文章吧-经典好文章在线阅读:《The Stranger》的读后感大全

当前的位置:文章吧 > 原创文章 > 原创精选 >

《The Stranger》的读后感大全

2020-12-31 02:03:34 来源:文章吧 阅读:载入中…

《The Stranger》的读后感大全

  《The Stranger》是一本由Albert Camus著作,Vintage出版的Paperback图书,本书定价:USD 12.95,页数:123,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《The Stranger》精选点评:

  ●陪我从德国黑森州昆山站到上海陆家嘴站的漫漫火车

  ●英文版的细节描写读起来更生动一些 学会了guillotine

  ●The jailer nodded. “Yes, you’re different, you can use your brains. The others can’t. Still, those fellows find a way out; they do it by themselves.” With which remark the jailer left my cell. Next day I did like the others.

  ●小清新的感觉. BR once said, "it's a book for shallow minds..."

  ●要啥理由

  ●一切也是太熱的原故。

  ●Kindle edition. 购入pw4后读完的第一本。如果在pt1结尾处就结束的话就是四星。上半部中的我将人类的无用毫无保留地拥抱,从不思考他将去向何方,被动地接受命运委托他人作为信使呈现给他的一个个“选项”。而死之将至让他变得因渴望、寻求慰藉而更加愚蠢,又迅速因看破每一个受优待的活着的人都早已被他人的评判提前判处了死刑变得智慧。在我看来这种心路历程更像论文而非小说。

  ●这本书绝对是影响我最深的一本书(还要加上麦田守望者)。看了以后才开始考虑荒谬这一问题,然而当时还是读得太少了,没有思考个所以然,于是推荐给了同桌老王(真实姓王。

  ●老师规定要看。 还可以吧,觉得里面一些描写入木三分。不是很明白作者想表达什么主题…… 因为主人公很偏激、怪异。生命的意义?=_=

  ●There are only two things that I care about: the present, and the immediate future.

  《The Stranger》读后感(一):真实得可怕

  

人生在世,永远也不该演戏作假。

读完这本书,我一直在思考主人公的一生有没有在演戏作假?

他在面对母亲的离世,没有哭泣,没有悲伤,反而因为临时请假去参加葬礼而觉得麻烦。因为他打心底里觉得生离死别是一件很正常地事情。

他在面对爱人的求婚,毫不掩饰地表达自己并没有这么爱对方,但如果对方坚持结婚,他也会同意。

他在面对邻居的求助,也是非主观情况下,答应帮助对方。

好像,世界的一切与他无关,他是如此理性。

即使在人生最后一秒,神父为他带来上帝的帮助,他也毫不犹疑地选择拒绝。理由是他对上帝毫无兴趣。

这样的人,真实得可怕。

  《The Stranger》读后感(二):Indifference is OK

  最重要的部分在最后,也许达到了顿悟的境界。

  最后他说“I opened myself to the gentle indifference of the world."前面一直在铺垫,Meursault对于任何事都抱着无所谓的态度,路上的一只小昆虫都比他妈妈的死亡来的更吸引人一些。但前面真的挺无聊的,毕竟对任何事物都忽略冷漠是无法带给读者什么触动的。【但是读完之后却一直对这种无所谓挥之不去】

  他的顿悟也许是从法庭开始的吧,当persecutor和lawyer两个人自称“peel into his heart/his soul”来剖析他的内心,一人将他臆测的罪大恶极,母亲的葬礼上没有哭也成为他这次杀人案的一个污点,另一人将他形容成一位世界上最诚实正直的人。但讽刺的是,明明Meursault就坐在旁边,却没有人问问他自己是怎么想的,却任由另外的人来无限推测。他只是想 'It just happened that way.' 这样为什么不可以呢?

  这个世界上总有人过度追究原因,我已经疲惫不堪。只说what,不问how和why让我们头脑不再过载与混乱。“有人到了七十岁还问原因。” 我还是做自己的事情好了,活在当下,睁眼看世界。

  《The Stranger》读后感(三):The stranger, Love, and Christianity

  我上大学之后加的第一个club是个Christian club,来纽约的第一个周日就和他们去了教堂,后来briefly去过一个Bible study group,这学期上了一节课extensively读了圣经,最近偶尔又会和Christian朋友去教堂。我觉得Christianity总有东西appeal to我(的需求),但我又无法共情那些真信徒的devotion,所以我和祂的关系可能比较暧昧吧!

  但Meursault完全拒绝基督教的teaching,拒绝the notion of救赎。他甚至dismiss基督教for把“爱“作为中心思想,the love for the lord,the love for one's neighbors,耶稣在福音里提到的commandments。他可能爱他妈,但他觉得it didn't matter。他不爱Marie,但这也didn't matter。

  Meursault不是会deny自己feelings的人。他的社会里的别人觉得,一个人得到/付出的爱是和道德等价的。如果金钱权力决定一个人的阶级地位;爱,in Western society under the influence of基督教,决定one's proximity to the core of society。一个人的爱(或者根据我一个朋友suggest的,stage出来的爱的表象)越少,他就越peripheral。所以Meursault的社会里,在母亲的葬礼上没哭可以在法庭上用作他道德低下的证明,in which sense Meursault is indeed an outlier, a stranger。

