电影小星球读后感精选
《电影小星球》是一本由米歇尔·西蒙著作,北京大学出版社出版的平装图书,本书定价:68.00元,页数:481,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●当闲书来看的,好多导演都没听说过,不过倒是长草了一些老电影~,周末看掉看掉~
●哎... ...翻译啊!!!
●翻译都不作功课
●著名影评人米歇尔•西蒙用一本访谈录勾勒出了上世纪六十年代至今世界当代电影创作的轮廓特征,三十个国家,五十位导演,四十年电影批评之聚,值得一看。
●唔就翻了翻 我觉得内容还是很不错的。但是一看差评这么多 原来是译文的问题啊……
《电影小星球》读后感(一):張藝謀篇+賈樟柯篇勘誤
張藝謀篇勘誤
.298
「吳天民」應是「吳天明」。
.299
「遲小寧」應是「池小寧」。
「張非」應是「趙非」。
《秋菊》的另一位攝影師是盧宏義,不姓劉。
.300
「秋和平」應是「何碧秋」。
.303
賈樟柯篇勘誤
.307
《樂逍遙》應是《任逍遙》。
《安陽孤兒》應是《安陽嬰兒》。
《电影小星球》读后感(二):北大出版社真是不靠谱!
这件事给了我一个教训,以后买书千万要先豆瓣……说实话,我倒是真希望学习点其他导演的拍摄思路和掌机方式,但看到错误百出的翻译,还是很窝火。
《电影小星球》读后感(三):譯文太差
訪談內容紮實,可惜譯文錯誤百出,譯者未落實查證的功夫,編輯也沒做好把關的動作。封底文案說有50位導演,譯後記則說「依據出版社要求譯出其中47篇」,可是算來算去也只有45位導演,不知失蹤了的5位是誰?到哪去了?
王家衛篇勘誤
.252
「黃幼梅」可能是香港著名編劇黃炳耀,待查證。
「譚耀文」應是譚家明,錯的離譜,雖然同為香港電影人,但也差太多了吧。
《最後的勝利》應是《最後勝利》。
.254
什麼叫「全明星果醬會議」?
「玉嶺」應是榆林,這也不應該錯。
.255
「梁朝偉演的雙目失聰的武士」,「雙目失聰」?第一次見到。
.256
「美國黑色片」?「美國黑色電影」比較好。
「藝術總監張威廉」,應是「張叔平」。
.257
「重慶招待所」應是「重慶大廈」。
「姓黃的女演員」,指的應是王菲。
《电影小星球》读后感(四):胡金銓篇勘誤
胡金銓篇勘誤
.260
《金鳳凰》應是《金鳳》。
「美國廣播電台」應是「美國之音」。
《又長又窄的胡同》應是《長巷》。
.261
「曾寶雲」不知是誰?
《畸形人》應是《畸人豔婦》。
胡金銓在《江山美人》中演的是店小二,不是「生活在殷實家庭裡的人物」。這不知是胡說錯了,還是Ciment記錯了?
「潘磊」應是「潘壘」。
《紅鬍子》1971年由張曾澤執導,潘壘導的是1966年的《山賊》。這可能是胡記錯了。
《愛到永遠》應是《梁山伯與祝英台》。
《丁宜山》應是《丁一山》。
.262
「聯合影片公司」應是「聯邦影片公司」。
.265
「喬衡」應是「喬宏」。
「韓映杰」應是「韓英傑」。
「吳明仔」應是「吳明才」,他是洪金寶的大師兄。
.266
《迎春閣之風波》不是在陝西拍攝的,只是故事背景設定在陝西。這可能是Ciment沒弄清楚胡的意思。
《电影小星球》读后感(五):侯孝賢篇+蔡明亮篇+楊德昌篇勘誤
侯孝賢篇勘誤
.268
「歐祖」應是「小津安二郎」。
《再見,南方》應是《南國再見,南國》。
.271
《鮮花等待朝露才能開放》應是《春花望露》。
蔡明亮篇勘誤
.275
《再見,龍門客棧》應是《不散》。
.279
「CNPC」應是「中央電影公司」。
《男生》應是《小孩》。
.280
《臥室中的衣櫃》應是《房間裡的衣櫃》。
.281
《公寓浪漫史》應是《公寓春光外洩》。
《出走的孩子》應是《小逃犯》。
《世界一隅》應是《海角天涯》。
.282
《媽媽三十歲》應是《母親三十歲》。
《冬天》應是《冬暖》。
楊德昌篇勘誤
.283
《牯嶺街》和《悲情城市》不是同時推出的。《悲情》是1989年,《牯嶺街》是1991年。
.284
「小機靈鬼」應是「滑頭」。
.288
「丟四」應是「二條」。
.289
「平東」應是「屏東」。
「萬花市場」應是「萬華市場」。
.290
「小山東」應是「山東」。
.291
「華盛頓州立大學」應是「華盛頓大學」。
.292
「實踐大學」是啥?
洛杉磯有哥倫比亞大學嗎?
.293
「城市電影公司」應是「新藝城電影公司」。
.295
「成瀨已喜男」應是「成瀨巳喜男」。