文章吧-经典好文章在线阅读:《东京战争战后秘史》的观后感大全

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

《东京战争战后秘史》的观后感大全

2020-10-10 17:51:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

《东京战争战后秘史》的观后感大全

  《东京战争战后秘史》是一部由大岛渚执导,后藤和夫 / 岩崎惠美子主演的一部剧情类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的观后感,希望对大家能有帮助。

  《东京战争战后秘史》精选点评:

  ●读完学运史再来看吧。

  ●6.6 开头手持就给我整晕了,面瘫人物棒读大戏,配音语调宛若司马,摄影机摔不坏,强奸人不脱裤子。拍得确实不坏,业余得颇有帕索里尼之风,几个段落犀利漂亮无比,虽然我看不懂,但我不想搞明白,电影里说得很清楚,想要搞懂影像的意义的人,死路一条,先锋就完事了。

  ●Film becomes a weapon for both the reality and creative subjectivity.

  ●死掉的人那个人其实就是自己,革命的年代里革命的镜头

  ●补mark。。多年前以来,多次,欲罢不能

  ●这都啥演员呀~囧 如对日本学运不了解,根本就甭想看懂

  ●开头结尾的无缝衔接循环,镜头的运用都很棒。忘不掉的是当放映机投射到女主角赤裸的身体上,街道仿佛在她身上流动,那个画面太美太美了。只是男主角的讲话语气从头至尾都一个调调,比较怪,也许是故意的。

  ●20150405大岛渚回顾展重看

  ●是寻找一种不确定的存在感?这部电影令人费解,并且用一种近乎执着的讲述造就了一个叙事的循环:当确认死亡的时刻正是自己确认身处幻想的时刻。这样的错觉给人惊喜与初次感受的奇妙,配音的脱离加深了这种观看自己的层次感,思考被操纵,感觉也跟着跳跃,三层的混乱果然打造了一个无限反射自己的迷宫

  ●这种虚无感居然看得我有些难过。

  《东京战争战后秘史》观后感(一):幻想?現實?

  老實講呢部電影我自己都睇唔明!電影主要講當年日本政變活動為主!主角嘅朋友自殺,自殺前拍過一部影片,之後主角就開始胡思亂想!連佢女朋友都唔知佢搞乜鬼,最後主角都自殺埋

  電影裏面某啲鏡頭述事的確用得好好!無可否認!一部好莫名奇妙嘅恐怖政治電影

  《东京战争战后秘史》观后感(二):死掉的永远是自己

  不要怀疑,死掉的永远是自己。

  电影就是现实+幻想。什么又不是呢?

  我不要幻想,那么我也就不要电影,我要的是视频。这是新时代昊昊的提出。是现实+理想,一定要实现。

  共产主义

  我们的青春还在

  你看到他人死了,永远不是自己,

  其实看到他人死了,你其实也死了。

  具有深切的感悟力

  《东京战争战后秘史》观后感(三):《东京战争战后秘史》:激情年代主人翁

  看到这么一句话,大岛渚在接受记者采访的时候,被问到某片想表达什么,他说,我要是知道要表达什么,直接告诉你就得了,还拍电影干什么。

  他的电影我就看了一部《东京战争战后秘史》,就这电影就让人一头雾水。电影里面有关于电影是什么的一段对话,说的是:电影拍的是现实,但又跟现实不同,要有幻想。加入了幻想的现实,这就是大岛导演的电影吧。

  这部电影跟战后的学运有关。刚开始看,还有点激动,觉得人头攒动的现场很有真实感,看到介绍说,片名中的“东京战争”是指,1969年秋,学生们为了阻止首相访美而进行的激烈斗争。

  这大概是大岛反映现实的部分。其中充满幻想的部分,就是男主角对因对斗争绝望而自杀的男人产生浓厚兴趣,不断观看他留下的胶片,最后,跟片头一模一样的,争抢相机,登上楼顶,自杀的,换作男主角他本人。看不懂了,从这一个镜头开始的全片,结尾重现,难道我们是跟这人一起经历了场幻梦,他不断寻找的,不过是自己,他已离去,却还恋恋不舍人间?被电影下套还真够郁闷。

  事实上,记住的是1960年代的青春。拍于1970年的这部电影,开头的学运的戏,有很真实的时代氛围,那就是1960年代席卷全球的革命的狂热,那时候,毛是世界青年人的偶像吧。要破坏,要重建,有主张,有梦想,激情年代。

  在这个激情年代里,男主角元木,记录了学运现场的噪杂后,是否自行离去自高楼跃下,以回馈时代在心中泛涌的无法平抑的激情?我宁肯相信。那么其后,就看作是一场天堂的幻梦好了。像焰火一样灿烂的生与死,之后回顾到底发生了什么。

  一个不明身份的男人,他的女友,元木为了了解那个人而接近她,想知道她对他的感情,也想知道她对自己的感情。女友说出来了,那人不存在的话,又否认,可是记得,和他在一起时,听见的流水声、轻柔的风,还有阳光,这么说那个人还是存在的了,可为什么找不到他,他们四处找寻,遍寻不着,人影总是一闪即过,最后,来到的这处院落,门口的标牌写着“元木”,就是他家。

  电影一直是两个人在找寻。找到最后一无所获。跑上楼顶的元木依稀想起了开头的一幕,再看楼下,死去的人就是他自己。

  寻找的这种姿态,这是否就是那个年代,一种渴求,一种孜孜不倦的探寻,对于自己的迷惑,对于别人的关注,对于前途的好奇,想把世界全部摊开,想知道所有,是有着建设全世界的热诚,想投入一切的迫切。但是于现实碰壁后,却又宁肯玉碎,不肯瓦全。那是一个很诚挚的年代。

  开头的那些年轻人,和元木同为摄影小组成员的朋友们,特写、近景、黑白影像的凛冽,是拍出了一种活泼泼的青春,时有激烈的言辞,专注热切的神情,你一言我一语的狂言无忌,是非常清澈澄明的1960年代。而那些年轻人,是真正的时代的主人翁。

