文章吧-经典好文章在线阅读:《荆棘王》读后感摘抄

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 经典美文 > 经典精选 >

《荆棘王》读后感摘抄

2020-09-30 20:40:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

《荆棘王》读后感摘抄

  《荆棘王》是一本由[美] 格里格·凯斯著作,重庆出版社出版的平装图书,本书定价:48.00元,页数:451,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《荆棘王》精选点评

  ●翻译力量。。。

  ●是一本慢热的书,到后半部才觉得精彩,前面那些无关的情节描写得太多,虽然也是采用pov视角,但人物形象塑造得并不丰满,除了安妮尼尔斯蒂芬等几个,但不可容忍的是居然把我最喜欢的法斯缇斯给写死了!!!实在令人发指!最后不得不说一下,跟冰火实在太像了..

  ●也就那样吧= =修士的视角比较

  ●这只是个开始,精彩程度丝毫不亚于冰与火之歌,虽然没那么宏大

  ●中图

  ●略显松散的分人经历最后渐渐汇总起来,谜题依然在继续

  ●前段太松散了,矛盾冲突也远没有冰火那么吸引人- -

  ●近300页的铺垫后终于进入朝向悬崖一路加速的展开. 阴谋战斗很有魄力, 脑补了下尼尔的高歌 斯蒂芬的号角, 整个人都变得热血沸腾起来.

  ●3星半。

  ●剧情还算吸引人

  《荆棘王》读后感(一):期待很快能看到后续几本

  凯斯的写作功底还是很深的,情节也还比较扣人心弦感觉是很正统奇幻小说。翻译其实也还行啦,就是部分人名名称翻译得比较囧,总是用一些比较生僻的词,然这也和作者大量生造名词有关。。。总之希望尽快看到下面几本,应该不会像冰火一样一年多才出一本吧。。。-_-b

  《荆棘王》读后感(二):失望

  情节松散突兀,人物莫名其妙逻辑不强。

  翻译更是一塌糊涂受不了

  同是独角兽书系,和冰与火之歌无论是原作还是翻译都差了不知道几个档次

  大不要买,这书是我最近几年读过的最差的翻译之一-----------几乎让我想到了N年前的汕大奇幻系列

  《荆棘王》读后感(三):一本好书,一个烂翻译,翻译啊,太垃圾了,受不来!!

  翻译成个什么东西啊,一个学日文的,你去翻译日文不就好了,实在不行,你翻译翻译苍老师,武藤兰老师作品也行啊,这么好的书,被你个垃圾翻译糟蹋了。

  原版书,第一句话: O Proud Heart of Fear,估计翻译不会,直接省略,书中什么“天降女王”看得我很纳闷,翻原书是“born queen”,天命女王好不,什么天降女王,哪天天降一坨屎砸死你个害人的翻译!

  《荆棘王》读后感(四):看完很久了,现在在看第二卷。

  虽然剧情差不多了,不过我还是想说,这部作品除了用POV以外跟冰火一点都不像,非要看山寨版的冰火还是看国产网文吧。

  这是一部很注重个人体验而非宏大叙事的小说,个人认为在细节上比冰火更吸引人,当然这也可能是朱佳文和屈畅的翻译风格不同所致。

  总之这部作品在当代奇幻里还是一部很优秀的作品的,而且封面真是美极了,希望全部看完后能如我所愿。

  《荆棘王》读后感(五):初窥“荆棘与白骨的王国”

  看“荆棘与白骨的王国”的系列时总不免与《冰与火之歌》对比,毕竟二者太多地方相似——苏醒的远古神怪、阴谋下的王权等等元素以及视点人物写作手法。

  相较而言,这一系列从第一卷看来在格局上远比《冰与火之歌》小得多,主线人物只有那么几个,因而更加脉络清晰。而因为主角们目前还都只是相对单纯的少年,阅读起来不会像《冰火》那么费神去猜测他们语言行为下是否别有深意。虽然号称黑暗史诗奇幻,但除了开始部分人类对旧纪元的反抗,正文部分反而从一开始就奠定了希望,拥有不死光环的主角们必将创造新的时代(远目),而貌似终极BOSS的头长鹿角的荆棘王反而给我一种很萌的感觉,与充斥着压抑气息的《冰火》比起来,《荆棘王》实在是太过于光明温暖了。

  而在写作手法上,该书在视点人物转换上相当频繁所以节奏进展快,故事紧凑凝练。随着小说的进展渐入佳境,反而愈加难以放下。

  第一卷的小高潮的结束,与其说是故事告一段落,更像是暴风雨的前奏。隐藏在幕后的敌人、复苏的荆棘王、神话与预言、死而复生的罗伯特……第二卷,已经迫不及待了。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……