文章吧-经典好文章在线阅读:《一千零一夜》的读后感大全

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

《一千零一夜》的读后感大全

2021-01-05 04:18:40 来源:文章吧 阅读:载入中…

《一千零一夜》的读后感大全

  《一千零一夜》是一本由21.00元著作,554出版的图书,本书定价:1998-2,页数:,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《一千零一夜》精选点评:

  ●很黄很暴力,很多很强大。可是听说还不是全译本……

  ●版本不详,未买

  ●幼年回忆

  ●这是我小时候读过的,最近又新读了另一版本的天方夜谭,感觉竟很不相同。小时候觉得好多故事很奇异,很可怕,现在看到的净是各种出轨、奸淫、同性恋==估计年轻时候看的是洁本?还是说我的眼光有问题了?

  ●只想找回以前的感觉

  ●这个版本的太经典了!!6本!还全!想买都买不到啊!!!

  ●看过三本,故事重复得厉害啊,真是佩服这个翻译呐。还写过读书报告,不过不知道丢哪儿了~~

  ●小时候家厕厕里放的书,总是不小心被谁弄掉进马桶里再偷偷捞出来晒一晒,然后书页就变的凹凹凸凸,褶皱断层皆有。哈哈

  ●它被删了...讨厌。

  ●小时候不敢看,觉得很血腥- -

  《一千零一夜》读后感(一):曾经的午睡读物

  那天有同学说起一千零一夜,说她小时候看,觉得很色情,我说我也是小时候看的,但是我没觉得色情呀,她说我看的一定是洁本,我记忆中那本书厚厚的很多字,绿色的封面,不太像是给小朋友看的洁本,难道是我打小对于色情的接受尺度就比较大?

  上豆瓣找找,嗯,应该是这个了。我看这本书大概是读小学的时候,每天午饭后,躺在床上晒着暖暖的阳光,一页一页翻过去,偶尔抬头望出去,和邻居家探过头来的向日葵打招呼,天蓝蓝的,阳光很亮,感觉像一幅画。

  午睡前读书曾是我一天中最惬意的时光,可惜现在工作了,不能再有那样奢侈的午睡,只好借着这本书回忆一下我年少时的岁月。

  还有,这本书好厚啊,小小的我断断续续看了有好几年吧~~

  《一千零一夜》读后感(二):毫无猥亵之感

  我读的是纳训先生的译本,学校图书馆的,已经不记得是哪一年出的了,不过那么黄那么暴力,应该不可能删节过吧。

  如果说男男女女还不够刺激,那么男男,女女呢……如果说“雄鸡的作为”还不够奔放,那么喀嚓一下呢……如果说人人都玩腻了,那么人兽呢。没有做不到,只有想不到。

  不过说来奇怪,如果是让纳训先生来翻译,就不会让人觉得译者本人有什么猥亵感。明明是一样的内容,纳训先生翻和理查德伯通翻,给人的感觉就是不一样。

  《一千零一夜》读后感(三):在书场看一千零一夜

  1

  我给玫瑰姐复述这个故事:

  一商人守约在等魔鬼来吃他,路过一个老头儿,说这里是鬼神盘桓之地,你为何在此处,商人讲了原由,老头儿说哦你的故事实在太离奇了,我要亲眼看魔鬼怎么对待你。(太不友爱了= =)不一会儿来了第二个老头儿,说这里是鬼神盘桓之地,你们为何在此处,商人讲了原由,第二个老头儿说哦你的故事实在太离奇了,我要亲眼看魔鬼怎么对待你。(怎么这么爱看热闹)然后有第三个老头儿……

  玫瑰姐打断我:不用说了,接下来一定是老头儿给魔鬼讲了个故事。

  2

  玫瑰姐说,这书跟童林传一样,故事是一个套一个。200页后,我也领会了。

  童林传里,每到危急之时,梁上就会有个声音“休要担惊,少要害怕,某家来也~”

  这本书里,每有危难,就会冒出一个人来“我给你讲个故事吧!”

  3

  我说有一个故事发生在古代中国的京城,故事里的人会说“指安拉起誓”,故事里还有伊斯兰教徒、基督教商人、黑人女仆……

  玫瑰姐说她并木有印象,所以接下来呢?