  我试图从这部电影看那个年代,发现很多遗失的纯真,他们曾热切讨论的话题,今天多不再了。

  《东京战争战后秘史》观后感(四):《东京战争战后秘史》字幕

  1

  00:00:00,479 --> 00:00:04,800

  ATG与创造社联合出品

  2

  00:00:05,375 --> 00:00:08,256

  创造社制作出品

  3

  00:00:08,383 --> 00:00:12,486

  日本创造社合作参演

  4

  00:00:12,671 --> 00:00:18,345

  dsmbr06 @ TLF HalfCD TeaM

  5

  00:00:18,559 --> 00:00:25,161

  片名 : 《东京战争战后秘话》

  6

  00:00:25,599 --> 00:00:28,480

  构思 : 田村孟/大岛渚

  7

  00:00:28,991 --> 00:00:31,686

  编剧 : 佐佐木守/原正孝

  8

  00:00:32,031 --> 00:00:34,978

  作曲 : 武满徹-

  9

  00:00:35,231 --> 00:00:37,926

  摄影指导 : 成岛东一郎

  10

  00:00:38,303 --> 00:00:41,096

  美术 : 户田重昌

  11

  00:00:41,663 --> 00:00:44,260

  音效 : 西崎英雄

  12

  00:00:44,831 --> 00:00:47,428

  剪辑 : 浦冈敬一

  13

  00:00:48,191 --> 00:00:51,945

  助理导演 : 永井宁一/佐佐木文一

  14

  00:01:07,231 --> 00:01:08,802

  演员表

  15

  00:01:09,183 --> 00:01:14,344

  后藤和夫饰元木

  岩崎惠美子饰泰子

  16

  00:01:25,119 --> 00:01:27,880

  制片 : 山口卓治

  17

  00:01:28,383 --> 00:01:33,577

  导演 : 大岛渚

  18

  00:01:38,079 --> 00:01:40,806

  你应该今天早上之前还回来的

  19

  00:01:41,631 --> 00:01:44,959

  你在拍什么 ? 这儿又没人

  20

  00:01:45,375 --> 00:01:50,438

  我们有更重要的东西要拍

  21

  00:01:50,623 --> 00:01:52,739

  别碰他

  你又不知道怎么用

  22

  00:01:53,343 --> 00:01:57,184

  还回来 , 我们今天还要用呢

  23

  00:01:57,663 --> 00:01:59,049

  你在拍什么

  24

  00:01:59,487 --> 00:02:01,441

  你拍风景什么时候不能拍

  25

  00:02:02,015 --> 00:02:04,132

  你想干什么 ? 还给我

  26

  00:02:05,247 --> 00:02:09,569

  你要去哪

  27

  00:02:10,655 --> 00:02:13,733

  等一下

  等等 , 把摄影机还回来

  28

  00:02:14,463 --> 00:02:18,697

  混蛋 ! 你要去哪儿

  29

  00:02:19,743 --> 00:02:22,242

  等一下 ! 还回来

  30

  00:02:22,815 --> 00:02:24,004

  把摄影机还回来

  31

  00:02:24,543 --> 00:02:26,627

  混蛋 ! 等一下

  32

  00:02:26,559 --> 00:02:30,018

  你跑什么 ? 把摄影机还回来

  33

  00:02:38,847 --> 00:02:40,484

  你想自 杀吗

  34

  00:04:42,303 --> 00:04:43,873

  等一下 ! 等一下

  35

  00:05:04,895 --> 00:05:07,110

  那是我的摄影机 ! 还回来

  36

  00:05:07,614 --> 00:05:11,368

  我们要你做证人

  37

  00:05:11,454 --> 00:05:12,578

  还回来

  38

  00:06:19,518 --> 00:06:20,391

  他醒过来了

  39

  00:06:20,863 --> 00:06:22,696

  元木 , 你还好吗

  40

  00:06:23,167 --> 00:06:25,218

  你别起来了

  41

  00:06:25,407 --> 00:06:27,785

  我必须把摄影机要回来

  42

  00:06:27,998 --> 00:06:31,839

  抱歉 , 我当时如果没摔倒的话

  43

  00:06:33,343 --> 00:06:34,303

  摄影机

  44

  00:06:34,783 --> 00:06:37,958

  警察不还回来

  45

  00:06:38,687 --> 00:06:41,284

  它坏了吗 ? 胶片上有什么

  46

  00:06:42,175 --> 00:06:43,463

  警察有把它冲洗出来吗

  47

  00:06:44,222 --> 00:06:45,543

  我们也不知道

  48

  00:06:45,567 --> 00:06:48,775

  警察一直说什么证据

  49

  00:06:49,247 --> 00:06:51,363

  宝莱摄影机很容易坏的

  50

  00:06:52,415 --> 00:06:54,206

  不知道我摔倒的时候

  摔坏它没有

  51

  00:06:54,207 --> 00:06:58,659

  那些警察一点都不懂摄影机

  52

  00:06:59,135 --> 00:07:03,139

  他们估计会直接把后盖打开

  把胶卷曝光掉

  53

  00:07:03,551 --> 00:07:05,471

  他们要那些胶卷当证据的

  54

  00:07:06,046 --> 00:07:11,393

  他们不会弄坏它的

  55

  00:07:11,454 --> 00:07:16,135

  我们至少去抗议一下吧

  56

  00:07:16,414 --> 00:07:20,353

  我们就等你起来呢

  57

  00:07:21,310 --> 00:07:23,394

  我们叫 了半天你都不醒

  58

  00:07:23,519 --> 00:07:25,897

  你完全晕过去了

  59

  00:07:26,175 --> 00:07:29,252

  我们还以为你醒不过来了呢

  60

  00:07:29,471 --> 00:07:32,417

  我现在醒了 , 我们走

  61

  00:07:32,607 --> 00:07:34,277

  我们必须把我的摄影机拿回来

  62

  00:07:34,559 --> 00:07:35,912

  你的摄影机

  63

  00:07:36,447 --> 00:07:37,385

  我是说

  64

  00:07:37,439 --> 00:07:38,693

  你就是这么想的

  65

  00:07:39,071 --> 00:07:43,817

  还想着是自 己的私有财产呢

  66

  00:07:43,967 --> 00:07:46,466

  你不要沮丧

  67

  00:07:46,655 --> 00:07:48,390

  元木去追那些警察了

  68

  00:07:49,054 --> 00:07:53,190

  是因为他想要抵制镇压

  69

  00:07:53,567 --> 00:07:56,927

  还是他只是想保住自 己的财产

  70

  00:07:57,055 --> 00:07:59,717

  这是个很重要的问题

  71

  00:07:59,806 --> 00:08:01,345

  但是你不能责怪他

  72

  00:08:01,822 --> 00:08:06,176

  元木真的很在乎那个摄影机

  73

  00:08:06,526 --> 00:08:09,320

  拿到那个摄影机时

  我也觉得它是我的

  74

  00:08:09,631 --> 00:08:13,733

  警察封锁包围的时候

  我也努力地保护摄影机

  75

  00:08:13,854 --> 00:08:17,695

  因为我只顾着我的摄影机了

  76

  00:08:17,886 --> 00:08:20,101

  于是我摔倒了

  77

  00:08:20,159 --> 00:08:22,210

  物质主义的资本主义思想

  78

  00:08:22,750 --> 00:08:26,340

  私有财产是对无产阶级的背叛

  79

  00:08:26,719 --> 00:08:30,309

  如果我弄丢了那个摄影机

  80

  00:08:30,430 --> 00:08:33,823

  那也有我的错

  81

  00:08:33,791 --> 00:08:37,250

  物质主义的资本主义财产私有思想

  这是背叛

  82

  00:08:37,342 --> 00:08:38,247

  矢泽 , 你就只会讲大话

  83

  00:08:38,558 --> 00:08:41,734

  但是你会像元木那样

  去追那些警察吗

  84

  00:08:41,758 --> 00:08:43,297

  跟这没关系

  85

  00:08:43,327 --> 00:08:44,865

  没头脑的激进主义

  86

  00:08:44,926 --> 00:08:45,985

  独断论者

  87

  00:08:46,111 --> 00:08:47,649

  别说了 , 问题是

  88

  00:08:47,775 --> 00:08:50,240

  那些反帝国主义和反斯大林思想

  89

  00:08:50,367 --> 00:08:52,680

  反正我也只是个

  逃避现实的教条主义者

  90

  00:08:53,054 --> 00:08:54,211

  别装模作样了

  91

  00:08:54,559 --> 00:08:58,694

  但是你看 , 我们得想想矢泽的话

  92

  00:08:59,103 --> 00:09:03,009

  虽然他总是指桑骂槐的

  93

  00:09:03,295 --> 00:09:06,787

  但是大学电影社的那些人觉得

  94

  00:09:07,231 --> 00:09:10,308

  无产阶级的思想

  能够衍生出无产阶级的电影

  95

  00:09:10,783 --> 00:09:13,860

  他们思想上已经破产了

  96

  00:09:14,046 --> 00:09:15,913

  你要去哪

  97

  00:09:16,254 --> 00:09:17,214

  警察局

  98

  00:09:17,503 --> 00:09:20,776

  如果你要去抗议 , 我们大家一起去

  99

  00:09:20,831 --> 00:09:22,184

  没头脑的激进主义分子

  100

  00:09:22,622 --> 00:09:29,278

  坂本可能已经准备好炸弹

  要炸警察局了

  101

  00:09:39,775 --> 00:09:42,753

  元木还不行吧

  102

  00:09:43,071 --> 00:09:47,555

  我只是扭到了脚踝

  但是元木被打得很严重

  103

  00:09:47,934 --> 00:09:49,986

  他今天晚上最好就在床上静养

  104

  00:09:50,174 --> 00:09:52,837

  现在把他拉出去也没有意义

  105

  00:09:53,023 --> 00:09:56,198

  我们回去商量商量策略吧

  106

  00:09:56,382 --> 00:09:58,979

  我们最好开始写呼吁书

  107

  00:09:59,550 --> 00:10:01,667

  泰子 , 让元木说下情况

  108

  00:10:01,855 --> 00:10:03,524

  几时向我们报告

  109

  00:10:03,775 --> 00:10:04,866

  我们走吧

  110

  00:10:07,167 --> 00:10:12,033

  泰子 , 给他讲个睡前故事

  可能有用

  111

  00:10:12,223 --> 00:10:15,398

  只会让他更糟罢了

  112

  00:11:06,622 --> 00:11:07,681

  他们走了吗

  113

  00:11:08,511 --> 00:11:13,508

  你肯定饿了 , 咖啡马上就好

  114

  00:11:18,399 --> 00:11:19,937

  你要去警察局吗

  115

  00:11:20,319 --> 00:11:23,908

  不 , 我要去和其他人商量事情

  116

  00:11:33,342 --> 00:11:38,405

  我很担心

  你跟着警察跑然后就不见了

  117

  00:11:38,975 --> 00:11:41,856

  我肯定你跟警察起冲突···

  118

  00:11:42,207 --> 00:11:43,680

  ···被捕了

  119

  00:11:44,158 --> 00:11:47,715

  我不知道该怎么做

  120

  00:11:51,647 --> 00:11:54,374

  知道你没有被捕我就放心了

  121

