉的牢狱打斗,化成涕泗落上信纸才得以昭显。然而,我一刻刻都认为,王尔德也一刻刻都认为,那是他自己毁了自己。
  他蜗居在牢中,不可想地想起波西带给他的种种苦难,他感到恶心难受,然后:“我记着我们到过的街道和河流,四周的墙壁和树林,时钟的针正指着哪一点,风正吹向哪一面,月色月影又是什么模样。”如若深重的悲怆让他忘记了所有,为何他还记得关于爱的种种。“我知道,对我所说的这一切,是有一句话可以回答的。那就是你爱我:在那两年半里,命运将我们两个互不相干的生命丝丝缕缕编成了一个血红的图案,你的确真心爱过我”,我不知道王尔德如此执着地相信着这个残忍的美男子是为什么,也许是爱情本身的诡怪力量。
  或者说得更广泛,是爱本身。
  他几次提到,要把自己“从任何可能对他的怨恨中解脱出来”,他不想恨他,并非他有瞎了眼睛的爱情。仅仅是因为没日没夜在他心尖刻字的忧伤,成为了他的诱惑——一直以来都是,而他现在终于懂得。
  忧伤与悲怆不同,忧伤不来自内心深深处,只来自不经思索的大脑。他许久之前沉溺其中,一无所获,一无所有。
  悲怆是世上最敏感的东西,自内心深深处被发掘,与他的肌体灵魂相结,随时可能引发
无以忍受的共振。
  他在莫大的悲怆中,听见了谦卑,隐藏在他的心性深处,每个人都知晓它,然而?“只有在失去了一切之后,才能知道自己拥有它”,那或许是,爱的最终表达,也或许是,爱的最初形态。
  他拥有谦卑,于是他可以笃信:“欢乐与欢笑背后可能藏着一种性情,一种粗俗、刻薄、冷酷的性情。但悲怆的背后却永远是悲怆。痛苦,不像痛快,是不戴面具的。”悲怆的真实直白地显露出来,淬火而过的刀插进心口,就这样。
  他于是承受起悲怆而非忧伤。
  我们理应知道忧伤时常令人满足,堪比吃喝玩乐以后的满足。它给人类的诱惑,可以说是无穷尽地——不是所有事物都能如此理所当然地使人类踌躇不前,连招呼也不打,提醒也没有。
悲怆却是坦然的,整个世界似乎都由它所创。并且是件好事。
  为什么?
  因为“受苦是生活的真谛”,领悟了这句话,悲怆也是来自于心内的爱,和谦卑一起。之后,苦难再深重,都可以承受。
  而后王尔德又进入了对宗教,尤其是对基督教的探讨之中,仍然围绕着爱与宽恕,字里行间满是愉悦。这种愉悦,漂亮衣服和尊贵收藏都给不了,是他的灵魂给他的。我明白他已经拥有升华之后的灵魂,我以为他会不再同波西往来,或者淡掉往来。
  可他依然说着出狱后想与他促膝长谈,如从前又不如从前一样。
  在信的最后,他也说道:“不要惧怕过去,假如人们说过去的事无可挽回,你别信。过去、现在和将来,在上帝眼中不过是一个瞬间罢了。”我蓦然想到在《了不起的盖茨比》中,盖茨比站在自家豪宅的游泳池前,标准的成功人士的自信给他描了张不寻常的脸,他说他和黛西,他们一定回得去。而最后他死在游泳池里,孤身一人。
  我知道王尔德的这句话本身是没有错的,它是罗曼蒂克的信条,世世代代的人都坚持、前仆后继。
  王尔德后来出狱,离开英国到达法国,化名塞巴斯蒂安•梅尔莫斯。接着,他还是放弃了和妻子复合的机会,以及两个心心念念的孩子,选择了波西。我深刻地相信,他以为那是永恒,然而几个月后,他们无可挽回地分开了。
  最后的最后,唯美主义代表人物王尔德,和他那些瑰丽颓败的童话故事一样,寂寥萧索,死在一家旅馆里。
  他实践了自己的话,然后失败,翻倒在自己的阴沟里。我不知道他有没有一如既往地仰望星空,也许他会低头往自己内心深处望去。
  不用害怕,那里没有泥淖和萤火虫,荆棘横生的坟头——百合花生在湖畔,月色酌饮美酒,有个男人一如既往地等着什么。
  纵然内心深处明晰的一切,告诉他当真无可挽回,不只是所谓爱。艺术与生活,从来无法相提并论。
  他分明洞悉了一切,缧绁之苦给了他太多教诲,他也都听了。可他还是伸出了左脚,把右脚绊住。
  深处的情愁,来源于生活,他没有一刻当真松过手。我想他不明白,或者太明白。
  但那确实不太好松手。
另:
  后来我才知道,波西给王尔德的爱并不冷漠,也一点不少。
  And so I woke and knew that he was dead.
  六十几岁听到王尔德的名字,还会哭得像个孩童。
  或许美人是有毁天灭地的特权,但真正全身而退的有几个。
  Yea,in my mirth,if I prefer not thee.

