文章吧-经典好文章在线阅读:《亲密治疗》好看吗?经典影评10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 观后感 >

《亲密治疗》好看吗?经典影评10篇

2018-02-16 21:44:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

《亲密治疗》好看吗?经典影评10篇

  《亲密治疗》是一部由本·列文执导,约翰·浩克斯 / 海伦·亨特 / 穆恩·布拉得古德主演的一部剧情类型电影文章吧小编精心整理的一些观众的影评,希望对大家能有帮助

  《亲密治疗》影评(一):药不能停

  开始还以为是讲治疗的,内容想象中劲爆。

  记得以前犯罪心理里有一集,大概是说所谓性治疗师跟妓女没啥大的不同;姑且不评价这种职业,但的确给我了一种不同的视角。

  全篇描写的性,给人一种特别纯洁感,单纯美好,如胶不似漆,多一点太色,少一点又没了;再用女治疗师身体飞老态、专业态度真挚情感、男主的残疾,承托这种单纯;性嘛,本该如此。

  整个过程没有那些动作片中的常见情节,多了些文艺片的小清新,到也能让人感受到一种恰到好处的意味。男主对教父的忏悔,更略带那么点神圣色彩整体来看,却是一部让人略带治愈的轻喜剧

  其实嘛,每个男人小时候都会对性有好奇困惑,更参杂着各种恐惧兴奋与羞耻,导演正是通过一个小儿麻痹症的诗人身份来无数倍放大这种复杂困境,成为连接现实生活的一个点吧;经常听说,性是一种本能,这好像暗示了性天生能会一样;要说的呢,如果性只是性交可能是吧,但性爱的确需要学习,特别是有志于想要追求完美性爱体验,更是如此。

  《亲密治疗》影评(二):自己对爱的理解狭隘。要忏悔

  这个电影挺好看温柔又美好。

  这样的题材拍出这种感觉,让人有些惊讶。不过我不想思考太多,上帝、性、爱、疗愈本就该是相通的,这些也本就是世间美妙事情

  作为一个前心理工作者,我理想中的咨询师就是片子里这样的:boundray清晰思路清晰,职业,感性坚定灵活,温柔且值得信赖。

  主角是个温柔浪漫好人,牧师是个开明治愈的好人,治疗师是个感性专业的好人,男女保姆幽默的好人,提供场地的残疾女子是个乐天温暖的好人(不过我现在也想象不出“女上男下背对背”是咋回事。。),治疗师的老公是个木讷爱妻子的好人。。满片子的好人已经很治愈了,还有一件重要的事把治愈效果multiply------故事真实的。

  -------------------------❀赠人诗歌,手留余香的小分割❀----------------------

  love poem for no one in particular

  let me touch you with my words

  for my hands lie limp like empty gloves

  ut my words stroke your hair

  lide down your back

  and tickle your belly

  for my hands, light and free flying like bricks

  ignore my wishes and stubornly refuse to carry out my quietest desires

  let my words into your mind

  carrying torches

  admit them willingly into your being

  o they may caress your gently within

  《亲密治疗》影评(三):向mark追求爱的勇气致敬

  题材虽然有些冷,不过表达出的东西却是世间的真爱,马克的三段感情都是相互间真挚的感情,治疗师所给予的是马克余生能够感受爱的光明指引!电影虽然不长,只有95分钟,刚开始时没有抱着太大耐心,只是冲着最佳女配角题名来的,但是一进入剧情,就没再停下,一气看完,其中最为感动的两个场景:一是Cheryl 第四次疗程后,决定终止治疗,忍痛离去,把穿衣镜放好上车后,护工跑出来把装有马克写给Cheryl 的诗的信封交换给她时,眼泪夺眶而出。二是amanda出国去德国前,来和mark告别,离开时对mark说i love you,并亲吻mark。观看时很是感动。

  同时向mark追求爱的勇气致敬。

  《亲密治疗》影评(四):转载 Meet the Real Sex Surrogate Portrayed by Helen Hunt in 'The Sessions'

  在huffingtonpost上看到的,觉得有用就转了。

  懒得翻译了,只写几点印象深刻的:

  CCG没有爱上Mark。(我觉得这一点很重要,电影的设置因为这一点而比现实生活逊色很多,当然我们都能理解为什么要这样编剧本

  曾经有过200多名surrogate,现在只有50名。(经济不景气,需求萎缩啊)

