文章吧-经典好文章在线阅读:《充满幻觉的轻浮时代》经典读后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

《充满幻觉的轻浮时代》经典读后感10篇

2022-05-28 02:05:04 来源:文章吧 阅读:载入中…

《充满幻觉的轻浮时代》经典读后感10篇

  《充满幻觉轻浮时代》是一本由[法]莫里斯·萨克斯著作,生活·读书·新知三联书店出版的平装图书,本书定价:18.00,页数:211,文章吧小编精心整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《充满幻觉的轻浮时代》读后感(一):我对编辑很不满

  必须说一下这个书的中文译本《充满幻觉的轻浮时代》。

  第一,我不知道为什么要把《在“屋顶之牛”的日子》(法文原标题)译成《充满幻觉的轻浮时代》,这本书是1939年出的第一版。但是,该作者有另外一本书,中译名接近《充满幻觉的轻浮时代》,为La décade de l’illusion, Gallimard, Paris 1950,The Decade of Illusion, Alfred A. Knopf, New York, 1933。所以我完全混了,不知道到底是在读哪一本,也完全不知道《充满幻觉的轻浮时代》这个译名哪儿来的,因为这个译名跟作者好几本书的原名都似是而非。

  第二,我对此书翻译没有太大意见(我没看原文),除了一些语句不通顺和莫名其妙外,基本顺畅读完了。但是我对此书的编辑有非常大的意见。在封底,编辑将将最后几篇日记摘出来印在书背上当做吸引人的招牌这一行为非常恶劣。读这本书,要的是投入感,自己读到最后才会有峰回路转的感觉,事先揭底是一种愚蠢的行为,剥夺阅读乐趣,与剧透无异。你能想象一个悬疑影片的导演在海报上和预告片里原原本本地把结局揭示出来吗?简直是疯了。

  除此之外,连Igor Stravinsky印成Igor Strawinsky都没有校对出来,并且给普鲁斯特的《在花影少女下》安了一个新奇的中文译名,这个译名里完全省略了“影”字。如果你把À l’ombre des jeunes filles en fleurs译成《在佩花少女的影子下》我可以理解,毕竟《在花影少女下》这个译名太差了,还让人以为是黄色小说,但是,连“影”字都不译出来,我怎么知道这就是普鲁斯特那本?

  最后要再抱怨一个不知道是谁的问题:为什么Jules Henri Poincaré译作儒勒·昂利·庞加莱,而把他的表弟Raymond Poincaré译成雷蒙·普恩加莱?我查阅了一下普遍的翻译,这个姓的译名用在这两兄弟身上确实奇妙地分割开了。明明是表兄弟,为什么要译得不是亲戚?

  最后,如果你想知道作者在日记结束后又干了什么,可以去看看法文wiki上的条目,有一些后续故事。

  《充满幻觉的轻浮时代》读后感(二):《从纯文本的角度读书-关于莫里斯.萨克斯的日记》

  毫无疑问,莫里斯.萨克斯(Maurice Sachs,1906-1943)是一个典型的纨绔子弟,一个十足的花花公子,而且,其人一生,污迹斑斑,但是,这并不能否认他是一个繁荣浮华大时代的见证者。

  莫里斯.萨克斯的《充满幻觉的轻浮时代-巴黎日记(1919.7 .14-1929 .10 .30)》中译本2008年4月由三联书店出版了,很有意思的是,作为此书中译本翻译者的张香筠先生,在其“译者说明”里特地说明:

  “需要提请读者注意的是,尽管本书记载的各类事件多数是真正发生过的,但鉴于作者强烈的个人感情色彩及其非常随意的撰写风格,本书不能单独作为历史资料使用。”

  迥然不同的是,替莫里斯.萨克斯此书撰写序言的法国作家,一个著名的文学评论家安德烈.弗雷尼奥(Andre Fraigneau,1907-1991),作为生活在同一个时代的人,他却在序言里写道:

  “什么是真?什么是假?祗有艺术品才有肯定的力量。我想,若干年后,莫里斯.萨克斯将不再是我回忆中的那个萨克斯,而是读者想象中的萨克斯,他也许不是那出巴黎喜剧中的主人公,但他是科克托,毕加索身边狡黠老练的配角,是不容置疑的目击者和见证人。”

  莫里斯.萨克斯生活在上世纪一个曾经极其繁荣浮华的大时代,酒吧、剧院、舞厅、雕塑、绘画、音乐、文学、艺术,乃至狩猎、调情,在他的日记里通篇皆是,科克托(Cocteau)、阿拉贡(Aragon)、布勒东(Breton) 、毕加索(Picasso)与他经常相遇交往于某一个时空点,他还曾经当过纪德(Gide)的私人秘书……对于这样一个复杂的历史人物,作为祗读过他不多文字的我来说,很难评述。

  不过,我们完全可以从纯文本的角度去读他的文字,真实与否,感受如何,读过就知道了。比如在今天,我们一边读新闻,一边不就开始回顾1930年了?