  00:12:04,639 --> 00:12:05,577

  我要回去了

  122

  00:12:08,383 --> 00:12:09,703

  我就知道你还没准备好

  123

  00:12:11,070 --> 00:12:15,871

  你告诉我的话

  我就会跟他们谈谈

  124

  00:12:16,511 --> 00:12:17,383

  胡说

  125

  00:12:19,391 --> 00:12:21,223

  他们可能在为他守夜

  126

  00:12:23,806 --> 00:12:25,094

  明天就是葬礼了

  127

  00:12:25,055 --> 00:12:26,081

  葬礼 ? 谁的

  128

  00:12:26,111 --> 00:12:27,365

  他的葬礼

  129

  00:12:27,390 --> 00:12:28,350

  谁的葬礼

  130

  00:12:28,383 --> 00:12:29,157

  他的葬礼

  131

  00:12:29,214 --> 00:12:30,468

  他是谁

  132

  00:12:30,622 --> 00:12:32,455

  那些警察想来抢他的摄影机

  133

  00:12:32,574 --> 00:12:36,513

  所以我抓起摄影机就跑

  但是我被抓了

  134

  00:12:36,542 --> 00:12:41,791

  你是说远藤

  没有葬礼或者守灵这回事啦

  135

  00:12:42,174 --> 00:12:43,942

  他只是扭伤了脚踝

  136

  00:12:44,190 --> 00:12:46,656

  你不该说得好像

  137

  00:12:46,686 --> 00:12:50,243

  他死在东京战争中了

  138

  00:12:50,814 --> 00:12:53,160

  他的名字是远藤吗

  139

  00:12:53,343 --> 00:12:56,037

  别开玩笑了

  140

  00:12:56,798 --> 00:13:00,454

  开玩笑 ? 他从楼上跳下来了

  141

  00:13:00,990 --> 00:13:02,943

  结果只是扭伤了脚吗

  142

  00:13:03,390 --> 00:13:06,598

  远藤跳下来了 ? 什么时候

  143

  00:13:06,846 --> 00:13:08,766

  今天下午

  144

  00:13:09,086 --> 00:13:10,985

  醒醒吧

  远藤一天都跟我们在一起

  145

  00:13:11,166 --> 00:13:13,218

  拍摄关于冲突的纪录片

  146

  00:13:14,526 --> 00:13:15,999

  关于冲突的记录片

  147

  00:13:16,254 --> 00:13:18,981

  别说傻话了 , 他都准备自 杀了

  148

  00:13:19,071 --> 00:13:22,563

  就在我面前 , 光天化 日之下

  149

  00:13:22,590 --> 00:13:25,896

  你别做梦了

  150

  00:13:25,918 --> 00:13:27,937

  我们就想知道发生了什么事

  151

  00:13:28,415 --> 00:13:30,880

  就在你追着警察跑走之后

  152

  00:13:31,454 --> 00:13:32,414

  警察

  153

  00:13:32,863 --> 00:13:36,289

  我来帮你回顾一下今天的事

  154

  00:13:37,407 --> 00:13:40,036

  我们下午三点到了涉谷车站

  155

  00:13:40,287 --> 00:13:44,128

  为 了拍摄4月28日冲绳 日 的集会

  156

  00:13:44,254 --> 00:13:47,779

  我们在那个红色的邮筒旁边集合

  157

  00:13:48,350 --> 00:13:49,605

  邮筒

  158

  00:13:49,791 --> 00:13:52,769

  作为暴动的遮挡物

  警察都在待命

  159

  00:13:53,150 --> 00:13:57,220

  他们在检查我们的行李

  160

  00:13:57,374 --> 00:14:00,931

  大家都配合的很好

  简直太疯狂了

  161

  00:14:01,055 --> 00:14:02,855

  竟然有那么多警察

  162

  00:14:03,166 --> 00:14:06,494

  有些警察比较闲 , 在跟小孩子玩

  163

  00:14:07,262 --> 00:14:08,321

  小孩子

  164

  00:14:22,302 --> 00:14:23,524

  我们到明治公园之后

  165

  00:14:23,550 --> 00:14:27,172

  比我们预期的要安静多了

  166

  00:14:27,646 --> 00:14:28,900

  坂本又在抱怨

  167

  00:14:29,022 --> 00:14:31,684

  民众抗议活动是多么没用

  168

  00:14:34,846 --> 00:14:36,483

  那些反战的高中生

  169

  00:14:36,862 --> 00:14:38,914

  十分激动

  170

  00:14:39,550 --> 00:14:41,383

  你就在一边看着

  171

  00:14:42,335 --> 00:14:45,161

  你那会儿想什么呢

  172

  00:14:46,686 --> 00:14:49,151

  在想上个十月和十一月

  发生了什么事

  173

  00:14:50,526 --> 00:14:53,058

  你当时戴着一个白色的

  中央核心党头盔

  174

  00:14:53,086 --> 00:14:55,781

  跟一个高校的反战团体厮混

  175

  00:14:56,062 --> 00:14:57,699

  后来你退出 了 中央核心党

  176

  00:14:58,110 --> 00:15:01,732

  好像你已经疲惫不堪了

  177

  00:15:02,782 --> 00:15:05,477

  当时广场满是各种旗子

  挤的人山人海

  178

  00:15:05,662 --> 00:15:06,819

  还有各种卡通形象的旗子

  179

  00:15:07,326 --> 00:15:08,385

  卡通

  180

  00:15:11,422 --> 00:15:14,695

  天一黑下来

  广场上的人都疯了

  181

  00:15:15,262 --> 00:15:19,496

  革命马克思主义党的人

  想冲散我们的集会

  182

  00:15:20,062 --> 00:15:23,652

  他们拿着棍棒

  看上去跃跃欲试

  183

  00:15:24,223 --> 00:15:25,477

  眼看那些社团之间

  184

  00:15:25,598 --> 00:15:28,097

  有开战的架势

  185

  00:15:28,158 --> 00:15:29,795

  于是镇压暴乱的警察就介入了

  186

  00:15:29,822 --> 00:15:32,583

  革命马克思主义党的人

  被强行赶走了

  187

  00:15:33,630 --> 00:15:36,707

  我当时说

  如果两个团体联合起来

  188

  00:15:36,734 --> 00:15:39,233

  我们能够战胜那些警察的

  189

  00:15:39,294 --> 00:15:40,865

  但是你笑了笑说

  190

  00:15:41,374 --> 00:15:45,215

  这就是革命马克思主义党

  所谓的非法联盟

  191

  00:15:59,454 --> 00:16:02,814

  之后 , 示威游行的队伍

  就动身去 日 比谷公园了

  192

  00:16:02,974 --> 00:16:05,768

  就在我们路过棒球体育场的时候

  193

  00:16:05,726 --> 00:16:08,039

  我们听见里面在播报比分

  194

  00:16:10,046 --> 00:16:13,506

  然后我们就改变阵型不再曲线前进

  而变成法式队形

  195

  00:16:14,046 --> 00:16:17,090

  就是那时候

  我们和高木摄影社被冲散了

  196

  00:16:17,118 --> 00:16:19,072

  和远藤一起落单了

  197

  00:16:19,838 --> 00:16:22,271

  大家呼喊口号的声音

  和装甲车传来的大声命令混杂着

  198

  00:16:22,334 --> 00:16:24,166

  在马路上回荡

  199

  00:16:24,574 --> 00:16:26,658

  感觉很奇怪

  200

  00:16:27,614 --> 00:16:32,928

  然后防爆警察没有任何预警

  就攻击我们了

  201

  00:16:33,758 --> 00:16:36,639

  他们直接就上来随便抓人

  202

  00:16:37,374 --> 00:16:40,702

  我们把带来的所有胶卷

  都用上来拍这个场景

  203

  00:16:41,150 --> 00:16:44,129

  你是第一个注意到便衣刑警的人

  204

  00:16:44,830 --> 00:16:47,045

  你想要警告我们

  205

  00:16:47,710 --> 00:16:49,510

  他们跟在摄影机后面

  206

  00:16:50,078 --> 00:16:51,518

  突然 , 远藤被绊倒了

  207

  00:16:51,550 --> 00:16:55,172

  你挡住了警察 , 抓起摄影机就跑

  208

  00:16:55,742 --> 00:16:57,575

  那些防暴警察就去追你

  209

  00:16:58,270 --> 00:17:01,926

  他们抢了你的摄影机 , 上车走了

  210

  00:17:01,982 --> 00:17:03,488

  那是一台伪装过的巡逻车

  211

  00:17:04,222 --> 00:17:06,121

  你追着车跑

  212

  00:17:06,142 --> 00:17:08,357

  叫喊着把摄影机还回来

  213

  00:17:08,734 --> 00:17:10,850

  你现在记起来了吗

  214

  00:17:41,470 --> 00:17:43,041

  你追着那辆车

  215

  00:17:44,926 --> 00:17:47,392

  我想知道那之后发生了什么

  216

  00:17:47,422 --> 00:17:49,571

  我跑进了一个隧道

  隧道很长 , 一直跑

  217

  00:17:51,486 --> 00:17:52,774

  他自 杀了

  218

  00:17:53,885 --> 00:17:55,839

  那段电影成了他最后的意愿和遗嘱

  219

  00:17:56,158 --> 00:17:57,796

  你还那么想

  220

  00:17:58,910 --> 00:17:59,750

  今天我们···

  221

  00:17:59,742 --> 00:18:02,208

  我从他手里把摄影机抢过来了

  222

  00:18:03,102 --> 00:18:04,542

  他试图逃走

  223

  00:18:05,502 --> 00:18:07,008

  我抓住他的胳膊

  224

  00:18:08,254 --> 00:18:09,989

  他把我撞倒然后又逃跑了

  225

  00:18:11,038 --> 00:18:13,253

  那时候天还很早

  街上还没有什么人

  226

  00:18:13,950 --> 00:18:15,968

  他直接从那楼顶上跳下来

  227

  00:18:17,885 --> 00:18:19,326

  你当时在哪儿

  228

  00:18:19,454 --> 00:18:21,058

  你的爱人自 杀了

  229

  00:18:23,102 --> 00:18:24,607

  你当时在哪儿 , 在干什么

  230

  00:18:25,758 --> 00:18:27,777

  我···我们当时在摄像

  231

  00:18:28,286 --> 00:18:30,883

  拍摄关于冲绳 日示威游行的片子

  232

  00:18:30,878 --> 00:18:33,759

  你还在说废话浪费时间吗

  233

  00:18:33,918 --> 00:18:37,093

  现在就去他家道歉

  请他原谅你

  234

  00:18:39,806 --> 00:18:40,799

  元木

  235

  00:18:49,374 --> 00:18:50,759

  你要去哪里

  236

  00:18:52,158 --> 00:18:55,268

  我要告诉他们你说的话

  237

  00:19:14,814 --> 00:19:15,873

  你想干什么

  238

  00:19:15,902 --> 00:19:18,979

  你还要这么胡说八道多久

  239

  00:19:19,038 --> 00:19:21,089

  把拍摄电影当成一种武器

