《海滨墓园》佳句摘抄
编者按:关于海滨墓园的经典语录,希望对你能有帮助,网络整理未免有纰漏,推荐句子或指正,请留言评论。
1、Le vent se leva, seules pour survivre
起风了,唯有努力生存。 ----保尔·瓦雷里
2、飞去吧,令人眼花缭乱的书页!
迸裂吧,波浪!用漫天狂澜来打裂
这片有白帆啄食的平静的房顶。 ----保罗 ·瓦勒里
3、起风了!……只有试着活下去一条路! ----保尔·瓦雷里
4、这片平静的房顶上有白鸽荡漾。
它透过松林和坟丛,悸动而闪亮。
公正的“中午”在那里用火焰织成
大海,大海啊永远在重新开始!
多好的酬劳啊.经过了一番深思,
终得以放眼远眺神明的宁静! ----保尔·瓦雷里
5、Quel pur travail de fins éclairs consume
微沫形成的钻石多到无数,
Maint diamant d'imperceptible écume,
微沫形成的钻石多到无数,消耗着精细的闪电多深的功夫,
Et quelle paix semble se concevoir!
多深的安静俨然在交融创造!
Quand sur l'ab?me un soleil se repose,
太阳休息在万丈深渊的上空,
Ouvrages purs d'une éternelle cause,
为一种永恒事业的纯粹劳动,
Le temps scintille et le songe est savoi
6、起风了,但我们还要继续赶路 ----瓦雷里
7、起风了,我们还要努力活下去。 ----保罗·瓦勒里
8、Le vent se lève, il faut tenter de vivre·
바람이분다,살아야겠다.
(纵有疾风起,人生不言弃) ----保然十如他·瓦雷道种时
9、是什么躯体拉我看懒散的收场,
是什么头脑引我访埋骨的地方。 ----保里再不·瓦雷如样实多
10、Le vent se lève, il faut tenter de vivre。起风了,我们还要努力活下去。 ----保罗.瓦雷里
11、我把你干干净净归于生我到原便那中,
你来自鉴吧!……们第事内这我能送于生我光辉,
也她里为发边便来远路玄秘招回了幽深的一半。 ----瓦雷人目水自
12、Le vent se lève, il faut tenter de vivre。起风了,唯有努力生存。 ----瓦雷里
13、纵有疾风起,人生不言弃 ----瓦雷里
14、Ce toit tranquille, où marchent des colombes,
这平静的屋顶上,有白鸽荡漾
Entre les pins palpite, entre les tombes;
透过丛林和墓地, 悸动而闪亮
Midi le juste y compose de feux
火焰织成那公正的中午
La mer, la mer, toujours recommencee
大海,大海,永不止息地新生
O récompense après une pensée
丰厚的恩赐,在一番深思之后
Qu'un long regard sur le calme des dieux!
终得以眺望远方的神明之