  “1929年10月30日

  昨天,华尔街股市暴跌,狂跌。所有的股票的价格每小时都下跌10,15,20点。我的舅舅理查德自杀了。我们昨晚收到了电报。母亲的心脏病急剧发作。我们整夜都为她坐立不安。不过今天早上她好多了。

  理查德舅舅一直掌管着母亲和我的两份财产,我于是给纽约他的代理人打了电话。我们一无所有了。

  可是,我们在巴黎的银行里最多祗有10000法郎。看来我们祗有卖掉珠宝首饰维持一阵,我必须赶快找到工作。

  从今天起,我应该做的唯一的事情,就是给自己找一份差使。

  我肯定再也不会有时间写日记了。

  再见吧。我要对奢华,多余和肤浅的事物,也对自己说,再见了。

  至于那些繁荣时代的各路英雄们,我大概要对他们说,永别了。”

  这就是1929年的10月30日,也是莫里斯.萨克斯作为本书终结篇的最后一篇日记。

  我们需要学会从纯文本的角度去读一些书籍,历史如是说。而那莫里斯.萨克斯,肯定是一个“不容置疑的目击者和见证人”,因为他生活在那个繁荣浮华的时代。

  祗是,需要注意的是,不要将莫里斯.萨克斯以及他周围的一切与我们眼前的这个世界搞混了,因为,很相象的。

  ***《充满幻觉的轻浮时代-巴黎日记(1919.7 .14-1929 .10 .30)》莫里斯.萨克斯著,张香筠译,三联书店2008年4月第1版,第1印,印数10,000册。

  《充满幻觉的轻浮时代》读后感(三):别不超越

  这篇本是一年前为某报所写,当时编辑掐了很大的尾。

  我很乐意听到类似于萨克斯这种声音。在二十世纪二十年代巴黎艺术圈的享乐末期,萨克斯在他的巴黎日记中有了坦承和反省:“我真想整天只吃粗面包,涂一点蒜泥和干酪,然后爬到樱桃树上摘樱桃吃。我真想光着身子在草地上打滚,赤脚走路。奢华让我烦恼,无比烦恼。”

  在此之前,我所惯常听到的是那个年代的奢华、丰盛、自由和各种疯狂本身,出于消解意义的需要,潜意识里我一直期待听到所有当事人和见证人的诚惶诚恐:我们厌倦,极度厌倦,厌倦极了。----当然,事实仍然是,所有人都在赞美:我们崇尚自由,热爱艺术,我们所向披靡,这是一个盛大的年代。

  我当然不信。一个艺术集团的无度享乐,个中无聊和怀疑必定缠绕每一个参与者。怎么说是享乐呢?是这样的,我认为艺术本身就是享乐,聚众的、成群结队乃至形成时代的团伙艺术,自然更不必说。当时的毕加索(当然不光是毕加索)每画完一幅大作,便要在咖啡馆或是随便哪里,聚众揭幕,赢赚掌声和爱戴,旋即是通宵达旦的喝酒海聊。科克托超人般的活跃和各种离谱事多得没法说。苏丁和莫迪利阿尼情路坎坷,一波三折,余波荡漾。

  我不信的是集体。一个艺术集体中产生的种种离谱,我只认为是哗众取宠,无聊所迫,以及荷尔蒙分泌的过度旺盛。任何聚众的热闹当中必有吊诡和隐情。这隐秘便是对于个体独立价值的无力担当,对于彻底孤独的恐惧,以及本能欲望的过度释放。

  因此1929世界经济危机席卷掉的不仅仅是当时的金融股市,还有人心。人心的反省,对于一切虚假繁荣的重新警惕,以及贫困和劳动的部分回归。艺术集团面临倒闭解体。萨克斯在日记的结尾处、在经济危机的紧迫之中,这样向我们、向那个年代道别:“从今天起,我应该做的唯一的事情,就是给自己找到一份差使。我肯定再也不会有时间写日记了。再见吧。我要对奢华、多余和肤浅的事物,也对自己说,再见了。至于那些繁荣时代的各路英雄们,我大概要对他们说,永别了。”