  CCG因乳腺癌于2006年切除单侧乳房,她今年(2013)已经68岁,仍然战斗在工作第一线。(这才是为革命事业奋斗终生)

  下面是原文

  One of my favorite movies of the year is The Sessions, based on the true story of sex surrogate Cheryl Cohen Greene and her work with Berkeley-based poet and journalist Mark O'Brien, who was confined to an iron lung after contracting polio at age 6. The story is riveting, and comprises the first chapter of Cheryl's memoir, An Intimate Life: Sex, Love, and My Journey as a Surrogate Partner.

  For forty years, Cheryl has worked in a career that has helped so many people, yet is greatly misunderstood. Here's what she had to say about her life as a sex surrogate:

  Lois Alter Mark: I absolutely loved The Sessions, and thought it was such a beautiful and important story that can really open people's minds. How accurate is the movie and what message do you hope viewers will come away with after seeing it?

  Cheryl Cohen Greene: Overall, I'm pleased with the level of accuracy in the movie. Of course, there are some things that the film couldn't show because of time limitations, but they really gave an accurate depiction of my work with Mark. The part about Mark and I falling in love was an exception. I would say we fell in like and we shared some very intense, loving moments. We stayed friends for years.

  I hope people will come away understanding how important sexuality is for everyone, including people with disabilities. They have the same needs and desires as those of us who don't live with a physical disability. Additionally, I hope people will have a better sense of who surrogate partners are and the services we provide. We offer people the education and experience that can help them move forward in their lives from a more secure, more knowledgeable place.

  LAM: Helen Hunt gives a beautiful performance that has deservedly been nominated for an Academy Award. How did it feel to watch her portray you? Did she have any specific questions before she started? What kind of advice did you give her?

  CCG: It was incredible! Helen observed me very closely. She herself has said that I'm a louder person than she is, but I really felt she got my energy into her portrayal. She asked a lot about how I work with people and the range of clients I have. We discussed my work with Mark and how I encouraged him to give me feedback. Once, I read the script to her in my own voice so she could get my Boston accent. She also invited me to her home and I demonstrated sensual touch, an exercise I do with clients, on her partner -- fully clothed. Much of what you see with Helen and John in the movie comes directly from my work with Mark. I did bring a mirror to our sessions so Mark could see himself, and I did touch him in much the same way Helen did.

  LAM: Because the movie focuses on just one of your clients, I found it fascinating to read your memoir afterwards. You have lived a very rich life, in a world most people have no idea even exists!

  CCG: Thank you. I agree! I've been very fortunate.

  LAM: It seems that the biggest misconception about surrogates is that they're no different than prostitutes. The movie and your book clearly show how off-base that perception is. I love that you say you're more like Julia Child than Xavier Hollander, and you compare seeing a surrogate to going to culinary school. Can you explain that a little?

  CCG: Well, if you go to a prostitute it's like going to a restaurant. You choose what you want for the menu, you eat and hopefully have a good meal, and then you pay accordingly. If you have a good experience, maybe you'll return or refer friends to them. With a surrogate, it's more like going to culinary school. You learn the recipes, you learn your way around the kitchen, and then you go back to your life equipped with new skills and knowledge. I've yet to find a better metaphor for explaining the difference.

  LAM: The world was a very different place when you originally started this career. How did you get into it and what does it take to be good at this job?

  CCG: It takes compassion and empathy -- not sympathy, but empathy. It also takes having a very good intuitive sense. Surrogates have a process that we follow, but as the work progressives, it really becomes more individualized and it's important for the surrogate to be able to pick up subtle cues from the client.

  I got into because it was meant to be! I had a sexually repressive childhood in which I was taught to believe that sex was dirty and wrong, but also that you were supposed to save it for the one you love. When I was pregnant with my first child, I went into therapy because I wanted my children to have a different and better experience from the one I had. In the process of working on myself, I really had to confront all of the shame and guilt I had about my sexuality. I was eventually able to work through it and free myself of it, even though it was intense. That made me believe that this was possible for others, too, and I wanted to help people not just overcome negative feelings about sexuality, but become more accepting and happy as sexual beings.

