《我将敢于亲吻你》读后感锦集
《我将敢于亲吻你》是一本由(阿根廷)阿方斯娜·斯托尔妮著作,译林出版社出版的平装图书,本书定价:3.99,页数:65,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《我将敢于亲吻你》精选点评:
●亚马逊借阅,电子书
●诗作恰如诗集名
●2018年436本:我将看进你的眼睛,当死亡订上你被深爱的、我从未亲吻过的嘴, 我将敢于亲吻你,当夜晚聚形于 你被截断的生命。
●遇见阿方斯娜是快乐的,就像下班路过花店买了一朵玫瑰一样快乐。她是落入凡间的精灵,甜美、俏皮,“一轮月亮经过/窗前;/停了下来/对我说:/“从这儿开始我不动了;/我望着你”。跟着她痴傻地等,也不甘落后地看住她的眼睛,接着看见自己,看见对爱的渴求。 蒲公英柔软飘零,遇见大海遇见孤独遇见死亡,最终落进灵魂,获得永恒的平静。我会,我会独自一人前往无言磅礴的大海,但我不会吵醒她,只会轻声说,“你很勇敢”。
●你和我一样走在每个世界;别对我说你不存在,你是存在的,我们必须相遇;我们不会认出对方,面戴伪装笨拙踉跄,我们出发走在每条路上。我们不会认出对方,相隔遥远你感觉到我的呼气,而我将听到你的。呼气的嘴在哪里?我们会说,那条路正在变回没人走过。也许有一天我们迎面相遇,也许我们终于卸下伪装。此刻我问自己……等那一天发生,但凡发生,我会记得呼气吗?你会懂得呼气吗?
●钢铁心脏穿过白银之城
●【你和我一样走在每个世界;别对我说你不存在,你是存在的,我们必须相遇;我们不会认出对方,面戴伪装笨拙踉跄,我们出发走在每条路上】【你拖着我的钢铁心脏走过白银之城】【无数春天将从杯中滴下,折射出照亮你的光线。我将是你手中一只精致的杯子。】【等我永远沉睡在我的盒子里,让春天的阳光最后一次穿透我的眼眸。】【我是那朵在灯芯草和美人蕉里失踪的花,你悲悯地滋养,却从不看我。我是那朵失踪的花,卑微而无声地,在每个春天绽放在你的河岸边。】【我理解一切是因为我是一切,夜晚,暗影,生命,静默,平和,以及爱】【多少次我曾漫步其中,心不在焉地,灰蒙水汽慢慢妆点街道浸湿我。此刻我的灵魂因它的单调苦痛。】【我被捆绑如普罗米修斯,却在有个下午挣脱束缚。二十个世纪用来移动我的手才能不羞愧地对你说:“让光建造我的爱。”】
●卑微感,各种祈使句
●初读觉得阿方斯娜爱一个爱得太卑微了。后来再读,觉得令她卑微的是生命,是自然。她卑微的灵魂里带着对一切的好奇和期待,生活也让她很早开始思考死亡。虽说她卑微,但她也带着诗人的骄傲。她的一切完全属于自己,她也在卑微又骄傲的完全享受着一切。她爱大海,她爱春天,她偏爱带有金字的小生物,她爱每一个灵魂,偏爱一个陌生人,若是走近窗前的旅者则更爱。她爱大海的蓝,森林里的绿,玫瑰的红。她需要爱,也渴望爱。她有美好的星期六,却令人难过在她其实在等待。是等待爱人吗?我倒觉得,她一直在静默着等待她的死亡。
●挑选适合的BGM让你手脚蜷缩的浪漫
《我将敢于亲吻你》读后感(一):你横任你横·我自打1分。
我反正也没有想看,我就是想给你打1分·你横任你横·我自打1分。 我反正也没有想看,我就是想给你打1分·你横任你横·我自打1分。 我反正也没有想看,我就是想给你打1分·你横任你横·我自打1分。 我反正也没有想看,我就是想给你打1分·你横任你横·我自打1分。 我反正也没有想看,我就是想给你打1分·你横任你横·我自打1分。 我反正也没有想看,我就是想给你打1分·你横任你横·我自打1分。 我反正也没有想看,我就是想给你打1分·你横任你横·我自打1分。 我反正也没有想看,我就是想给你打1分·你横任你横·我自打1分。 我反正也没有想看,我就是想给你打1分·你横任你横·我自打1分。