  240

  00:19:21,662 --> 00:19:24,804

  你忙着拍摄的时候 , 他自 杀了

  241

  00:19:26,462 --> 00:19:29,604

  我同意你说拍电影是无法···

  242

  00:19:29,726 --> 00:19:33,185

  投入抗争的 , 这是合理的

  243

  00:19:34,782 --> 00:19:36,135

  不要找借口

  244

  00:19:38,429 --> 00:19:41,790

  等一下 , 不要在这儿

  245

  00:19:43,454 --> 00:19:44,992

  去你的房间

  246

  00:20:04,093 --> 00:20:04,868

  好啦

  247

  00:20:05,630 --> 00:20:07,943

  对啊 , 你是他的女朋友

  248

  00:20:14,974 --> 00:20:16,163

  为什么你···

  249

  00:20:16,094 --> 00:20:19,553

  笨蛋

  现在你又被别的男人强奸了

  250

  00:20:25,854 --> 00:20:26,334

  住手

  251

  00:21:29,470 --> 00:21:31,718

  这就是他留下的电影吗

  252

  00:21:31,805 --> 00:21:34,948

  还用说吗

  他是你的爱人 , 不是吗

  253

  00:21:35,038 --> 00:21:37,766

  这是我的爱人留下的电影

  254

  00:21:38,046 --> 00:21:41,025

  那些警察结案为 自 杀之后

  就把它还回来了

  255

  00:21:46,398 --> 00:21:49,825

  这是什么 , 是一段超慢的遗嘱

  256

  00:22:08,285 --> 00:22:10,152

  是个清酒商店 , 可能他在那买酒了

  257

  00:22:10,238 --> 00:22:13,032

  但他不是酒鬼

  258

  00:22:13,118 --> 00:22:15,879

  可能他在尾行那个商店售货员

  259

  00:22:15,965 --> 00:22:18,114

  你会伤泰子的心的

  260

  00:22:18,301 --> 00:22:22,306

  这不是你经常去的那个书店吗

  261

  00:22:22,398 --> 00:22:24,132

  可能吧 , 我记不太清了

  262

  00:22:25,182 --> 00:22:28,160

  可他拍这些干什么呢

  263

  00:22:56,478 --> 00:22:58,398

  这是人死之前该拍的东西吗

  264

  00:22:59,262 --> 00:23:01,608

  也许他真的是个疯子

  265

  00:23:02,205 --> 00:23:03,810

  这里肯定有别的东西

  266

  00:23:03,998 --> 00:23:06,431

  你怎么能说他是疯子

  267

  00:23:06,493 --> 00:23:08,261

  你连屏幕都不看

  268

  00:23:08,573 --> 00:23:11,073

  可是你看得这么辛苦

  269

  00:23:11,101 --> 00:23:15,040

  这上面好像还是什么都没有

  270

  00:23:15,133 --> 00:23:17,479

  真让我毛骨悚然

  271

  00:23:35,870 --> 00:23:39,329

  看这些简直是浪费时间

  272

  00:23:40,093 --> 00:23:45,189

  他破产了

  无论是政治上还是艺术上

  273

  00:23:46,046 --> 00:23:49,505

  也许他只是把无意义的片段

  连接起来想搞清楚

  274

  00:23:49,597 --> 00:23:52,576

  通过似是而非的一些东西

  来表达自 己

  275

  00:23:52,862 --> 00:23:54,433

  这就是你所谓的破产吗

  276

  00:23:54,909 --> 00:23:56,612

  他刚加入我们的时候

  277

  00:23:56,702 --> 00:23:58,721

  他的镜头感更加敏锐

  278

  00:23:59,134 --> 00:24:01,993

  他有一种能够接触到真相的天赋

  279

  00:24:18,014 --> 00:24:19,967

  你还想看剩下的部分吗

  280

  00:24:26,622 --> 00:24:28,259

  我是这么想的

  281

  00:24:28,734 --> 00:24:30,633

  就像矢泽说的那样

  282

  00:24:30,750 --> 00:24:33,892

  当你在政治上和艺术上都破产之后

  283

  00:24:34,365 --> 00:24:36,678

  所有的经历都失去了意义

  284

  00:24:37,182 --> 00:24:39,201

  就像在战争前退出共产党一样

  285

  00:24:39,581 --> 00:24:41,349

  唯一的区别是

  286

  00:24:41,501 --> 00:24:43,684

  他受到了现代风的影响

  287

  00:24:43,869 --> 00:24:46,564

  你陷入了封建和现代的混合稀泥

  288

  00:24:46,749 --> 00:24:49,663

  也就是 日本

  289

  00:24:50,014 --> 00:24:52,709

  你越陷越深

  290

  00:24:52,926 --> 00:24:56,581

  陷入了对年轻时期

  和童年时期的迷恋

  291

  00:25:15,901 --> 00:25:17,821

  这让我开始有点害怕

  292

  00:25:18,781 --> 00:25:21,346

  这是一个小资产阶级的终结

  293

  00:25:21,469 --> 00:25:24,231

  他无法达到无产阶级思想的高度

  294

  00:25:25,182 --> 00:25:26,142

  关掉它

  295

  00:25:26,238 --> 00:25:27,230

  那我就把它关了

  296

  00:25:27,325 --> 00:25:30,468

  等一下

  他很用心地拍摄了这部影片

  297

  00:25:30,686 --> 00:25:34,886

  他和我们一起战斗过

  我们应该看完

  298

  00:25:41,534 --> 00:25:44,709

  你该今天早上还回来的

  299

  00:25:45,630 --> 00:25:48,805

  你在拍什么 , 这儿又没人

  300

  00:25:49,182 --> 00:25:52,575

  我们有更重要的要拍

  301

  00:25:53,022 --> 00:25:56,514

  别碰它 , 你都不知道怎么用

  302

  00:25:57,214 --> 00:26:01,022

  还回来 , 我们今天还要用

  303

  00:26:01,406 --> 00:26:02,694

  你在拍什么

  304

  00:26:03,262 --> 00:26:05,182

  你拍风景什么时候不能拍

  305

  00:26:05,821 --> 00:26:07,938

  你想干什么 , 还回来

  306

  00:26:10,525 --> 00:26:13,253

  等一下 ! 你要去哪

  307

  00:26:14,269 --> 00:26:17,826

  等一下 ! 把摄影机还回来

  308

  00:26:18,014 --> 00:26:22,727

  混蛋 ! 你要干什么

  等一下

  309

  00:26:23,390 --> 00:26:25,441

  等一下 ! 你要去哪

  310

  00:26:26,173 --> 00:26:27,362

  把摄影机还回来

  311

  00:26:28,061 --> 00:26:29,666

  混蛋 ! 等等

  312

  00:26:30,206 --> 00:26:33,414

  你要去哪儿 ? 把摄影机还回来

  313

  00:26:39,710 --> 00:26:42,437

  你就拍了这些吗

  314

  00:26:42,653 --> 00:26:44,421

  我们拍得要好多了

  315

  00:26:44,446 --> 00:26:49,607

  我告诉过你

  要离示威游行者近一点

  316

  00:26:49,693 --> 00:26:51,232

  元木 , 你当时也在那吗

  317

  00:26:51,293 --> 00:26:52,003

  你没事吗

  318

  00:26:52,061 --> 00:26:53,502

  泰子说

  319

  00:26:53,694 --> 00:26:57,153

  你都不能好好说话

  320

  00:26:57,694 --> 00:26:59,614

  如果你跟泰子都不能好好谈谈

  321

  00:26:59,710 --> 00:27:01,761

  你遭受的殴打肯定很严重

  322

  00:27:02,494 --> 00:27:03,269

  告诉我们发生了什么

  323

  00:27:03,358 --> 00:27:06,850

  我们要发起一场收回抗争

  324

  00:27:07,101 --> 00:27:11,422

  这些是给知识分子的

  宣传页和呼吁书

  325

  00:27:11,517 --> 00:27:12,871

  收回 ? 收回什么

  326

  00:27:12,958 --> 00:27:15,871

  那些警察抢走的片子

  327

  00:27:15,965 --> 00:27:19,043

  我们已经拿回来了啊

  刚才都看过了

  328

  00:27:19,166 --> 00:27:21,730

  那是高木摄影社的片子

  329

  00:27:22,173 --> 00:27:24,389

  当权者

  才不会那么轻易的把它交出来

  330

  00:27:24,574 --> 00:27:28,230

  元木 , 你还没恢复正常啊

  331

  00:27:28,318 --> 00:27:32,934

  我们明 白你觉得弄丢了 片子

  有你的责任

  332

  00:27:33,118 --> 00:27:36,097

  但是这件事我们应该一起解决

  333

  00:27:36,894 --> 00:27:38,880

  别那么沮丧

  334

  00:27:38,974 --> 00:27:40,512

  元木 , 我们还要继续下去

  335

  00:27:41,661 --> 00:27:43,396

  我列了一张表

  336

  00:27:45,021 --> 00:27:49,921

  我觉得我们应该去找大岛渚

  337

  00:27:49,949 --> 00:27:51,422

  和筱田正浩

  338

  00:27:51,517 --> 00:27:58,119

  浦山桐郎和铃木清顺也会帮我们的

  339

  00:27:59,805 --> 00:28:05,381

  吉田喜重很关心自 由表达的

  340

  00:28:05,405 --> 00:28:08,002

  我相信他也会帮忙的

  341

  00:28:08,605 --> 00:28:13,471

  还有今村昌平 、 加藤泰和松本零土

  342

  00:28:13,565 --> 00:28:16,097

  个人都还好 , 但是···

  343

  00:28:16,221 --> 00:28:19,200

  摄影协会

  344

  00:28:19,261 --> 00:28:20,702

  和编剧协会

  345

  00:28:20,797 --> 00:28:24,584

  影评家委员会和技师协会

  346

  00:28:24,605 --> 00:28:27,682

  我们必须壮大同盟军

  347

  00:28:27,774 --> 00:28:33,088

  把这次运动发展成为一次联合的

  集中的游行

  348

  00:28:33,149 --> 00:28:36,259

  国学院大学

  曾经赢过一个相似的案子

  349

  00:28:36,349 --> 00:28:40,190

  体制不会容许再一次的失败

  350

  00:28:40,285 --> 00:28:43,363

  向知识分子呼吁是不错

  但是···

  351

  00:28:43,453 --> 00:28:46,693

  那样我们就成为 了最低等的示威者

  352

  00:28:46,782 --> 00:28:48,735

  为 了得到表达的 自 由

  353

  00:28:48,829 --> 00:28:51,394

  学校的电影社团已经解散了

  354

  00:28:52,669 --> 00:28:55,942

  所以我们必须自 己发展一次运动

  355

  00:28:57,885 --> 00:28:59,805

  该去分发广告了

  356

  00:29:00,318 --> 00:29:04,159

  我们应该从分发广告开始

  357

  00:29:24,541 --> 00:29:26,625

  如果你在找他的片子的话 , 在这儿

  358

