菊与刀读后感1000字
《菊与刀》是一本由(美)露丝·本尼狄克特著作,上海三联书店出版的平装图书,本书定价:20.00元,页数:533,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《菊与刀》精选点评:
●太多的时代局限性,边看边查现代日本人的文化特点,看得真心累。。。看到一半果断弃。如果读菊与刀不自己去思考求证,讲真还不如不看,只会培养助长傲慢偏见啊
●不好读 不知道这本书为什么卖这么好
●其实对于一个民族的分析到最后大家都会自圆其说哪有那么容易去归类,一个人尚且难以去理解读懂更别说是一个国家各种各样的人
●第一章任务叙述很沉闷,第二章战时日本节奏一下子就扶摇直上了,里面反复强调即使再难也要用日本人的习惯去分析日本人的行为,跟同时跟进的尼采和张岳琦不谋而合---看来人类达成最广泛共识的最难突破的障碍就是以自我为中心自以为善。这不是我读的第一部报告文学,但肯定是第一个让我感觉有意思的报告文学。战后日本那段太搞笑了!这书最大的优点在于每当快要说不清楚的时候总能有一段文字开山大斧一般切出主题,然后又是一泻千里的畅快淋漓。满眼都是中国人自己的影子。有些想法不知是作者西方人对东方文化天然的幼稚还是我们自己本来就不自知。
●美国人写的日本
●這書看一次定是看不明白的
●译文不是很流畅,但是对于理解影响不大.
●本科社会学老师推荐,对于我个人来讲,读完只是感觉是历史普及,要是让我发现其中的社会学知识,我还是抓不住重点
●一般。信息也是。
●看了大部分,,,看这书需要十分耐心,可惜我没有。。。。
《菊与刀》读后感(一):一个岛国的深思
印象中的日本,是一个精致而残酷的国度。记得当初在学习日语的时候,老师奇偶爱国我们一首日本民歌,叫樱花,那独有的哀伤与唯美穿透着我的心,久久不能忘怀。
《菊与刀》读后感(二):读一遍是不会明白的
美国人站在自己的角度去写日本这个民族的历史和文化,然后用以中国人的语法习惯翻译成中文,高的整本书生涩难懂,读一遍是不会明白其中蕴含的深意。还有这里有大量社会学人类学和哲学的东西,建议读书时保持清净,心无旁骛,好好推敲作者的逻辑
《菊与刀》读后感(三):一般
不知是不是翻译的问题,书读起来有点困难,明显的一点是语法有问题。
作者站在西方的角度有点夸大的嫌疑。真实性有待考证。
很多传统和习俗可以看见中国的影子。其实于我而言,日本文化是中华文化之一支,不过他们搬去了的变了样,文化有点异质化,过于极端。比如过分强调纵欲和精神。
《菊与刀》读后感(四):计划中的意外与计划外的意外
书中说的日本人对于意外的态度还是很可以借鉴。日本人不怕意外,怕的是计划外的意外,其实也就是不确定性。一个人如果能借鉴这种态度,那么他对于计划的制定必然会非常仔细、周到,把所有可能的不确定性及应对预案都准备好。计划的完备程度也会更高了。
《菊与刀》读后感(五):了解日本文化的一扇窗
这本书是小熊在07年年底的时候,我去海淀图书城买考研历史的参考书,他要我帮忙问下有没有这本书买。书当时没买到,但是这个书名确在脑海里了。上研后看到了这本书,二话没说买了,不过一直没看,前几天才看的。
书中追溯过往,让我们了解日本文化中的方方面面,为什么是这样子。当然作者对于中国文化也有相当的了解,能做出对比,不错的书。很值得大家看看。