《我将敢于亲吻你》读后感(二):布宜诺斯艾利斯的直道
阿方斯娜的诗歌大体是温柔浪漫的,但伸手触摸,却总能碰到某种尖冷。想到狄兰·托马斯讽刺一个在美国开讲座的英国作家,说他的一只手被剃刀弄破了,只能有另一只手来打开剃须泡沫。结果泡沫不仅盖住了脸,还铺满了整个卫生间,并且瞬间凝结,将此处变成了一个北极的冰窟窿,来了两个侍者才把他拽出来。当然这里不是讽刺的意思,只是觉得泡沫到冰窟的意象,有点像阿方斯娜的诗给我的感觉。
博尔赫斯对她评价不高,认为她就是那一类将自己在城市直路的无聊生活写成诗歌的作家。例如布宜诺斯艾利斯的街道,在博尔赫斯看来:“那是孤独者的乐土/有万千豪杰繁衍生息。”而阿方斯娜却觉得:“在你平直的街道中间,涂满/暗淡,朦胧,荒芜而暗沉的河水。”她是最早在男性主宰的阿根廷文坛获得一席之位的女作家之一,其作品有清醒的女性意识。博尔赫斯觉得无趣的原因,或许正是她诗歌的意旨所在——男性作家博尔赫斯可以期望“它们能够扎根于我的诗行/就像飘扬的战旗”。而二十世纪初的女性如阿方斯娜只能说:“我漫步其中,我已被埋葬。”
《我将敢于亲吻你》读后感(三):《我将敢于亲吻你》 [阿根廷]阿方斯娜·斯托尔妮
阿方斯娜·斯托尔妮,自幼多病,罹患乳腺癌,后投海自杀,西班牙语白银之海,你拖着我的钢铁心脏走过白银之城。诗歌多是爱的觉醒与颂扬、卑微与骄傲、恐惧与神圣。
这个金色的下午,甜蜜,因为我预设生命恒久。
我感到,陌生人,在你的存在里我被延长。你拖着我的钢铁心脏走过白银之城。
一轮月亮经过窗前;停了下来,对我说:“从这儿开始我不动了;我望着你。
既然我说得轻描淡写,他透明的眼珠里填满平静的指责:“为什么你的牙齿现在黄了?”
外面,从没见过这样的太阳照在台阶的白色大理石上。我的眼睛继续紧盯着栅栏,紧盯着。我在等你。
美好的春天,无视一切的时节。
我是那朵失踪的花,卑微而无声地,每个春天绽放在你的河岸边。
空气充满轻柔的音符:都是情感。
白得像雪,甜得像下雨的午后做的梦。
冷得像石头,静得像遗忘,悲伤得像一根草。
那会是一个填满天蓝色甘甜的下午,鸟沉默着,有野生的三叶草。
夏天我的梦不再成熟,春天的冲动也不会催促我。
《我将敢于亲吻你》读后感(四):斯托尔妮与博尔赫斯的布宜诺斯艾利斯
同样写布宜诺斯艾利斯,斯托尔妮和博尔赫斯境界完全不一样。博尔赫斯的丰富,精准,阔大。
布宜诺斯艾利斯悲伤之歌 悲伤的街道笔直,灰色,同一, 有时候,上面露出,一小块天, 深色的立面和地上的柏油 为我合上春天温凉的梦境。 多少次我曾漫步其中,心不在焉地, 灰蒙水汽慢慢妆点街道浸湿我。 此刻我的灵魂因它的单调苦痛。 “阿方斯娜!”“别喊我,我都不回答。” 布宜诺斯艾利斯,当我死在你的某间房子 秋日里凝望着你监牢的天空, 沉重的墓碑将不会惊讶我。 在你平直的街道中间,涂满 暗淡,朦胧,荒芜而暗沉的河水, 曾经,当我漫步其中,我已被埋葬。
失眠 夜晚,
夜晚准是巨大的弯曲钢梁构成,
才没有被我目不暇给的纷纭事物,
那些充斥其中的不和谐的事物,
把它撑破,使它脱底。