  00:29:32,958 --> 00:29:34,790

  怎么了 ? 别摆着张可怕的脸

  359

  00:29:35,325 --> 00:29:37,759

  你看过那个片子

  360

  00:29:40,861 --> 00:29:42,694

  他是想要说什么呢

  361

  00:29:45,021 --> 00:29:48,164

  你知道吧 ? 你是他的女朋友

  362

  00:29:48,957 --> 00:29:51,238

  他想通过这部片子说明什么呢

  363

  00:29:51,454 --> 00:29:52,992

  作为他的遗嘱

  364

  00:29:53,341 --> 00:29:55,240

  他会拍摄这么没有意义的东西吗

  365

  00:29:55,261 --> 00:29:56,418

  但他确实拍摄了

  366

  00:29:57,693 --> 00:29:59,014

  可能他···

  367

  00:29:59,965 --> 00:30:01,122

  可能什么

  368

  00:30:02,173 --> 00:30:04,966

  不 , 不可能 , 我看见他死了

  369

  00:30:05,341 --> 00:30:07,458

  是的 , 他留下这部片子就死了

  370

  00:30:08,126 --> 00:30:11,039

  他坚持要借走这部摄影机

  371

  00:30:11,773 --> 00:30:12,733

  他想要干什么

  372

  00:30:13,981 --> 00:30:14,974

  你还想要吗

  373

  00:30:16,189 --> 00:30:20,162

  他为什么要自 杀

  374

  00:30:44,829 --> 00:30:46,880

  抱歉 , 我认错人了

  375

  00:31:25,757 --> 00:31:28,135

  你在这拐弯处

  见到一个和我差不多大的男人吗

  376

  00:31:28,701 --> 00:31:29,476

  没有

  377

  00:32:11,581 --> 00:32:13,119

  怎么了

  378

  00:32:15,805 --> 00:32:16,832

  你···

  379

  00:32:17,693 --> 00:32:18,882

  你在找人吗

  380

  00:32:21,373 --> 00:32:22,016

  我···

  381

  00:32:24,029 --> 00:32:27,935

  我不想要 , 你留着吧

  382

  00:32:27,965 --> 00:32:30,016

  他从来没有存在

  383

  00:32:33,437 --> 00:32:38,468

  那个拍摄这部蠢电影的人

  根本不存在

  384

  00:33:01,821 --> 00:33:03,523

  你在看什么

  385

  00:33:05,181 --> 00:33:06,501

  有什么烦心事吗

  386

  00:33:14,301 --> 00:33:15,523

  没事

  387

  00:33:19,933 --> 00:33:22,977

  别想了 , 他根本不存在

  388

  00:34:21,597 --> 00:34:22,786

  怎么了

  389

  00:34:23,933 --> 00:34:26,082

  我知道了 , 是来例假了吗

  390

  00:34:27,005 --> 00:34:28,609

  我会轻一点的

  391

  00:34:28,893 --> 00:34:33,345

  没关系的 , 如果我冲动了 的话

  我会马上停下的

  392

  00:34:33,373 --> 00:34:35,108

  我是他女朋友

  393

  00:34:36,157 --> 00:34:36,899

  我没开玩笑

  394

  00:34:37,309 --> 00:34:40,419

  算了吧

  395

  00:34:40,924 --> 00:34:45,191

  你在玩弄别人的女朋友

  396

  00:34:45,373 --> 00:34:48,417

  笨蛋 , 我说了他根本不存在

  397

  00:34:48,445 --> 00:34:51,326

  那你看什么

  398

  00:34:51,773 --> 00:34:52,733

  你在找谁

  399

  00:34:54,781 --> 00:34:57,246

  没什么

  400

  00:34:57,725 --> 00:35:00,868

  我可能说了一些奇怪的话

  401

  00:35:00,893 --> 00:35:04,995

  可能是因为我当时被警察打傻了

  402

  00:35:05,021 --> 00:35:07,204

  别那么认真了

  403

  00:35:07,229 --> 00:35:09,542

  我们就像以前一样在一起吧

  404

  00:35:09,565 --> 00:35:10,591

  住手

  405

  00:35:14,717 --> 00:35:15,874

  那这是怎么回事

  406

  00:35:20,957 --> 00:35:21,764

  你怎么想的

  407

  00:35:23,453 --> 00:35:25,123

  这是他拍的片子

  408

  00:35:25,692 --> 00:35:28,006

  这是他拍来作为遗嘱的片子

  409

  00:35:28,349 --> 00:35:30,532

  泰子 , 住口

  410

  00:35:31,549 --> 00:35:34,627

  他是我编出来的 , 他根本不存在

  411

  00:35:35,005 --> 00:35:37,766

  那这个怎么说

  412

  00:35:38,013 --> 00:35:40,578

  这个 ? 你就是随便从一个

  制片厂的垃圾箱里捡来的吧

  413

  00:35:41,309 --> 00:35:42,946

  只是个废片罢了

  414

  00:35:44,093 --> 00:35:45,762

  那我能放出来看看吗

  415

  00:35:45,789 --> 00:35:47,589

  行啊 , 去放吧

  416

  00:36:19,100 --> 00:36:20,355

  别这么固执了

  417

  00:36:20,541 --> 00:36:21,217

  住手吧

  418

  00:36:33,981 --> 00:36:35,138

  这是什么

  419

  00:36:38,685 --> 00:36:40,322

  这是你爱人的遗嘱吗

  420

  00:36:40,317 --> 00:36:42,663

  对啊 , 这就是他的遗嘱

  421

  00:36:45,789 --> 00:36:48,484

  你的爱人就这么

  把一些废弃电影的片段

  422

  00:36:48,573 --> 00:36:50,919

  拼凑了一下 , 不是吗

  423

  00:36:51,261 --> 00:36:52,166

  不是

  424

  00:36:52,700 --> 00:36:57,054

  为什么 ? 那这屏幕上放的是什么

  425

  00:36:58,365 --> 00:36:59,521

  看吧 , 你不知道

  426

  00:37:00,189 --> 00:37:02,021

  别这么固执了

  427

  00:37:03,453 --> 00:37:05,886

  你得把它给明

  428

  00:37:05,981 --> 00:37:08,360

  让他把这些拼起来

  429

  00:37:09,501 --> 00:37:10,690

  那个早上

  430

  00:37:11,805 --> 00:37:15,972

  他沉默地拥抱了我

  431

  00:37:19,580 --> 00:37:22,308

  是的 , 他很沉默地抱了我

  432

  00:37:25,244 --> 00:37:27,296

  然后就出 门了

  433

  00:37:29,053 --> 00:37:29,926

  泰子

  434

  00:37:58,109 --> 00:37:59,265

  根本没这个人

  435

  00:38:00,221 --> 00:38:01,028

  等一下

  436

  00:38:47,709 --> 00:38:49,628

  住手吧 ! 他根本不存在

  437

  00:39:44,605 --> 00:39:48,194

  你难道不明 白吗

  他根本不存在

  438

  00:40:23,037 --> 00:40:25,831

  元木 , 你最近怎么回事

  439

  00:40:26,813 --> 00:40:30,239

  高木去你那里找你

  440

  00:40:30,332 --> 00:40:34,403

  但是门锁着 , 没人回答

  441

  00:40:35,164 --> 00:40:37,630

  你去哪儿了 ? 你在干什么

  442

  00:40:38,525 --> 00:40:39,878

  远藤的脚踝怎么样了

  443

  00:40:40,220 --> 00:40:44,094

  还不太好

  但是他每晚都单脚跳着

  444

  00:40:44,285 --> 00:40:47,711

  但是你也没有打电话过来

  你忙什么了

  445

  00:40:48,125 --> 00:40:49,281

  没什么

  446

  00:40:49,341 --> 00:40:53,695

  泰子说从那之后就没见过你

  447

  00:40:53,885 --> 00:40:56,285

  坂本说你变成了一个投机者

  448

  00:40:57,212 --> 00:41:00,071

  是他觉得你不知道

  449

  00:41:00,092 --> 00:41:01,795

  我们所处的状况

  450

  00:41:02,716 --> 00:41:05,477

  我们本来准备把第一次公开讨论

  451

  00:41:05,661 --> 00:41:09,895

  留给我们的收回游行

  452

  00:41:10,205 --> 00:41:12,485

  我们还没有到达发动群众的地步

  453

  00:41:12,764 --> 00:41:14,718

  -这就是我们这么努力的原因

  -你还感觉很糟吗

  454

  00:41:15,773 --> 00:41:20,225

  不 , 我没事 , 只是···

  455

  00:41:20,317 --> 00:41:22,782

  看看这个

  456

  00:41:22,876 --> 00:41:24,830

  我有这么个蠢想法

  457

  00:41:25,692 --> 00:41:27,198

  什么蠢想法

  458

  00:41:27,901 --> 00:41:30,694

  拍摄这个片子的人根本不存在

  459

  00:41:30,844 --> 00:41:31,903

  他存在的

  460

  00:41:32,028 --> 00:41:34,309

  不 , 这都是幻觉罢了

  461

  00:41:35,389 --> 00:41:36,993

  你就是这么想的

  462

  00:41:38,076 --> 00:41:40,575

  是虚幻的 , 一个幻想

  463

  00:41:40,956 --> 00:41:43,837

  从虚幻到现实 , 从幻想到科学

  464

  00:41:44,221 --> 00:41:46,436

  从词句到人生

  465

  00:41:46,812 --> 00:41:48,285

  你不是第一个错误认为

  革命能够

  466

  00:41:48,317 --> 00:41:50,150

  不发动群众

  467

  00:41:50,173 --> 00:41:51,711

  也能武装起义的人

  468

  00:41:52,093 --> 00:41:55,846

  这没用 , 光说话不做事没用 的

  469

  00:41:56,028 --> 00:41:57,829

  就像松村说的

  470

  00:41:57,917 --> 00:42:00,743

  当今所有的人类

  都处于被压迫之下

  471

  00:42:01,372 --> 00:42:06,654

  问题是 , 冲破压迫

  472

  00:42:06,780 --> 00:42:08,515

  只是一种幻想

  473

  00:42:08,700 --> 00:42:11,395

  这就是我们拍电影的原因

  474

  00:42:12,061 --> 00:42:14,942

  我一直远远地看着

  475

  00:42:15,260 --> 00:42:19,582

  收回抗争比拿回那部片子更重要

  476

  00:42:20,028 --> 00:42:23,869

  这事关反抗对创造力的压迫

  477

  00:42:24,349 --> 00:42:26,662

  从现在开始 , 我会变得更加积极

  478

  00:42:27,132 --> 00:42:28,485

  就这些

  479

  00:42:29,468 --> 00:42:31,301

  那他的死怎么办

  480

  00:42:31,740 --> 00:42:35,232

  怎么了 ? 泰子

