文章吧-经典好文章在线阅读:Never forget that you are a watcher

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

Never forget that you are a watcher

2017-12-13 22:33:42 作者:OSHO 阅读:载入中…

Never forget that you are a watcher

  Just the last thing to remember -- because that is so absolutely essential I should not be forgiven for forgetting it: LIVE WATCHFULLY.

  最后一件要记住的事情是——因为那是绝对根本的,要是忘了我就得不到原谅:有觉知的活着。

  Whatsoever you are doing -- walking, sitting, eating, or if you are not doing anything, just breathing, resting, relaxing in the grass, never forget that you are a watcher.

  无论你在做什么——走路、坐着、吃饭,或是你什么也没做,就只是在呼吸、休息,放松的躺在草地上,永远不要忘记你是一个观照者。

  You will forget it again and again. You will get involved in some thought, some feeling, some emotion, some sentiment -- anything will distract you from the watcher. Remember, and run back to your center of watching. Make it an inner process continuously.... You will be surprised at how life changes its whole quality. 

  你会一再又一再的忘记这一点。你会涉入到某些思绪,某些感受,某些情绪,某些感想里去——任何干扰你是观照者的东西。记住,跑回到你观照的中心。把它变成一个持续的内在过程……你会惊讶的看到生命的品质是如何彻底改变的。

  I can move this hand without any watchfulness, and I can also move this hand absolutely watching from inside the whole movement. The movements are totally different. The first movement is a robot movement, mechanical. The second movement is a conscious movement. And when you are conscious you feel that hand from within; when you are not conscious you only know the hand from without.

  我可以没有觉知的活动这只手,我也可以从内在观照整个动作来活动这只手。两种活动是截然不同的。第一种活动是机器人般的活动,很机械。第二种活动是有意识的活动。当你有意识,你会从内在感觉那只手;当你没有意识,你只能从外在知道那只手。

  You have known your face only in the mirror, from the without, because you are not a watcher. If you start watching, you will feel your face from within -- and that is such an experience, to watch yourself from within. 

  你只是通过镜子,从外面知道你的脸,因为你不是观照者。如果你开始观照,你就会从内在感受到你的脸——而那是非常特别的体验,从内在观照你自己

  Then slowly, strange things start happening. Thoughts disappear, feelings disappear, emotions disappear, and there is a silence surrounding you. You are just like an island in the middle of the ocean of silence... just a watcher, as if a flame of light at the center of your being, radiating the whole of your being.

  然后慢慢的,奇怪的事情开始发生了。思绪消失了,感受消失了,情绪消失了,有一股宁静围绕着你。你就像位于宁静之海中央的一座岛屿……只是一个观照者,就像你存有的中心里的一团火光,散发着你的整个存有。

  In the beginning it will only be an inner experience. Slowly you will see that radiation spreading out of your body, those rays reaching other people. You will be surprised and shocked that other people, if they are a little bit sensitive, will immediately become aware that something has touched them which was not visible.

  一开始那只是一个内在的体验。慢慢的你会看到,那个辐射扩散出了你的身体,那些光线照到了别人身上。你会惊讶和震惊,别人,如果他们有一点点敏感的话,他们立刻会意识到有些看不见的东西触碰到了他们。

  For example, if you are watching yourself.... Just walk behind somebody, watching yourself, and it is almost certain the person will turn and look back suddenly, for no reason. When you are watching yourself, your watchfulness starts radiating, and it is bound to touch the person who is ahead of you. And if he is touched by something which is invisible, he is going to look back: “What is the matter?” And you are that far away, you cannot even touch him with your hand. 

  比如说,如果你正在观照自己……就走到别人身后,观照自己,几乎可以肯定的是对方会突然转身回头,没有任何原因。当你在观照自己时,你的观照会开始辐射,它注定会触碰到你前面的人。如果他被某些看不见的东西触碰到了,他就会回头看,“怎么回事?”而你跟他隔着一段距离,你伸手都够不到他。

  You can try that experiment: somebody is sleeping and you can sit by their side, just watching yourself, and the person will suddenly wake up, open his eyes and look all around as if somebody has touched him. 

  你可以尝试这个实验:有人在睡觉,你可以坐在他旁边,观照自己,对方马上会醒,睁开眼环顾四周,好像有人碰了他一下。

  lowly you will also become able to feel the touch through the rays. That is what is called the vibe. It is not a nonexistential thing. The other person feels it; you will also feel that you have touched the other person. 

  慢慢的你也能通过那些光线感觉到触碰。那就是所谓的“氛围/气场”。它并非不存在。对方能感觉的到,你也能感觉的到你触碰到了对方。

  The English word, being ”touched,” is used very significantly. You may use it without understanding what it means when you say ”I was touched” by the person. He may not have said a single word to you. He may have just passed by. He may have just looked once at your eyes, and you feel ”touched” by the person. It is not just a word – it actually happens. And then those rays go on spreading to people, to animals, to trees, to rocks... and one day you will see, you are touching the whole universe from within. 

  “被触动/被触碰”这个英语单词用的很频繁。你或许在用它,比如你说“我被那个人触动了”,却不懂其含义。他或许一句话也没跟你说。他或许只是经过。他或许只是看了你一眼,你就觉得被对方“触动”了。那不只是话语——它是真实发生的。然后那些光线继续扩散到人们身上,到动物身上,到树上,到石头上……有一天你会看到,你正从内在触碰整个宇宙。

  Your aloneness remains absolutely as it was. It becomes bigger, vast. This is the experience I call the experience of godliness. 

  你的单独依然完全如初。现在它变得更大,更浩瀚了。那就是我称之为神性的经验。

  译自:OSHO From Unconciousness to Consciousness(该书暂无中文版)。译者:Aashna,仅对个人译文声明原创

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……