  LAM: Although sex is all over the place now and it seems like there's a no-holds-barred attitude, the number of surrogates has actually decreased since you started. Why is that? What have been the biggest changes you've seen in our sexual culture over the past 40 years?

  CCG: The biggest challenge has always been people's shame and guilt. In the sixties and seventies, people were rejecting that and trying to redefine their attitudes about sex. When AIDS happened, people became understandably scared and surrogates were no exception. A lot of them left the field. Those of us who stayed thought it was frightening too. We made a real effort to understand safer sex and to become condom positive. Most of our clients are low risk because they haven't had a lot of sex, but there was still a certain amount of risk that we faced. We had to have a new dialogue. Before AIDS, we asked if a client wanted to use a condom; now, it's taken as a given that he will, and if he refuses, we won't have intercourse. Surrogates became better sex educators because we had to be much better informed. We were up against something much more serious than syphilis and gonorrhea.

  There are only about 50 trained surrogates in the U.S. now. That number was up to around 200 in the seventies. We're trying to find young men and women to come into the field and I hope the movie will spark interest in the profession.

  LAM: What's the most difficult part of being a surrogate?

  CCG: The most difficult part is probably to not continue to be a surrogate when you're with your partner. We're trained to be highly aware of what the client does and feels. Surrogacy is highly client-centric and the surrogate has to be closely attuned to her client. Sex with a partner is a much more shared experience and you don't want to find yourself becoming a spectator or losing touch with your own body. It took a while for me to learn not to be a surrogate all the time.

  LAM: What's the scariest part?

  CCG: I don't really find anything scary about my work. People are often surprised to hear that. There have only been very few instances where I felt scared with a client. One I detail in An Intimate Life. The other was with a man who had a lot of unresolved anger at his ex-wife, whom I apparently looked like. All my clients are screened by the referring therapist and it's appropriate for them to be working with me. In truth, surrogacy is, at least initially, probably way scarier for them than it ever is for me.

  LAM: You are a breast cancer survivor, and you underwent a mastectomy in 2006. How did that affect your own body image as well as your practice?

  CCG: It threw me for a loop at first, but I knew instantly that I didn't want to stop working. I had to learn a new dialogue about my body. I found myself trying to come to grips with the loss of a friend. I loved my breast. I loved the sensation I had in my nipple and it happens that the breast I had removed was the more sensitive of the two. I took a philosophical attitude. I had both breasts at one time in my life, and I enjoyed them, but to be alive was more important.

  LAM: How has being a surrogate affected your personal relationships?

  CCG: I think I have richer personal relationships because of my work. Who I am and what I do is so different than what others do. I have fabulous friends and a loving husband, and my work has helped me be more empathetic and compassionate with all of them.

  LAM: You're 68 years old now and are still working. What's been the most rewarding part of your career? What do you see for the future?

  CCG: I'm going to continue my surrogacy practice for as long as I can. I love the idea of having a public platform and being able to do more education. One thing I would absolutely love to do is to serve as a sex educator for parents. How parents address sexuality has a huge impact on kids, and I'd like to make sure it's a positive one. I'd love to help give parents the knowledge and tools they need to raise happy and healthy kids.

  《亲密治疗》影评(五):残疾人也有人爱

  马克在38岁的时候在一个性辅助师的帮助下不再是一个处男了。

  1、家庭护工----阿曼达

  马克对她说完“我爱你”后,阿曼达强忍着泪没有说话,然后她走了。后来她找过马克一次,她说她爱马克,但不是男欢女爱的那种。我理解是阿曼达不想和一个残疾人共度余生,她没有信心和勇气。但是她对马克又有一种说不清的感情,所以决定再见他一面,说出自己的真实想法,解开自己的心结。

  2.家庭护工----亚裔女孩

  悉心照顾马克,为了马克的治疗,带他选衣服。期间和一间旅馆的亚裔的前台的对话很好玩。最后一次治疗,她给治疗师送钱的时候,她看到治疗师哭了,似乎明白了什么。在推这马克回家的路上,她一言不发。

  3.治疗师

  第一次知道还有治疗师这一职业。演员演得很好,四次治疗俩人有医患关系变为心灵上有所交流的关系。尤其是那一首情诗,写得很贴切。治疗时的丈夫看过之后,气愤地给扔到了垃圾桶。半夜,治疗师偷偷去垃圾桶找了回来。第四次治疗后,俩人讨论还要不要继续进行去下,其实他们都想进行下去,但是双方都各有自己的顾虑,所以就结束了。