  颇有点“忽喇喇似大厦倾,昏惨惨似灯将尽”的味道。繁华到顶,梦到头。然这世间幻灭的不惟有繁华,卑微蜷缩的,也仍将持续崩溃,持续毁灭。所以要说“充满幻觉”,且无比“轻浮”。我们从中窥见的绝不是二十年代末的巴黎,不是一个繁荣集体的落没,不是表象之上的任何提示和惊醒。这颓败和厌倦惊扰了每个生者的神经,令人禁不住自问:当真,浮生若梦?自问者当然无法自答,因其尚且在梦中。

  “然而就在今年春季,在这凝滞的空气中,我们头脑发热,灵魂则僵死,我们惊恐地打量周围的世界。人人都在忙碌,但谁都无事可做。如今在巴黎的任何地方,在各个不同的沙龙里,每个人的脸上都显示出一种期待,期待一个特殊事件的发生。这个世界闹哄哄地折腾了10年。今天它停滞了,十分烦躁。我似乎觉得听到了新人类在地球表面活动的声音。人们还在寻开心,可这只是习惯罢了。”这种对于“特殊事件”的期待,便是厌倦,以及梦醒之前的躁动不安;这个“特殊事件”,则是崩溃和毁灭。

  “我受不了了。我必须离开巴黎几天。我看见街道很难受,看见人也很难受,一听到电话铃声就颤抖。我的心里乱糟糟的。你们说这些绘画、上层人物、舞会、音乐会等等一切对我有什么意义?我没有兴趣,听见了吗?我没有兴趣,我烦透了:人类根本就不该从洞穴中出来;洞穴里的生活多么单纯,没有社交,没有宴会,没有报纸。哦!荒岛应该不坏!”

  这话我爱听。读日记就这一点令人爽快:当事人更容易说实话。谎话连篇惺惺作态的制作品,已过度开发和泛滥。当然,不难想象,萨克司在这篇荒岛宣言之后,照旧参加了某子爵的舞会,并用石头制作舞衣。尽管也没忘在大喊“真是尽兴”之后作势反思:“这个舞会恐怕是战后巴黎最盛大的晚会,但娱乐的同时我们不禁要问:人们是不是怀念上个世纪?今天我们是否应该这样玩乐?一个晚上挥霍掉大笔金钱难道不是可耻的吗?还是看书时的想象更让我快乐。”尽管他还说:“如果我自己就是那个10年来吃喝玩乐的疯子,我的确越来越不想是他了。”尽管在破产之后他向每个人,向这个时代作了最后告别。

  但我比他更知道,这人间的疯狂和享乐从不能停止。罪与罚的连环戏仍轮番上演。没有什么被了结,亦没有什么新开始。都仍是我们旧识的,轮回在四周围和头顶的。

  至于超越的可能究竟在哪里----这问题可大了去了。

  《充满幻觉的轻浮时代》读后感(四):出本插图版如何?

  昨晚看书看累了,随手翻《充满幻觉的轻浮年代——巴黎日记(1919.7.14——1929.10.13)》。开始读的时候,完全以为是1919年的真实的巴黎,读到有关时尚的部分,很是想象了一番。不少段落,坦诚、幽默、可爱,令人忍俊不禁。介绍里说作者生于1906年,一个13岁的法国孩子?真是令人震惊!这个13岁的孩子不仅有丰富的感情生活,也有丰富的性生活,而他对文学、美术、电影等现代艺术的看法,完全不输于任何一个资历丰富的专业评论家。他对服装、造型、色彩的敏感,又使他完全有可能成为一名出色的时尚评论家。他幽默、老到的文笔,叫人疑心看到的是某个80后作家的博客,而韩寒之类的小聪明,在这里也完全可以用木讷、做作来形容。幸好,序言里说,这是作者1939年的半虚构作品——这很符合一个33岁,有过丰富阅历的中年人的见识、态度、文笔。

  不管怎样,这都是一本叫人愉快的书。如果我认识会画时装画的朋友,我真想叫他帮我把这些时装画全都画出来,并对照1919年巴黎真实的时尚。而对巴黎文化、娱乐的地标性建筑的展示,将为我们展示一个1919年的、已经和今日中国都市一样轻浮的年代。对书中涉及的文学、艺术,做一下注释,将是一本现代文学、艺术史的发生版。下一次再版,会不会出插图版呢。