  没人跟元木感觉一样糟

  481

  00:42:35,197 --> 00:42:38,470

  元木 , 让他自 己一个人呆着

  482

  00:42:38,556 --> 00:42:42,495

  他只是对我们的工作

  又产生了新的兴趣

  483

  00:42:56,829 --> 00:42:59,775

  元木比矢泽还要棒

  484

  00:42:59,869 --> 00:43:02,946

  虽然他只跟我们工作了六个月

  485

  00:43:03,037 --> 00:43:05,088

  我是一个比较精于理论的人

  486

  00:43:05,629 --> 00:43:07,844

  元木是一个比较注重实践的人

  487

  00:43:09,084 --> 00:43:10,819

  看着你拿着那片子的样子

  488

  00:43:10,844 --> 00:43:14,500

  就好像你在跟它做爱一样

  489

  00:43:15,261 --> 00:43:18,850

  我曾经参与过街道示威游行

  490

  00:43:19,484 --> 00:43:20,576

  是在去年秋天

  491

  00:43:21,212 --> 00:43:25,763

  但是我有一种很糟的感觉

  492

  00:43:25,852 --> 00:43:28,449

  我们只是跟历史肩并肩前行罢了

  493

  00:43:29,180 --> 00:43:33,414

  我不记得那场战争

  但是我看过一个记录片

  494

  00:43:33,501 --> 00:43:36,894

  是一个独立团体做的

  495

  00:43:37,340 --> 00:43:41,695

  那片子很棒 , 拍摄得棒极了

  496

  00:43:42,524 --> 00:43:45,350

  它虚构了历史

  497

  00:43:45,789 --> 00:43:48,102

  你什么意思

  498

  00:43:49,500 --> 00:43:53,538

  感觉像是历史与我们的生活脱轨了

  499

  00:43:53,660 --> 00:43:57,120

  但摄影机好像可以让它

  变得熟悉一点 , 个人化一点

  500

  00:43:57,213 --> 00:44:01,632

  你对电影制作的这些想法

  501

  00:44:01,724 --> 00:44:04,419

  是因为大街游行示威失败了

  502

  00:44:04,604 --> 00:44:06,623

  加入我们 , 只是为 了

  503

  00:44:06,749 --> 00:44:10,338

  通过电影来发起一个新的反抗

  504

  00:44:10,876 --> 00:44:12,611

  或许吧

  505

  00:44:12,700 --> 00:44:15,330

  还有 , 用 电影阐述历史这一想法

  506

  00:44:15,420 --> 00:44:16,839

  也站不住脚

  507

  00:44:17,404 --> 00:44:21,245

  电影被你当做直面现实的媒介

  508

  00:44:21,276 --> 00:44:23,109

  就这样它成了武器

  509

  00:44:23,772 --> 00:44:27,395

  电影创造的新关系

  现实与创造性自 我

  510

  00:44:27,484 --> 00:44:29,830

  可以达到怎样的程度

  却是一个问题

  511

  00:44:30,748 --> 00:44:35,070

  现实和创造性自 我相互批判

  512

  00:44:35,164 --> 00:44:38,143

  电影则穿梭于真实与创造性之间

  513

  00:44:38,237 --> 00:44:39,295

  没错

  514

  00:44:40,348 --> 00:44:41,221

  电影就是意味着这些

  515

  00:44:41,596 --> 00:44:44,989

  但是电影的图象始终还是描述性的

  516

  00:44:45,372 --> 00:44:50,053

  这样理想的电影就只是

  讲述一对优雅地跳着舞的夫妇

  517

  00:44:50,236 --> 00:44:53,117

  你的理论无视了创造性自 主

  518

  00:44:58,460 --> 00:45:00,773

  是他 , 他拍了这个

  519

  00:45:01,212 --> 00:45:04,006

  那个混蛋 , 他还拍了这种风景

  520

  00:45:04,509 --> 00:45:07,073

  这是什么

  你找到一个好镜头了吗

  521

  00:45:09,948 --> 00:45:12,349

  只不过是作废的剪片

  522

  00:45:12,732 --> 00:45:14,565

  不 , 他拍了

  523

  00:45:14,844 --> 00:45:15,936

  谁拍的

  524

  00:45:16,220 --> 00:45:18,501

  是他 , 是他 ! 你的···

  525

  00:45:23,101 --> 00:45:25,152

  他并不存在 , 不存在的

  526

  00:45:25,533 --> 00:45:28,065

  你在说什么

  527

  00:45:28,092 --> 00:45:31,398

  高木在重装摄影机时拍摄的

  528

  00:45:33,948 --> 00:45:37,309

  没必要用掉那么多

  529

  00:45:37,501 --> 00:45:38,974

  高木是在浪费胶片

  530

  00:45:39,933 --> 00:45:41,570

  都成废品了

  531

  00:45:41,949 --> 00:45:44,164

  泰子 , 这是怎么一回事

  532

  00:45:44,668 --> 00:45:48,542

  我不知道 , 元木说他没有存在过

  533

  00:45:53,469 --> 00:45:55,934

  都乱成一团了

  534

  00:45:56,253 --> 00:45:59,679

  都不像你的 , 这么不小心

  535

  00:46:30,524 --> 00:46:32,357

  他死了

  536

  00:46:37,948 --> 00:46:39,683

  让我做你的女友

  537

  00:47:06,300 --> 00:47:07,718

  不 , 他···

  538

  00:47:43,677 --> 00:47:45,663

  你不准备放映吗

  539

  00:47:46,716 --> 00:47:47,775

  关灯

  540

  00:47:48,060 --> 00:47:49,217

  你自 己关

  541

  00:47:50,044 --> 00:47:50,851

  关了它们

  542

  00:47:56,284 --> 00:47:58,019

  怎么了 ? 关了它们

  543

  00:47:58,108 --> 00:48:01,087

  你先打开幻灯机

  544

  00:48:01,212 --> 00:48:03,012

  你总是先关灯

  545

  00:48:03,516 --> 00:48:05,121

  不 , 你先

  546

  00:48:05,404 --> 00:48:07,749

  只要按下开关就好

  547

  00:48:07,804 --> 00:48:09,953

  为什么你不按开关

  548

  00:48:13,820 --> 00:48:16,701

  发生什么事了 , 快点开

  549

  00:48:17,884 --> 00:48:19,040

  快点

  550

  00:48:19,740 --> 00:48:24,028

  当他决定拍这个 , 然后自 杀时

  551

  00:48:24,349 --> 00:48:25,669

  他说了什么吗

  552

  00:48:26,428 --> 00:48:27,933

  我怎么知道

  553

  00:48:28,252 --> 00:48:32,006

  你是他的女人 , 你当然应该知道

  554

  00:48:32,381 --> 00:48:34,781

  我要是知道就会告诉你了

  555

  00:48:35,196 --> 00:48:38,917

  请告诉我 , 告诉我

  556

  00:48:39,292 --> 00:48:41,442

  他什么也没说

  557

  00:48:42,972 --> 00:48:44,260

  真的吗

  558

  00:48:44,764 --> 00:48:48,605

  他留下遗言 , 所以没必要说什么

  559

  00:48:48,892 --> 00:48:50,431

  你从中找到什么了

  560

  00:48:50,556 --> 00:48:52,259

  你从中找到什么了

  561

  00:48:52,668 --> 00:48:55,233

  我不知道 , 所以我要再看一次

  562

  00:48:55,388 --> 00:48:58,563

  你觉得这一次你可以懂吗

  563

  00:49:00,412 --> 00:49:01,983

  怎样

  564

  00:49:03,612 --> 00:49:04,997

  关灯就行了

  565

  00:49:07,292 --> 00:49:08,416

  快点关灯

  566

  00:49:09,564 --> 00:49:10,524

  关灯

  567

  00:49:16,572 --> 00:49:19,267

  怎么了 ? 我已经关灯了

  568

  00:49:20,892 --> 00:49:22,332

  打开幻灯机

  569

  00:49:23,420 --> 00:49:25,438

  他真的什么也没说吗

  570

  00:49:26,972 --> 00:49:27,910

  你确定

  571

  00:49:28,284 --> 00:49:31,361

  那天早上 , 他抱了我

  572

  00:49:32,924 --> 00:49:36,197

  什么也没说 , 只是抱了我

  573

  00:49:48,412 --> 00:49:51,009

  他抱了你 , 像这样吗

  574

  00:49:51,357 --> 00:49:53,604

  不 , 他更温柔

  575

  00:49:54,492 --> 00:49:55,713

  像这样

  576

  00:49:59,548 --> 00:50:02,853

  不 , 完全不一样

  577

  00:50:05,180 --> 00:50:09,567

  就像风在吹

  578

  00:50:10,108 --> 00:50:11,548

  像水在流 , 像云在跑

  579

  00:50:12,028 --> 00:50:14,625

  太阳照耀着 , 令人晃眼

  580

  00:50:16,220 --> 00:50:18,435

  你被无边的 日 光拥抱着

  在这窗户下

  581

  00:50:20,124 --> 00:50:21,280

  这是什么时候的事

  582

  00:50:21,820 --> 00:50:25,213

  不 , 它开始变得模糊

  583

  00:50:25,820 --> 00:50:28,798

  这条大街到处都是招牌 , 是在哪里

  584

  00:50:29,180 --> 00:50:32,355

  然后一切变得空白

  585

  00:50:33,500 --> 00:50:36,293

  看 , 这是在哪里

  586

  00:50:37,820 --> 00:50:38,780

  他并不存在

  587

  00:50:39,900 --> 00:50:40,959

  不 , 他存在过的

  588

  00:50:42,204 --> 00:50:46,339

  那天早上他默默地抱了我

  589

  00:50:47,068 --> 00:50:50,243

  他没有存在过 , 只是我创造了他

  590

  00:50:50,460 --> 00:50:54,050

  他在那里

  他在屏幕后面看着我们

  591

  00:50:54,620 --> 00:50:56,354

  所以我才问你那是在哪里

  592

  00:50:56,732 --> 00:50:57,759

  我不知道

  593

  00:51:00,156 --> 00:51:01,727

  跟千百万个其他的地方一样

  594

  00:51:01,820 --> 00:51:04,995

  但你是他的女人

  你应该知道在哪里

  595

  00:51:05,532 --> 00:51:07,747

  或许 , 我不记得了

  596

  00:51:08,892 --> 00:51:12,351

  努力想一下为什么他拍了这个地方

  597

  00:51:13,116 --> 00:51:14,851

  如果我们去那里就能明 白

  598

  00:51:15,516 --> 00:51:17,153

  可是我不知道

  599

  00:51:17,660 --> 00:51:20,159

  遗言的事他一句话也没说

  600

  00:51:21,692 --> 00:51:24,387

  那天早上他只是安静地拥抱我

  601

  00:51:24,668 --> 00:51:26,468