  4.义工苏珊

  一次断电,马克差点死掉,在医院遇到了护工苏珊,马克告诉她他已经不是处男了。马克问她有没有结婚,有没有固定的男朋友,得到否定的答案后,他要苏珊经常来看他,俩人有五年的联系,直到马克去世。

  最后说一下牧师,他给了马克很多指导,引导他度过了很多难关。他因为马克喝酒、抽烟。love is a journey..牧师很可爱。

  《亲密治疗》影评(六):总有些缺憾。

  自己在学校看了蛮多次心理咨询。

  高中 就开始看。

  一开始是因为什么已经忘记了。

  只记得高三的时候变成了大胖子再加上自己适应社会能力有限,于是,心理承受能力不够。就想说。嗯。看看心理咨询师能不能帮我。

  到现在只记得一些零碎的片段。

  医生说。这些让人难过的片段等到了长大了以后,还会觉得很温馨吧。

  大学的时候跟舍友相处不来。朋友之前的复杂感情也让我无所适从,不想让朋友中的任何一个受伤,自己一旦插手也只能造成更大的伤害似的。

  于是,也去找了心理咨询师。是的又是学校里面的。

  其实时常让我觉得不满意。

  或者只是简单的鼓励我,或者只是简单的进行问询。

  这一次考研。大概也有五六次的咨询了。

  嗯,有收获,也有缺憾。自己到时觉得很成功的。

  不过,重点在这里。

  看亲密治疗的时候。看的很舒服。很难得看到一部安静的片子,就这样随着片子的播放,心情顺着片子就顺着流淌过去。

  印象很深的是有益处,雪儿说,治疗目前为止发展的很好,马克在整个过程中,关于性的方面都进展的不错。只是关于情感需求的方面,雪儿也无能为力。

  片子发展到后来,雪儿和马克进行的最后一次治疗,他们共同决定的最后一次治疗,雪儿坐在车里,想要忍住泪水。

  我想,这情绪里,一定有一些是因为自己只能做到这样了吧。

  在我,心理咨询也是这样。咨询师能做的,有限。治疗,只能自己来。

  如果有无可改变的缺陷,那就是无可改变。

  与我,就是有些病,治疗不来。因为

  先天缺陷吧。

  再说回片子。

  人生的美好忧伤,在于也是他的缺陷。

  真实打败一切。

  《亲密治疗》影评(七):坦然面对生命的大和谐

  男主真的吓到我了,我以为他真的就是残障人士!那高高凸起的肋骨、下陷的腹部、干燥的嘴唇、沙哑模糊的发音、松软萎缩的肌肉,难以相信这是减肥的效果。

  性这个词是人们最羞于面对的,可同时又是人们孜孜不倦无法控制想要去探求的。也只有西方人能够如此坦然地把它当作一项课程,甚至衍生出一个职业,从事该职业的女人光明坦荡,大方从容,耐心细致,令你即使看到她赤裸的身体也不会感到难堪羞赧。

  这件事如果发生在保守的东方,一个如此不幸又如此顽强的生命能够存活就不易了,如果再提这些似乎属于“非分之想”。受到天主教严格教育的男主也会羞于面对,但最终还是勇敢地选择直面,并且得到了身边人们的支持。本来性欲就是人类无法回避的必需品。

  睿智的治疗师就像一个老练的骑手,她对进程十分明晰,进度尽在掌握,对身下那匹刚刚从逼仄的马厩来到宽广草原的马驹,她笑眼相看并明确地将它的行为进行归类。但不可否认,这个特殊的顾客也深深影响了自己。当然,作为一个庸俗的东方人,我无法停止地想,也许正是因为她丈夫只是“在家做一些思考”,她才必须去做这份性治疗师的工作,孩子也不够尊重她,每次都是直呼其名。每个人都有每个人的痛,但是面对客户,她还是宽容、温柔、敬业但又极有分寸感。

  还很喜欢那位亚裔女看护,和同样是亚裔的旅馆经理对话好可爱,圆圆的溥仪眼镜很有feel呢。

  《亲密治疗》影评(八):你可曾爱过一颗诗人的心?[猫]

  一句话点评:中规中矩,以纯洁态度写非凡性事。请问有为广大女性服务的男性性爱治疗师吗?