  我说接下来你应该知道啊,就是基督教商人讲了一个故事……

  4

  有一个女主人在听完僧人的故事后说“你的故事很奇怪,摸摸你的头,去你的吧!”

  百合老师说,哎,这还是个量活的!

  5

  有绝类“小圣降大圣”的情节,也经常有会法术的女子,揪下一根头发说声“变”。

  哎,可见古代的阿拉伯妇女不包头发。

  6

  公主死了,国主拔自己胡须,打自己耳光,撕身上的衣服,嚎陶痛哭。客人为了表示悲痛,也淆国王的举动。

  你们的礼节真奇怪!

  7

  渔翁把两个女儿分别嫁给了国王和王子。

  所以姐姐是妹妹的母后,国王是王子的内兄,渔翁即是国丈又是国舅。

  啧~还是幸福的生活在一起。

  8

  “噜苏”不应该是吴地口音吗?讷训是云南人啊,也把“啰嗦”译作“噜苏”。

  9

  看到一个挺好的故事,是关于一位美丽不可方物的青年。乌发粉面,腮上有痣。

  诗曰:“你不可否认他腮上的黑痣,因为每一朵秋牡丹都有一粒黑子呢。”

  他美到连魔鬼都热情撮合他和美人在一起哎。

  跑题了。说这个故事好呢,是因为中间隐约有一点庄周梦蝶的意思。嗯不是因为痦子。

  10

  说点正经的……

  之所以从前能把它当作童话,乃是因为看的阉割版,有美好的想像在里头。

  事实上,虽然可能是为了劝善,但手段是 粗野、血腥、色情、蛮不讲理、轻贱生命、自大、不劳而获。

  抹黑其他宗教不遗余力……嗯 只有你们是正信就对了。

  情节跑得很快。觉着无趣,跳过两段就找不着线索了。

  《一千零一夜》读后感(四):闲聊一回《一千零一夜》

  我从小就不喜欢《一千零一夜》,故事套故事的方式看着絮烦,内容冗长无聊,最重要的是,很多东西看着还反感。老爸买的是早年出的三卷本,我从来都完整看过一遍。大概在99年,我自己买了一套全本六卷。译者还是纳训。

  因为仍然不喜欢,所以买来后,只是随便翻翻,一直翻到第二卷,叔尔康的超长故事之后,都是些动物短篇,才突然觉得有些味道起来,再往后,第三卷看《死神的故事》,《亚历山大大帝和弱小民族》,《一对以色列夫妇的故事》等等,都相当有趣,而又和主流故事完全不同。于是渐渐可以看下去了。这才发现,除了爱情故事,书中还有不少寓言和真人真事的逸闻,这部分还是很有意思的。

  新的全卷本在最后有了阿拉丁和阿里巴巴的故事,在后记中译者写到,这两个故事流传已久,然而实际上并不是《一千零一夜》真正的内容,不过如果没有它们,似乎又太说不过去,所以最后还是加上了。

  不过对译者仍有些不满,因为虽然说了出全卷本,但译者最后到底还是删掉了几个故事,大约7千字,原因是——内容实在恶俗无比。他这样说,反而令我倍感兴趣,不知道能恶劣到何种程度。译者的容忍力实际还不算弱,比如诗人艾比.诺瓦斯的男色癖(这个家伙给男性情人的诗我最初还是在《阿拉伯诗选》这种正经书中读到的),一些涉及人兽恋的故事,他都没有删除。

  小时侯家中有一本《一千零一日》,也是比较有名的故事集,可惜只有节选,就是节选里,也包含了不少猥亵内容(以当时的出版审查标准,估计也是删剪了很多的)。另外还记得一些电影中,《一千零一夜》是作为“黄书”的插图本出现的。现代人的承受能力强了很多,再不会有《金瓶梅》高价难求的现象出现,所以觉得,还是应该再出个补全才是。