  那他怎么拥抱你

  602

  00:51:26,652 --> 00:51:29,445

  我不怎么拥抱他

  603

  00:51:29,532 --> 00:51:31,430

  他不怎么拥抱我

  604

  00:51:31,452 --> 00:51:34,179

  也许只是我觉得被抱而已

  605

  00:51:34,716 --> 00:51:35,873

  他是谁

  606

  00:51:36,444 --> 00:51:40,383

  我不知道 , 我不知道这个人

  607

  00:51:40,764 --> 00:51:43,361

  他那天早上只是安静地拥抱了我

  608

  00:51:44,060 --> 00:51:44,868

  总是这样

  609

  00:51:44,892 --> 00:51:45,884

  是的 , 一直如此

  610

  00:51:46,044 --> 00:51:50,398

  骗人 , 他说了什么 , 对吗

  611

  00:51:50,492 --> 00:51:52,893

  不管什么时候说的

  告诉我他说什么了

  612

  00:51:53,372 --> 00:51:55,773

  什么也没说 , 他只是

  613

  00:51:55,868 --> 00:51:58,301

  风在吹 , 水在流

  614

  00:51:58,940 --> 00:52:00,772

  阳光照耀着

  615

  00:52:00,892 --> 00:52:02,497

  是 , 就是这样

  616

  00:52:02,588 --> 00:52:03,679

  他是谁

  617

  00:52:05,212 --> 00:52:07,012

  你想要我说什么

  618

  00:52:07,804 --> 00:52:09,921

  他总是沉默着

  619

  00:52:10,012 --> 00:52:11,266

  不要一直重复同样的话

  620

  00:52:14,524 --> 00:52:16,357

  太美了

  621

  00:52:16,764 --> 00:52:18,369

  那你想要我说什么

  622

  00:52:20,828 --> 00:52:24,484

  风没有吹 , 水没有流

  623

  00:52:28,412 --> 00:52:33,890

  阳光还照耀吗 , 不要让我笑了

  624

  00:52:37,916 --> 00:52:39,170

  他是谁

  625

  00:52:40,252 --> 00:52:43,973

  他是那个拍了这部肮脏的电影

  然后死去的人

  626

  00:52:44,059 --> 00:52:47,486

  影片并不肮脏 , 他在死前拍了它

  627

  00:52:52,572 --> 00:52:54,950

  看 , 里面有什么美可言的

  628

  00:52:55,420 --> 00:52:57,920

  什么 ? 它想表达什么

  629

  00:52:59,067 --> 00:53:00,453

  只是悲惨的景色

  630

  00:53:00,987 --> 00:53:02,941

  跟其他地方一样的肮脏景色

  631

  00:53:05,308 --> 00:53:09,575

  不 , 里面一定还有更好的地方

  632

  00:53:09,660 --> 00:53:11,362

  只不过你看不到

  633

  00:53:11,452 --> 00:53:13,219

  你是看不到它的那个人

  634

  00:53:16,572 --> 00:53:19,136

  是一条有破旧招牌的大街

  635

  00:53:19,452 --> 00:53:20,870

  扭曲的栏杆

  636

  00:53:21,340 --> 00:53:23,294

  一个邮筒 , 风化了 , 发出嗡嗡声

  637

  00:53:23,740 --> 00:53:25,759

  只是破烂 , 而且更破烂

  638

  00:53:27,708 --> 00:53:29,149

  然后呢

  639

  00:53:29,852 --> 00:53:32,001

  一位老夫人站在一根烟旁

  640

  00:53:38,812 --> 00:53:40,165

  然后

  641

  00:53:40,604 --> 00:53:43,681

  有一个沾满油垢的旧公共电话

  642

  00:53:52,923 --> 00:53:53,982

  然后

  643

  00:53:54,747 --> 00:53:57,475

  你懂吗 ? 这是他拍的电影

  644

  00:54:07,579 --> 00:54:10,526

  你懂吗 ? 这就是他唯一擅长的

  645

  00:54:24,924 --> 00:54:25,884

  不对

  646

  00:54:28,860 --> 00:54:30,464

  你不懂

  647

  00:54:34,236 --> 00:54:37,182

  为什么他留下这部电影

  然后自 杀

  648

  00:54:39,100 --> 00:54:40,705

  你就是不懂

  649

  00:54:44,892 --> 00:54:46,911

  你是那个肮脏的人

  650

  00:54:55,644 --> 00:55:03,326

  我恨他

  我无法告诉你我有多恨他

  651

  00:55:04,988 --> 00:55:10,050

  我想告诉他我多恨他 , 可是他···

  652

  00:55:22,332 --> 00:55:25,442

  风没有吹 , 水没有流

  653

  00:55:26,748 --> 00:55:28,189

  阳光没有照耀

  654

  00:55:46,492 --> 00:55:47,365

  这就是他

  655

  00:55:47,452 --> 00:55:49,372

  对 , 我们在缩小范围中

  656

  00:55:49,436 --> 00:55:50,429

  从哪里开始

  657

  00:55:51,259 --> 00:55:52,416

  从这里

  658

  00:55:55,707 --> 00:55:57,606

  那我们打开包围圈

  659

  00:56:11,835 --> 00:56:13,374

  不 , 不是这里

  660

  00:56:29,372 --> 00:56:30,626

  也不是这里

  661

  00:56:43,068 --> 00:56:45,949

  等一下 , 有人在看

  662

  00:56:46,108 --> 00:56:47,232

  看 ?

  663

  00:57:05,276 --> 00:57:07,360

  我们离它更近了

  664

  00:57:22,428 --> 00:57:23,649

  这边

  665

  00:57:26,748 --> 00:57:27,686

  就是这里

  666

  00:57:27,996 --> 00:57:28,771

  真的吗

  667

  00:57:28,956 --> 00:57:30,461

  等一下 , 我要问

  668

  00:57:41,051 --> 00:57:46,049

  打扰一下

  最近有人在这里拍过电影吗

  669

  00:57:46,428 --> 00:57:47,966

  电影

  670

  00:57:48,060 --> 00:57:51,104

  对

  一个跟我差不多年纪和长相的人

  671

  00:57:51,484 --> 00:57:52,738

  我不觉得

  672

  00:57:53,116 --> 00:57:56,902

  有个邻居拍了一些照片

  你是这个意思吗

  673

  00:57:56,988 --> 00:57:58,974

  别傻了 , 那些是照片

  674

  00:57:59,836 --> 00:58:01,276

  我知道了 , 还是谢谢你们

  675

  00:58:11,771 --> 00:58:12,797

  你怎么了

  676

  00:58:13,564 --> 00:58:14,524

  是他

  677

  00:58:15,579 --> 00:58:16,539

  我会抓住他的

  678

  00:58:44,731 --> 00:58:45,669

  他···

  679

  00:58:45,852 --> 00:58:47,805

  跟着他

  680

  00:59:25,307 --> 00:59:26,180

  什么

  681

  00:59:27,132 --> 00:59:28,223

  你看到他了吗

  682

  00:59:32,219 --> 00:59:37,413

  对 , 一周前或者大概十天前

  683

  00:59:37,500 --> 00:59:39,300

  兼峻来过

  684

  00:59:39,355 --> 00:59:40,709

  兼峻是谁

  685

  00:59:40,796 --> 00:59:43,295

  一个男人

  686

  00:59:43,676 --> 00:59:46,949

  他常来给父亲买香烟

  687

  00:59:47,548 --> 00:59:52,065

  但之后他突然不来了

  688

  00:59:52,443 --> 00:59:55,205

  他说 , 他想为我拍照片

  689

  00:59:55,707 --> 00:59:57,627

  为什么他要给你拍照片

  690

  00:59:57,723 --> 00:59:59,425

  我也说了 , 因为没有

  691

  00:59:59,515 --> 01:00:02,396

  理由为一个老妇人拍照片

  692

  01:00:02,620 --> 01:00:05,250

  但是他12岁生 日 时有了部照相机

  693

  01:00:05,211 --> 01:00:09,314

  他太开心了

  694

  01:00:47,932 --> 01:00:49,699

  你有注意到我朋友吗

  695

  01:00:49,819 --> 01:00:53,092

  他应该拍了五六张 , 但是···

  696

  01:00:53,179 --> 01:00:54,882

  可他还是不满意

  697

  01:01:04,827 --> 01:01:05,886

  他···

  698

  01:01:06,588 --> 01:01:09,501

  风在吹 , 水在流

  699

  01:01:10,107 --> 01:01:11,264

  阳光···

  700

  01:01:12,731 --> 01:01:14,336

  他只是走了

  701

  01:01:15,099 --> 01:01:16,572

  像风一样

  702

  01:01:17,307 --> 01:01:18,333

  像水在流

  703

  01:01:19,612 --> 01:01:20,965

  像阳光

  704

  01:01:21,532 --> 01:01:23,910

  不 , 什么也没有

  705

  01:01:24,507 --> 01:01:25,380

  真的吗

  706

  01:01:29,372 --> 01:01:30,692

  还剩一个地方

  707

  01:01:32,411 --> 01:01:33,982

  最后一个地点一定在这附近

  708

  01:01:57,275 --> 01:01:59,010

  这里 , 他进过这里

  709

  01:02:00,956 --> 01:02:03,040

  元木

  710

  01:02:06,235 --> 01:02:08,930

  我确定 , 你也见过他

  711

  01:02:11,868 --> 01:02:12,740

  我们进去吧

  712

  01:02:15,035 --> 01:02:15,843

  怎么了

  713

  01:02:16,699 --> 01:02:17,791

  今天就到这里

  714

  01:02:18,139 --> 01:02:19,099

  为什么

  715

  01:02:19,099 --> 01:02:21,248

  我说了 , 今天就到这里

  716

  01:02:35,708 --> 01:02:40,503

  单方面撤走

  717

  01:02:46,203 --> 01:02:46,684

  够了

  718

  01:02:46,780 --> 01:02:48,198

  可是这是事实 , 不是吗

  719

  01:03:24,891 --> 01:03:30,881

  电影查封 : 第一次公共讨论

  720

  01:03:33,468 --> 01:03:36,927

  讨论中途你离开了

  721

  01:03:37,083 --> 01:03:38,753

  太不负责任了

  722

  01:03:39,228 --> 01:03:40,963

  你很聪明 , 跑掉了

  723

  01:03:41,307 --> 01:03:43,707

  今天的会议糟透了

  724

  01:03:43,803 --> 01:03:46,881

  我们没时间宣传了

  725

  01:03:47,067 --> 01:03:49,413

  也许知识分子不来了

  726

  01:03:49,499 --> 01:03:53,253

  除非你的标语是 “表达自 由”