  这部电影,无论是摄影、叙事、剪辑还是基调,都是常规之作。但遇到这样的偏门题材——自由患小儿麻痹症的人接受专业性爱治疗师身体力行的治疗,玩太多影像花样,会显得装逼,装逼就显得既不尊重残障人士,又不尊重性爱治疗师,更不尊重宗教伦理。

  但作品绝对有诚意。说说开头细节,猫从户外跳进室内,一来反衬睡在铁肺里的马克行动毫无自由,二来猫咪用尾巴扫一把马克的鼻子,就能折磨他无奈地默念“用意念瘙痒”——乐观纯真的性格立现。再说影片结尾,猫咪站在空铁肺上,似怀念主人,也似告诉我们马克的一生有多短暂——请考虑下猫的寿命。

  马克短暂而脆弱的生命是精彩的,他全身只有一个头能动,离开铁肺只能活三四个小时,还得时常吸氧,但他却是个诗人。如果你明白一颗诗人的心,就该知道三十八岁的马克,对性,或者说能唤起性的爱意,渴望到了何种程度;如果你明白一颗诗人的心,就明白连自慰都没有过的马克,如何以美丽的心灵,自然而然地打动三名不同女子,并抱得娇妻——他用心灵拥抱他喜爱的女子。

  电影里开明神父的表演也相当出彩,如果马克这孩子因为学习婚前性爱要下地狱的话,上帝也会皱皱眉吧。

  本文发表于《环球荧幕》ipad版第二期

  《亲密治疗》影评(九):人生因性爱而更美好

  片子故事题材很特殊。一个全身不能动弹的人如何拥有真实的性经验。再加上真人真事改编,这两点就足够吸引人。

  人人生而平等。性也是。作为一个残疾人,马克·欧布莱恩也是一样。本片最大的亮点就是人物心理刻画,马克·欧布莱恩和谢尔的心路历程表现很细腻,马克·欧布莱恩从一开始对性的恐惧到最后完全享受性爱,谢尔从一开始的悉心指导到最后为了避免移情而匆匆结束治疗的复杂心情。

  感觉Helen在裸戏时面带微笑中却流露出一种极不情愿的申请,或许是她本身就那个表情。Helen Hunt是继Meg Ryan之后在电影里全裸的(过气)女星。但Helen Hunt勇气可嘉,也因此片获得奥斯卡提名。

  另外本片的情感节奏和剧情转折点处理很到位。自然流畅。整部片子朴实,动人。

  因为有了谢尔这个性爱导师,马克·欧布莱恩从男孩变成了男人,他的人生才得以完美,才得以充实。就算最后走了,也没有遗憾。

  性爱,很美好,很伟大。美好在于改变一个人,伟大在于改变人的一生。

  《亲密治疗》影评(十):love is a journey

  不太清楚是从什么时候开始被深深地吸引住,可能只是男主人公对阿曼达说我爱你的时候,看见她抿紧的嘴唇,突然有热泪盈眶的感觉。

  有人说他根本不懂爱,只要是漂亮的女人,他都说我爱你。对此,我想起剧中他向每个人都问好,但他说“我每一次都是真诚的。”

  为什么我们经常认为爱只能对一个人说,是因为爱的无力么。爱,那么珍贵,得到的时候我们欣喜若狂,却又惶恐不安,似乎只有一句我爱你,我只爱你,才能安抚我们的心,可是只有我爱你,又有什么用呢。

  阿曼达忍着泪水告别,Cheryl在车内哽咽失声,还有神父长久的凝望,沉默和倾听,我想都是因为无力感吧,我爱你,却不可能满足你想要的爱,只能选择回避,背对着你哭泣

  他的身体,躺在铁肺中那片深蓝的海水里,断电的那个时候,他会不会感觉海水一点一点地漫上来,就像要告别Cheryl时一样,预感悲伤即将泛滥。

  Cheryl的手轻轻的拂过他的脸,轻揉他的耳垂,温柔的亲吻他的嘴唇,柔软却深刻的,然后抚摸他的肩膀,胸膛……她轻伏在他的身上,亲吻他的胸膛,他闭着眼睛,仿佛脚踩在细软的沙滩上……

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……