在漫长的铁路旅途,
在人们相互厌烦的宴会,
在败落的郊区,
在塑像湿润的燠热的庄园,
在人马拥挤的夜晚,
海拔、气温和光线使我的躯体厌倦。
今晚的宇宙具有遗忘的浩渺
和狂热的精确。
我徒劳地想摆脱自己的躯体,
摆脱不眠的镜子(它不停地反映窥视),
摆脱庭院重复的房屋,
摆脱那个泥泞的地方,
那里的小巷风吹都有气无力,
再前去便是支离破碎的郊区。
我徒劳地期待
人梦之前的象征和分崩离析。
宇宙的历史仍在继续:
龋齿死亡的细微方向,
我血液的循环和星球的运行。
(我曾憎恨池塘的死水,我曾厌烦傍晚的鸟鸣。)
南部郊区几里不断的累人路程
几里遍地垃圾的潘帕草原,
几里的诅咒,
在记忆中拂拭不去,
经常受涝的地块,像狗一样扎堆的牧场,
恶臭的池塘:
我是这些静止的东西的讨厌的守卫。
铁丝、土台、废纸、布宜诺斯艾利斯的垃圾。
今晚我感到了可怕的静止:
没有一个男人或女人在时间中死去,
因为这个不可避免的铁和泥土的现实
必须穿越所有入睡或死去的人的冷漠
——即使他们躲藏在败坏和世纪之中——
并且使他们遭到可怕的失眠的折磨。
酒渣色的云使天空显得粗俗:
为我紧闭的眼帘带来黎明。
《我将敢于亲吻你》读后感(五):有一种诗,具有显微镜功效
说到诗歌,在我们这个国度不是新鲜事。从诗经到唐诗宋词,再到现代诗歌……
诗,这种文体的魅力从未消退过。
无论古体今体、旧时当代,有诗歌像油画浓烈,也有像儿童画纯真,或像素描简朴……
这两天,读到阿根廷女诗人阿方斯娜的诗集《我将敢于亲吻你》,竟发现诗歌像显微镜------放大和延长我们的觉察,让我们从更细微角度看到复杂、多变的日常,发现各种场景和情绪里蕴含着却不被我们看到的广博与美。
这种感受,特别像显微镜下看微生物。用滴管轻轻一吸,放到显微镜的玻片上,一个巨大的世界就打开了。
阿方斯娜
阿方斯娜出生于19世纪末,成长创作集中在20世纪上半叶,女性主义运动的第一轮浪潮刚刚兴起。
她的诗歌被称为“西班牙语里的女性主义声音。”而她所倡导的女性主义与激进的女权不同,她追求“橡树”般的平视,认为女性应解放自己的思想和身体,也有权表达所思所想,有权争取所需所求,让女性作为一个独立的个体被放大、被认可、被尊重。
这本诗集里,她的诗没有浓重抗争的味道,反倒让人觉得卑微而坦荡。如《我是那朵花》中,爱人是奔涌的大河,而“我”是岸边的小花。涨潮时河流淹没小花,“我死在你体内”;河流干枯时,“我”一冬一春地等待“你”重新奔涌。“卑微而无声地,每个春天绽放在你的河岸边。”
46岁,癌症带给她的折磨让她纵身一跃,去她最爱的大海安眠,留下了那首《我要去睡了》。
诗意的告别
......
我要去睡了,我的乳母,哄我入睡。
在床头为我置一盏灯;
一个星座;你喜欢的星座,
哪个都好:让它落低一点。
留下我一个人:你听见幼芽碎裂……
天上降下一只天蓝色的脚哄你入睡
一只鸟给你划几个节拍
让你遗忘……谢谢。啊,还有一个任务:
如果他再打电话来
告诉他别再打了,说我已经走了……
读诗的必要
开篇我曾说,诗歌在我们这个国度从不新鲜。但目前这个时代,它确属小众。
对这样一群人来说,读诗的乐趣大概和开启显微镜下的微观世界一样,开启了灵魂的另一种可能。
阿方斯娜这本诗集短小精悍,但每一首诗又像一个博大世界,需要投入百分之百的精神细细品读。而我们所需要的,不就是这样投入到一件不带来功利事件的瞬间?
你还读诗吗?
评论区告诉我!