  《自深深处》读后感(十):你拿着一束鸢尾

我跟王尔德不熟,却跟王尔德童话和王尔德段子很熟。王尔德的童话里没有顶着光环过上幸福生活的主角,夜莺最终还是在玫瑰树上刺穿了自己的心;王尔德的段子,嗨呀,如果毒鸡汤像是一个满眼怜悯的妈妈在含情脉脉地告诉我们“宝贝没关系一定会好的世界很美”,那王尔德段子就像一个叼着烟的黑帮老大在冷酷无情屌里屌气地逼逼“世界就他妈这么一副破烂模样你必须看清它然后继续一脸不屑地活下去”。 可是看了《自深深处》后,他的童话和段子离我很远,他离我很近。什么相信因果报应的阴暗大叔,什么叼着烟的黑帮老大,那些和王尔德的形象简直相去甚远。 王尔德,你呀,拿着一束鸢尾向我走来,在法国巴黎一个阳光灿烂的午后。你不远不近地笑着,远看带着光芒,近看藏着忧伤。你像是个达观的老家伙,完全不是百度百科里沉溺同性之恋的那个壮年。 谈谈情说说爱吧,这是个愚人的国度,而你不可控地蠢到家了。你这么一个有勇气绝处逢生,有智慧解读悲怆的人怎么会被这么一个极品前任蒙了眼堵了耳。无止境地付出,受伤,原谅,你是不是觉得自己很伟大?允许他一次又一次用最污秽卑贱的方式亵渎你给予的最纯净圣洁的爱你又是不是真把自己当耶稣当圣母?时间倒退100多年,不如来爱我。哪怕是爱一个不爱你的我,也比爱一个所谓爱你的道格拉斯这样的蛀虫和无头苍蝇,来得好。 爱情事过境迁后的自省只是让我们觉悟到自己的愚昧而已,没什么大不了,每个不爱了的人都能做到。我钦佩的是你不做一个顾影自怜的“怨妇”时,说的那些和情爱无关的话。 你说,“由于某种同类相斥的奇怪法则,互相憎恶者不是因为两人间的许多不同,而是因为在某些方面两人何其相似”;你说,“抵讳自己的经历就是遏止自己的发展。抵赖自己的经历就是让自己的生命口吐谎言”;你还说,“一个人,不能永远在胸中养着一条毒蛇;不能夜夜起身,在灵魂的园子里栽种荆棘”。 我喜欢你的骄傲自矜,你的自视为王。 如果说苦难能够让作家写出更好的东西,在世上所有的作家中,王尔德是最不需要它的人。 我只愿你一生生活在优渥的环境中,欣赏聪明,歌颂善与美,吐槽其余的。我不愿你像这样,被你最看透的虚荣、最厌恶的愚蠢打败,还要慢慢回忆、纠结、计算、猜测……然后再饮下自己炮制的心灵鸡汤。 “我什么都能抵御,除了诱惑。”你算说对了。遇到无可抵御的诱惑,你也得认栽了吧。 可是我不愿意看见你的伤口。私心里还是希望,你能完好无损的出来,继续昂着头,生活。而不仅仅是活着,伶牙俐齿——欣赏聪明,歌颂善与美,吐槽其余的…… 然而你做不到了。 信的最后你宽恕一切的举动很神圣也很正确,可是出狱之后的你真的放下过去再次投入道格拉斯的怀抱让我觉得恨铁不成钢之余还有一些恶心。 所以我固执的相信,信的最后一句你是写给所有理解你或试图理解你的人: You came to me to learn the Pleasure of Life and the Pleasure of Art. Perhaps I am chosen to teach you something much more wonderful, the meaning of sorrow, And its beauty. 你拿着一束鸢尾向我走来,带着过去所有的好坏经历,而我又有什么能对你说的呢? 我想,那一定是——奥斯卡,你应该爱上一个像我这样的女子。前提是我有过人的口才足以与你交谈,出众的美貌足以让你赞美,旷世的智慧足以同你并提,以及我出生在那个年代而你不是一个同性恋。 这么说来,我也该送你一束鸢尾花, 因为它的花语是, “I have a message for you.”

评价:

[匿名评论]登录注册

【读者发表的读后感】

查看自深深处读后感10篇的全部评论>>

评论加载中……