  Meursault被prosecutor认为是没有爱的faculty的。可能真正能爱会爱的人没有几个,但M不屑于pretend to live up to他们的高度。他的想法其实和那些觉得,钱和权力不是必须的人,有啥区别呢?M觉得爱,很有可能是和金钱权力一样丑陋的东西,完全被over美化/神化了,所以完全sabotage了基督教的core,最后让神父怀疑人生。

  现实中爱本来也不是什么always都会带来好结果的blessings,更多时候都是curse,毕竟除了the love of God是绝对的,无限的,for all的,我们凡人的世界里总有爱reach不到的阴暗角落。

  《The Stranger》读后感(四):你我都是局外人

  起初看完这本书的时候觉得真是荒谬。这小说里的每个人都荒谬。

  我以为Meursault是个对世界毫无概念,对人生毫无概念的人。看完后想了几天,突然觉得之前可能没看懂。于是重新理了理故事。

  从故事的一开始,就是一场彻头彻尾的道德绑架。

  因为母亲的去世需要和自己的上司请假,内心却觉得愧疚与罪恶感。我们都觉得可笑,为了自己至亲的去世而请的假,为什么需要愧疚与罪恶?可现实是,这个社会里的大部分人,都是完美道德标准之下的傀儡。我们太容易认为有些事情就是与道德有关。旧社会时期,磕头论辈分,若孩子于长辈们先磕头便认为是不孝。最可怕的并不是被绑架,而是我们自觉自愿地沦为绑架自己与绑架他人的人,而大部分的我们其实也许都没有意识到这一点。

  Albert Camus笔下的法庭审判也荒唐地过分,可荒唐管荒唐。现实就不荒唐?书里的法官不是单纯地将Meursault的罪行定于一次无意杀人,反而将其联系与未在母亲葬礼上悲伤哭泣。想想一定是很可笑的事情吧?省省吧,我们中多少都有人曾经或认为那些没有在长辈去世时哭泣的人是不孝之子。我们不都是认为,那些不为了死亡或失去而哭泣的人才是真的可笑吧?是什么时候开始,我们都开始喜欢用道德绑架来表现自己所谓的美好品质了?

  Meursault这一人物对世界人生都觉得毫无意义。认为生活没有改变,也从不抱怨自己的命运,甚至还可以和不爱的人结婚。他好像没有灵魂,好像是为了别人活着的人,活着是活给别人看的人。他的所有行为,都是在配合他人内心狂妄无比、精彩万分的人生台本,而他自己看似是这出戏的主角,又同时是另一个世界里的旁观者,笑看着所有的荒唐,却无可奈何地行尸走肉着。他的无所谓态度,也许是面对这个可笑的世界的盾牌,也有可能是一种悲观应激反应。

  小说可以永远是小说,它可以供我们反复阅读、审视、叹惋不已。现实人生不也是这样,我们反复经历相同的“绑架”或“审判”,表征不同,本质上我们的问题、我们的病总是一次次复发。我倒不觉得这小说里有谁幸福,毕竟,绑架与被绑架都是罪过;看着别人被绑架而自己束手无策更是种深深的哀婉。

  quot;What really counted was the possibility of escape, a leap to freedom, out of the implacable ritual, a wild run for it that would give whatever change for hope there was. Of course, hope meant being cut down on some street corner, as you ran like mad, by a random bullet. But when I really thought it through, nothing was going to allow me such a luxury. Everything was against it; I would just be caught up in the machinery again." ------ The Stranger by Albert Camus

  《The Stranger》读后感(五):Are "we" legitimate moralists or are "we" lynch mobs?

  拥有高尚的道德情操并不高贵,虔诚地信教也并不高贵。所谓道德审判和灵魂拯救,可能只是自认高贵的人的主观臆想吧。

  The trial gives me the uneasy feeling that the self-righteousness and moral superiority of the prosecution is much more revolting than the unaffected amorality of Meursault. The demand to impose a single set of religious teaching and moral values on all is the greatest kind of arrogance, yet we implicitly relish the moral superiority felt when we judge, condemn and pity those “outsiders”. But do we, the righteous, the innocent, the privileged, do we wholeheartedly subscribe to all those doctrines? Or are we just masquerading as pious moralists for fear of being condemned by our fellow men and by God just in case he exists? To me, the dismissive hastiness of our judgement, the conceited conviction in our righteousness and the cowardly fear for being the outsiders are greater evils than Meursault’s crime, apathetic nature and disbelief in God.

  Kant once argued that some people are born to be nice, someone are born to be nasty, so we should not confer moral praise based on the luck that one is born with a nice nature. Indeed, there is nothing superior in being a super sensitive and super kind person full of expansive emotions. Correspondingly, on the other end of the spectrum, we certainly should not label those who lack a moral sense as "monsters" that ought to be lynched. I am not advocating for amorality here, but I do believe that the moral system in the book is deeply flawed. It is rigid, ignorant and prejudiced, lacking the kind of receptiveness that respects every soul.

  Apart from his insensitivity, Meursault's atheistic attitude was also deemed as an evidence of his corrupt and devilish nature. Belief in God was seen as a panacea that can rid him of all sins and fears. Yet, no coherent reasoning has been given as why so. The ardent exhortation of the magistrate and the compassionate tears of the chaplain seem almost comical in face of Meursault's unmoved disbelief. I personally respect his unwavering courage in holding on to his true feelings and his resolution to face the terrifying ordeal of dying without the convenient consolation from religion. I respect people's religious beliefs, but I do not think that the best reason for a man to believe in God is to seek salvation after his crime and solace before his execution.

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……