  :他说自己对现代艺术并不喜欢,它们只是刺激他思考。当代艺术何尝不是如此?而画商之类,完全可以在这里找到自己的榜样。他们玩的那些,差不多100年前,就已经有人玩剩下了。艺术与大众的关系,1939年,莫里斯就已经做出了比当代人更清晰的判断。叫那些自恋、庸俗、市侩的当代艺术家去见鬼去吧。

  《充满幻觉的轻浮时代》读后感(五):流光容易把人抛

  看到科克托的诗时,忽然想提笔写下这么几句:

  沉沉的天穹扫过青黛的影子

  迷途的小黑猫弓腰缓步穿过苍茫暮色

  十七世纪的大教堂尖顶奇怪地耸立在孤寂里

  卖火柴的小女孩的曦微烛光

  不知有没有另一个国度的王子等在童话的街角

  雕花的黑漆大门紧闭

  年久失修的秘密在青石巷口悄然蔓延

  曾喧嚣一时的滑铁卢

  敲打着雨落忘川的潮湿声响

  莫里斯•萨克斯的文字很好,他抱了满腔才情对社会的不屑,狂热地爱着书和写书的人,渴望与心心相惜的人交善。只是政治立场的错失,遭来正直历史的连篇谩骂,他曾经锦衣玉食,也曾落魄失所,曾向人借债,也曾借人钱,二战时他在盖世太保旗下苟且做着卑微的勾当,以告密和黑市交易为生,名声糟透了,早年斐然文采和光鲜生活早无人问津,不知他因行为不谨慎和提供假情报被捕、并在二战胜利前夕被枪决前有没有忆起他的旧时光。然而文学不是政治。

  十年爵士之歌,巴黎处处攒动着异国的人头,物价飞涨,股指飙升,时世鼎盛,他迷醉在灯火酒沸衣香鬓影里,日记从1920年到1928年整整空缺了八年,那是怎样的八年,那是人人沉浸在盛世欢歌、灯红酒绿里的八年;人人忘了时间、只有时间记得自己的八年;总希望这海市蜃楼一般的景致久一点,再久一点。

  那是个爵士乐、立体派、性解放、无拘放纵的时代;那是个布尔乔亚很快超越了贵族的时代;那是个投机市场上掷出一分、收益百倍的时代;那是个酒吧间、歌舞场、文艺沙龙昼夜不歇的时代;那是个人人在忘我的纵情里一晚跳破12双舞鞋、连夜酒醉不归的时代;那是个绚丽图景下市民们试图抓住眼前、即时享乐、唯恐一切都是幻象的时代;那是个传统价值观倒错、只剩下轻浮、易变、遗忘和失去的时代;那是个严肃的文学家也为之折服、但在心底又暗怀深深忧虑与终极关怀的时代。最后的华尔街股价大崩盘声如裂帛,家中一贫如洗,他再没有机会写日记了。

  他的文才很快被他的政治丑行湮没,书也不能当作史证,但在他,毕竟真正地生活过。

  充满幻觉的轻浮时代。

  “屋顶之牛”的幸福时光。

  连日淫雨霏霏,心情低落。

  历来诗人听雨,我极爱蒋捷的:

  流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

  《充满幻觉的轻浮时代》读后感(六):巴黎和北京无法相提并论

  说像当下的北京

  真是抬举了我们这发展中国家的首都。

  我们这革命革的彻底的国家

  没有任何人能在一而再再而三的革命中保住祖传的家财

  结果是人们都很穷,穷的平等

  莫里斯过着有钱又有闲的生活,直到他的财产化为乌有

  纵观当今中国的社会

  恐怕还没产生这样的阶层

  我们这家底薄的国家,无论穷人富人还都在为挣钱忙碌

  不能和本来就不穷,然后在一战中获得赔款陡然暴富的法国相比

  看这本书最深的感触

  倒是那是社会变革如何之快的一个时代阿

  科学技术突飞猛进,在短短的十年中

  社会风尚和生活方式都在剧烈的变化着

  生活在那个时代的人,短短的生命能见证如此之多的变化

  今时今日,我们社会的变革已然缓慢下来

  于是我只能在这里凭空想象,生活在那个时代是什么感觉

  《充满幻觉的轻浮时代》读后感(七):时代,我就是因为这两个字买的书

  这本书是1919年7月14日到1929年10月30日的日记,写于1939年。也就是说这是一本以流水账的形式写成的几乎小说的东西。译者给出的帮助理解的作者性格,列举如下:

  风流多情,喜爱猎奇,追求享乐,无视责任道德。出生于巴黎上层阶级,出手大方,追逐女孩并且认识许多文化名人,对普鲁斯特,立体派,爵士乐,黑人艺术和电影充满热情。喜欢《新法兰西杂志》。慵懒而涣散。批评刻薄。

  书的原名是《“屋顶之牛”的岁月》。以上就是读之前掌握的信息。我觉得读书的乐趣就在知道,欣赏,验证,批评之间。这几年变得越来越刻薄的我,很难读小说,可能和这个有关系,我说,我读不懂小说,其实是:“小说是不可读懂的。”小说被写出来的目的是给予体会,而不是让一个人去对别人说,我读懂了某某作家的某某小说,小说的中心思想是某某。所以我每次都用一种颇为自豪的语气说:“我读不懂小说。”和我不是很熟的很多人不理解,其实我的意思是,我对于小说的读法是私人的,我对一本小说的读后,最多只是想说说而已,我不想讨论。

  话题扯远。除了译者给的说明以外,资料还有安德烈·弗雷尼奥给的序言,给出的如下:

  不平和,没有来自权贵的呵护,遭受了苦难,迫于孤独,迫于苦闷,迫于生计,草草地写了一本不完全真实的回忆录。痛恨自己的缺点,法师还清债务。希望得到别人的欣赏和认同。风流倜傥,魅力超群。放纵于各种情感和知识游戏,对书和作者痴狂。一个走极端的人(他的雅趣和恶习都超出了正常的范畴)。有眼光。

  我不得不说,序言写得很多情。弗雷尼奥,他为了表现他们之间的情谊,说道:“我是他‘没有开口要过钱,也没有给过他钱的为数很少的人之一’。”序言中有几处精神分析,整理如下:

  因为:

  他对书和写书的人爱得痴狂

  于是:

  他的评论显得很极端

  于是:

  有的人对他示好and有的人不会

  然而:

  这样的友情转瞬即逝

  所以:

  萨克斯走极端,表现出可笑的恶毒

  他描述,他“时而放荡时而拘谨”,还有几句够残酷的句子:“他焚烧他的人生,正如演员焚烧自己的舞台。”“每个晚上他都用生命去赌博,赌后幸存的他不去忧虑明日的生计,又投入到回忆的游戏中去。”文字写得很假,不过似乎讲的是真事,如果说明里译者对他的生平介绍是可信的话。

  同时弗雷尼奥还有一句(被我认为)自认高明的话:“他们(指的是圣西蒙和卡萨诺瓦以及本书作者)笔下的肖像并不逼真,他们从不美化人物,甚至有时常常歪曲形象。但是这些人物却因此不会被人忘却,会长久地留存下来。”我不是认为他们笔下的肖像逼真,我没读过圣西蒙和卡萨诺瓦的作品,就算读过明显我也没有记得作者的名字,也没有见过他们描写的人物,不过,我认为,就本书而言,如果说他没有美化人物,那么他也没有丑化他们。

  《充满幻觉的轻浮时代》读后感(八):那些牛在屋顶的时光

  嗯,又是顾大掌柜推荐的好书啊!

  我的眼睛像第一次张开一样,瞪得老大,激动万分的畅游在作者笔下那个充满幻觉的轻浮时代。

  感觉一开始的译者说明,有点意图把作者或这部作品说成一个偏激刻薄的东西,稍显偏颇。因为后来我读到的,一点这样的感觉也没有。

  我读到的,是作者的一片赤诚之心。

  不管是流水账式的懒散笔调,还是玩乐性质的各种小段子,还是对于那些大名人们大名作们的看法(他坚持自己的审视眼光,并且又尽可能地保持着一种客观判断。写书当然应该这样啊!表达出自己的感受、看法,当然不是像斯巴达那么河蟹无波的语言论调),以及作为日记式体裁作品,在其中玩出的小花样。还有各种情绪起伏的恰到好处。

  总之,完完全全掉进了那个大放异彩的世界。并且还会和他一起思考点什么。虽然太多太多的知识量我基本一无所知——在那些大量的名字里,就认得那么几个最有名的(还突然在家里的书堆里发现一套从没拆封的纪德文集)——然而正是由于一无所知,当我看它的时候,就更是张大了眼,激动万分地看,那个动人的世界。。。。

  最后弱弱的说,这才知道,原来毕加索,爱因斯坦,和夏奈尔,居然都是这一个时代里的大明星!

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……