  总的来说,虽然《一千零一夜》中,趣味性的,或者说,比较正常的故事也有,但是更多的长篇故事里,暴虐和蛮不讲理的内容比比皆是,贪婪和爆发户心理被大力赞扬,只要是主人公,做了什么伤天害理的事情都理直气壮,而且“白发千古”的幸福下去,最难以忍受的是那种自命正教的狂妄自大劲头,对别人的宗教-特别是祅教的诋毁侮辱,达到了登峰造极的程度,是我在所有国家的民间故事传说中看不到的。它肆无忌惮地把所有坏人和倒霉事都推给祅教、犹太教、基督教乃至佛教(你可以说基督教宿怨,可以说犹太人狡猾,可以说祅教竞争,可是人家佛教徒招你惹你了?),更有甚者,很多故事中的“正面人物”贪婪无耻,背信弃义,草菅人命,只要对方是异教徒,而且不准备皈依,不管怎样温和善良,以德抱怨,谦卑有理,最终都不免被主人公害得家破人忘,受尽凌辱,不得好下场。

  而且,《一千零一夜》中的故事,很多是不劳而获,天上掉馅饼,而且对发不义之财抱着赞赏支持的态度,而且,对财富贪婪的态度在其它国家的民间故事中罕见,主人公的暴富都极为彻底,在怎样能够源源不断攫取财富上,想象力比别国高出远远不止一个档次。而在故事的贫瘠上,又比别国低了远远不止一个档次,这种物质和精神上的巨大差异,还有道德和是非观念上的巨大差异,简直难以理解。

  这些故事中,达到YY之最,无耻之最的,难以忍受之最的,当属第五卷的《努伦丁和玛利娅的故事》,这个故事的前部分,和第三卷《阿里.沙琳和祖曼绿蒂的故事》相似,不过《阿里.沙琳和祖曼绿蒂的故事》的结尾活泼有趣,非常可爱,相比之下,努伦丁和玛利娅的故事,就恶心多了。

  这故事的开始,努伦丁就“爱上了”一个琵琶女,浓墨重彩的描绘他们的爱情,然后他回家就在“无意”中“碰巧”把父亲眼睛打瞎了,逃出家门。

  在另一个城市,他被一个西洋女奴看上(琵琶女当然早就不了了之),该美女主动投怀送抱自搭身价,白天全力伺候他,晚上干活养活他。他什么都不干,吃软饭。

  这样也就罢了,偏偏这个女奴玛利娅是希腊国王的女儿,是被劫持沦为奴隶,她的父母派人四处寻找,终于花高价(努伦丁见钱眼开,就把媳妇卖了)把玛利娅赎了回来。

  没想到玛利娅居然因为自己获得自由而痛恨家人,却又隐瞒自己的爱情,狡诈地欺骗父母。最后,当这个窝囊废的丈夫找来的时候,她先是偷了父母的财产,然后化装逃跑,途中杀人无数。

  可惜这个丈夫实在太没用,两次都因为他无能误事,让公主被抓回来。公主还继续欺骗父母,国王把公主嫁给宰相,待遇优厚,但公主皈依了伊斯兰教,还是逃跑了。

  国王带大军来追,努伦丁什么都不是,吓得尿裤子,公主却一马当先,要单挑。公主的三个哥哥,希腊最了不起的勇士(却被起名:屎尖子,蝼蛄屎,娃娃屎)劝说公主回头不成,被公主一个个杀掉了(一点都没心疼骨肉之情)。国王放着千万大军没用,反而放了公主他们。

  努伦丁和玛利娅逃到巴格达,希腊国王给哈里发写信,请求允许公主还乡,公主大骂一通基督教,积极赞美“正道”伊斯兰教,哈里发于是拒绝了希腊宰相,但是希腊宰相“很傻,很不识时务”,坚持请求。哈里发要杀掉他,公主积极响应,亲自拔剑砍掉了父亲的信使。

  从此以后,这对夫妻“过上了幸福美满的生活,直至白发千古”。

  ——希腊人真窝囊啊,他们为了一个美女打了十年仗的劲头哪儿去了?话又说回来,能YY到这种程度,也实在罕见。咱知道那会子有圣战什么的,阿拉伯人和基督徒们有仇,但也犯不上自我陶醉到这种程度吧?好歹《一千零一夜》中还有超级长篇讲了阿拉伯人与基督徒的战争,虽然絮叨了点,但实在比上面那个强了百套不止。

  所以看《一千零一夜》,可以看点妖魔鬼怪,可以看点金珠财宝,可以看点帅哥美女,可以看点风土人情,惟独对政治和宗教两点,那看了真是傻透腔。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……