  727

  01:03:54,171 --> 01:03:57,761

  跟预料中一样

  没有一个是电影俱乐部的

  728

  01:03:57,947 --> 01:03:59,071

  当然没有

  729

  01:03:59,195 --> 01:04:01,573

  没必要像这样继续

  730

  01:04:02,331 --> 01:04:05,310

  我们得拍些现实的电影

  有现实的支持

  731

  01:04:05,403 --> 01:04:08,992

  可是这表明 , 他们完全破产了

  732

  01:04:09,084 --> 01:04:10,786

  别管别人

  733

  01:04:10,875 --> 01:04:13,221

  能反抗的人都必须这么做

  734

  01:04:13,307 --> 01:04:16,668

  也许情况已到这种程度了

  735

  01:04:16,764 --> 01:04:20,037

  只是有点伤心

  我们是唯一剩下的···

  736

  01:04:20,123 --> 01:04:22,142

  有能力建设文化前线的人

  737

  01:04:22,235 --> 01:04:24,734

  但或许这是唯一的路

  738

  01:04:29,083 --> 01:04:30,338

  你在干什么

  739

  01:04:30,427 --> 01:04:31,486

  你疯了吗

  740

  01:04:32,028 --> 01:04:37,789

  你应该报告一下 目前的情况

  741

  01:04:37,883 --> 01:04:39,837

  你好像人民文化委员

  742

  01:04:40,027 --> 01:04:41,053

  不是开玩笑

  743

  01:04:41,147 --> 01:04:43,580

  别动 ! 镜头会掉下来的

  744

  01:04:43,771 --> 01:04:46,270

  没时间管那种事了

  745

  01:04:46,459 --> 01:04:49,318

  可是我们只剩一个摄像机了

  746

  01:04:49,403 --> 01:04:51,717

  这个一定要小心对待

  747

  01:04:51,739 --> 01:04:54,052

  远藤 , 变焦镜头呢

  748

  01:04:54,139 --> 01:04:56,059

  在家

  749

  01:04:56,251 --> 01:04:57,310

  拿过来

  750

  01:04:57,403 --> 01:04:58,178

  为什么

  751

  01:04:58,267 --> 01:05:00,450

  拿过来 , 拜托

  752

  01:05:00,539 --> 01:05:04,412

  元木 , 你操作那个仪器

  753

  01:05:04,507 --> 01:05:07,650

  就当你要拍一部新电影一样

  754

  01:05:10,043 --> 01:05:13,349

  元木 , 你先是从会议上消失了

  755

  01:05:13,531 --> 01:05:17,285

  现在又要镜头 , 你要做什么

  756

  01:05:18,939 --> 01:05:20,641

  拍部新电影

  757

  01:05:22,075 --> 01:05:24,323

  若是这样 , 你可以借我摄像机吗

  758

  01:05:24,699 --> 01:05:27,077

  我们只有一部

  759

  01:05:27,163 --> 01:05:30,949

  很难说

  还不知道抗争会怎么发展

  760

  01:05:31,515 --> 01:05:32,453

  我会还回来的

  761

  01:05:32,571 --> 01:05:34,971

  不是还不还的问题

  762

  01:05:35,259 --> 01:05:37,408

  而是你的整个态度

  763

  01:05:39,547 --> 01:05:42,722

  你比其他人更应该努力解决

  764

  01:05:42,779 --> 01:05:48,769

  胶片被抢问题

  它是为 了建立我们的文化前线

  765

  01:05:48,859 --> 01:05:51,260

  可是你一点忙也没帮到

  766

  01:05:51,419 --> 01:05:53,186

  那么你不会借给我了

  767

  01:05:53,339 --> 01:05:54,365

  重点不是这个

  768

  01:05:55,291 --> 01:05:58,467

  描述一下你想拍的电影

  769

  01:05:58,651 --> 01:06:00,768

  要是你说服我们了

  我们或许会帮忙

  770

  01:06:01,499 --> 01:06:03,299

  你们帮不了 , 因为太私人了

  771

  01:06:03,771 --> 01:06:06,783

  她说得对

  我们应该关心的是我们的电影

  772

  01:06:06,907 --> 01:06:08,675

  而不是元木的个人问题

  773

  01:06:08,763 --> 01:06:11,044

  可以看一下初剪带吗

  774

  01:06:11,163 --> 01:06:13,508

  还有更棒的事可以做

  775

  01:06:13,595 --> 01:06:16,738

  剪辑是救不了烂影片的

  776

  01:06:16,795 --> 01:06:17,821

  什么意思

  777

  01:06:17,915 --> 01:06:19,901

  要是你不想看 , 就别看

  778

  01:06:20,059 --> 01:06:21,248

  关灯

  779

  01:06:31,451 --> 01:06:34,016

  拍激进电影

  不代表你就是反抗的一份子

  780

  01:06:34,491 --> 01:06:35,932

  安静点 , 看电影

  781

  01:06:36,859 --> 01:06:37,764

  高木 , 你拍了这个吗

  782

  01:06:37,819 --> 01:06:40,678

  是的

  可是有个警察走过我和他身旁

  783

  01:06:40,731 --> 01:06:41,691

  所以 , 焦点没瞄准

  784

  01:06:41,787 --> 01:06:43,838

  我应该换一下角度的

  785

  01:06:43,931 --> 01:06:44,990

  机会主义者

  786

  01:06:45,083 --> 01:06:49,317

  你跟我在一起 , 你该知道是怎样的

  787

  01:06:49,403 --> 01:06:52,546

  问题是 , 怎么结束影片

  788

  01:06:52,699 --> 01:06:56,572

  怎么表达我们电影被查封的现实

  789

  01:06:56,763 --> 01:07:00,124

  摄影机和影片转向天空

  790

  01:07:00,219 --> 01:07:02,271

  一切都消失在太阳的强光里

  791

  01:07:02,619 --> 01:07:06,241

  然后就有晕光 , 镜头变成白色

  792

  01:07:06,619 --> 01:07:08,670

  阳光代表的是什么

  793

  01:07:08,763 --> 01:07:10,017

  国家的权力

  794

  01:07:11,995 --> 01:07:14,757

  不新颖 , 我们见过这种主题了

  795

  01:07:58,619 --> 01:08:01,085

  我还以为是你哥哥

  796

  01:08:01,979 --> 01:08:03,878

  最近都在做什么

  797

  01:08:04,442 --> 01:08:06,112

  你应该来得更频繁才对

  798

  01:08:08,891 --> 01:08:10,625

  前几天又有暴乱

  799

  01:08:12,539 --> 01:08:14,459

  希望你再也不要卷入其中

  800

  01:08:15,771 --> 01:08:17,538

  你还好吗

  801

  01:08:19,931 --> 01:08:21,469

  这里有吃的吗

  802

  01:08:21,659 --> 01:08:24,518

  饿了 ? 我很快做些吃的给你

  803

  01:08:26,875 --> 01:08:28,512

  我哥用我的房间吗

  804

  01:08:28,731 --> 01:08:31,972

  你的房间更多阳光

  805

  01:08:32,091 --> 01:08:34,972

  可是他说他习惯了他的旧房间

  806

  01:09:16,059 --> 01:09:17,477

  留下来吗

  807

  01:09:20,635 --> 01:09:22,403

  你会留下来吃晚餐 , 对吗

  808

  01:09:23,515 --> 01:09:25,796

  不管你想吃什么 , 我都会煮的

  809

  01:09:26,491 --> 01:09:27,583

  我不在乎

  810

  01:09:27,962 --> 01:09:31,683

  你哥想吃竹笋 , 合你胃 口吗

  811

  01:09:33,339 --> 01:09:35,903

  到这里后你还一句都没说呢

  812

  01:09:35,995 --> 01:09:38,527

  拜访别人时就努力对人好点

  813

  01:11:06,331 --> 01:11:07,553

  饿坏了吧

  814

  01:11:09,499 --> 01:11:10,819

  接下来你要拍什么

  815

  01:11:11,227 --> 01:11:12,645

  你跟我一样明 白

  816

  01:11:12,731 --> 01:11:14,171

  告诉我

  817

  01:11:14,843 --> 01:11:15,618

  你知道的

  818

  01:11:16,346 --> 01:11:17,405

  你就不能说吗

  819

  01:11:17,435 --> 01:11:18,788

  跟他拍的景色一样

  820

  01:11:19,067 --> 01:11:20,159

  跟他拍的一样

  821

  01:11:21,402 --> 01:11:22,362

  为什么

  822

  01:11:23,322 --> 01:11:24,763

  以这种方式打败他吗

  823

  01:11:25,531 --> 0

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……