文章吧-经典好文章在线阅读:《信息时代三部曲:经济、社会与文化》读后感1000字

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 经典美文 > 经典精选 >

《信息时代三部曲:经济、社会与文化》读后感1000字

2021-01-25 00:38:38 来源:文章吧 阅读:载入中…

《信息时代三部曲:经济、社会与文化》读后感1000字

  《信息时代三部曲:经济、社会与文化》是一本由[美] 曼纽尔·卡斯特(Manuel Castells)著作,社会科学文献出版社出版的平装图书,本书定价:33.00,页数:2003,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《信息时代三部曲:经济、社会与文化》精选点评:

  ●201311月,为了准备公司内部的“互联网金融论坛”,翻阅了一批相关的书,这是其中比较关键的一本

  ●第一部:网络社会的崛起。分析了信息化产业转型下新的社会形态的转变与个体自我新的呈现方式的转变。时间在消解,空间也变成了无时间的空间。

  ●我!终于!刷完了一遍!卡斯特也是各种脑洞大开,最后的空间和时间暂时还理解无能。。。_(:зゝ∠)_

  ●如果要我做此书的推销,就把他和乔布斯自传链接在一起,一块卖,一个宏观一个微观,正合适~~

  ●和网络本身的特点一样,信息量巨大...

  ●据说是这个领域必读书目,可是逻辑也太混乱了吧……orz……不被老师逼,真的打死也看不下去。

  ●翻译真的很晦涩……但是考虑到时代原因,作者真的很有洞察力,比起现在的很多鸡汤快餐书都有营养多了,还是应该看经典

  ●没用的传播学,该做的都被社会学做了

  ●讨论互联网已经不再新鲜,重要的是要拆解这些部分。书名坚持了这个名字真好

  ●我们时代的宏观历史-经济-社会学

  《信息时代三部曲:经济、社会与文化》读后感(一):读后感1

  流动的空间指的是一个个虚拟的空间。 这个流动空间是因为网络连接而形成。这里契合了书中流动空间的概念。 无时间之时间,指的是人们在网络社会中的时间被碎化,包括以后人类的劳动时间。这是因为以后流速的不断增大导致生产制造环节的不断分解细化的推动。这样就貌似时间没有连续性了,意识中好像了时间概念。

  《信息时代三部曲:经济、社会与文化》读后感(二):网络社会的崛起

  《网络社会的崛起》,承前启后之作。从技术、经济、工作、文化、空间和时间这几个方面来讲网络带来的社会变化,有不少经验材料的论证,但感觉更多是从经济学的视角来看,读得不知所然o_O

  技术需要相应的社会条件才能发挥作用;技术发展不会导致失业增加,而是就业时间和方式的改变;城市不会消失;自我时间管理是网络社会生存的重要能力。

  没有找到太多我想要的东西。

  《信息时代三部曲:经济、社会与文化》读后感(三):从社会的构成方面来看网络世界

  很不错的一本书,读完后真真切切感觉到自己思想的匮乏。

  把以前看的各种书的不解理论联系在一起,现在终于找到了答案。以前看许多学者写隐喻或者社会的表征,自己认为这是一种无可避免的事情,但是又说不清,看了大师的书,终于明白,我们人类无时无刻都在进行着信息的编码和解码。其实我们都处于一个象征的环境中,这种象征在我看来就是我们所说的隐喻,所以我们所看到的事物,所听到的话语,都有可能是虚构的,只有我们亲身经历,亲身实践的经验才有可能是真实的。这点看来确实和吉登斯的思想不谋而合。

  再此强烈推荐!!!

  《信息时代三部曲:经济、社会与文化》读后感(四):网络社会的崛起,是目前我见到的对知识社会和信息社会描述最为透彻的一本书

  如果要深刻的了解知识社会和信息社会,首先要理解整个社会核心资源的转变,正如农业社会向工业社会的转变,资本和能源代替土地和牲畜成为核心资源,建立在这种资本和能源的机构也因此成为整个社会的核心机构,那就是银行,石油公司,矿厂等等。工业社会向知识社会的转变,编码化的信息和知识替代资本和能源成为整个社会的核心资源,因此与之相适应的,整个社会的意识形态,管理机构,商业运作都会发生改变。

  在网络社会的崛起这本书里头,作者已经开始讨论这些问题,这是值得大家学习的,如果要进入新社会,一定要学习这些东西。

  《信息时代三部曲:经济、社会与文化》读后感(五):经典作品,忽略翻译水准。

  语句崎岖,术语不统一。是最大的硬伤。

  返回到原版,也不是那么容易理解的。英文版是不是也是从西班牙语版本翻译过来的?据考证,非也。读了英文原版,真的,也不容易。

  小声说一句,确实不容易译得好,原因有二。其一,该书涉猎广泛,光是互联网从US国防部的阿帕网一直说到万维网,涉及的各种术语,就要求半瓶醋的翻译者付出大量的气力。再者,卡斯特被称为能与涂尔干、米尔斯比肩的社会学大师(Frank Webster),其思想深奥,如同警语般的天籁智语句不期而至,也非译者能够立即掌握和翻译的。

  然而,正因为其奠基意义,更应该不畏辛劳,认真严肃做好翻译的。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……