关于泰戈尔的名言
3、在你的觉醒中你有新生和古代的奇迹,你和新花一样的年轻和山岳一样的古老。 ----《飞鸟集》
5、The most distant way in the world
is not the way from birth to the end.
it is when I sit near you
that you don't understand I love you. ----《飞鸟集》
6、心是尖锐的不是宽博的它执着在每一点上却并不活动
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move. ----《飞鸟集》
10、时间像海波的汹涌,激荡着欢乐与哀伤 ----《愿生者有那不朽的爱》
11、我听见回声,来自山谷和心间
以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂
终有绿洲摇曳在沙漠
我相信自己
生来如同璀璨的夏日之花
不凋不败,妖冶如火
承受心跳的负荷和呼吸的累赘
乐此不疲 ----《飞鸟集》
12、被我用我的名字囚禁起来的那个人,在监牢中哭泣。我每天不停地筑着围墙;当这道围墙高接起天的时候,我的真我便被高墙的黑影遮断不见了。
我以这段高强自豪,我用沙土把它抹严,唯恐这名字上还留有一丝罅隙,我煞费
了苦心,我也看不见了真我。 ----《泰戈尔散文诗全集》
13、谁如命运似的推着我向前走呢?
那是我自己,在身背后大跨步走着。 ----《飞鸟集》
14、果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的;但是让我做叶的事业吧,叶是谦逊地、专心地垂着绿荫的。
15、我们热爱这个世界时,才真正活在这个世界上。 ----《飞鸟集》
16、在你双手的不朽的安抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调
17、道路很拥挤,却是寂寞的,因为没人爱它。 ----《飞鸟集》
18、清晨寂静的大海,漾出鸟语啼啾的涟漪;道旁的繁花全都欢欣鼓舞;璀璨的金光从云缝里撒将下来,而我们忙于赶路,无心理会。
我们不唱欢乐的歌儿,也不游戏;我们不到村子里去赶集;我们一言不发,也不微笑;我们不在路上留连。时光飞逝,我们愈来愈加快脚步。
太阳升到中天,鸽子在树荫里咕咕啼叫。枯叶在正午的热风里飞舞旋转。牧童在容树凉阴下瞌睡做梦,而我在水边躺下,在草地上摊开我疲倦的四肢。
我的同伴鄙夷地嘲笑我;他们昂首疾走;他们从不反顾,也不休息;他们消失在遥远的蓝色雾霭里。他们越过许多牧场和山岗,穿过许多遥远而奇怪的地方。没有尽头的道路上的英雄的队伍,一切光荣归于你们。嘲笑和责备要刺激我直起急追,然而我毫无反应。在欣然接受屈辱的内心深处
19、我前面的行人川流不息。晨光为他们祝福,真诚地说:祝他们一路顺风。鸟儿在唱吉利的歌曲。道路两旁,希望似的花朵竞相怒放。启程时人人都说:请放心,没有什么可怕的。
20、“I am ashamed of my emptiness,”said the word to the work.”
“I know how poor I am when I see you,”said the work to the word
文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
工作对文字说道:“当我看到你时,我便知道我是怎样地贫乏了” ----《飞鸟集》
21、我不要漫无节制的爱,它不过像冒着泡沫的酒,转瞬之间就会从杯中溢出,徒然流失。
……
请赐我以这样的爱,它渗透到生命的核心,由此蔓延开来,仿佛看不见的树叶流遍生命之树的丫枝,使它开花结果。 ----《采果集》
22、The poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice.
诗人的风,正出经海洋和森林,求它自己的歌声。 ----《飞鸟集》
23、那些仅仅循规蹈矩的过活的人,并不是在使社会进步,只是在使社会得以维持下去
24、我的主,你的世纪,一个接着一个,来完成一朵小小的野花。
25、太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄的站在他面前。 ----《飞鸟集》
26、This life is the crossing of asea, where we meet in the same narrow ship. In death we reach the shore and go" to our different worlds.
生命如横越的大海,我们相聚在一这条小船上。死时,我们便到了岸,各去各的世界。 ----《飞鸟集》
27、我不知道从久远的什么时候,你就一直走近来迎接我。 ----《吉檀迦利》
29、人所追求的,不过是看到“新事物”以无比壮丽的姿态出现在那摧毁“旧事物”的火焰顶上罢了。
30、Some have tears that well up in the daylight,and others tears that are hidden in the gloom.有的人在白天流涌着眼泪,有的人把眼泪藏在幽深的黑暗里。 ----《园丁集》