文章吧-经典好文章在线阅读:Lost Horizon读后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

Lost Horizon读后感10篇

2018-02-10 21:21:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

Lost Horizon读后感10篇

  《Lost Horizon》是一本由James Hilton著作,云南人民出版社出版的平装图书,本书定价:20.00元,页数:351,文章吧小编精心整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助

  《Lost Horizon》读后感(一):香格里拉是为准备好的人

  前日读一本好友推荐发表于1937年的“老书” 《消失的地平线》,这是一本100多页,一个下午就能读完的好书。其中可圈可点精彩之处在故事发展到中间时才逐渐展开。读完让人感想颇多。世间不乏对理想国的经典描绘,从东方的《桃花源记》到西方柏拉图的对话。读完这本书由衷感到,人类为什么需要“乌托邦”?为什么如此多思想先进的人提到一个理想社会目的并非提倡完全的弃世,理想的国度是为了先树立起来对现实部分否定,才能够真正地超越现状。这才是集体意识进化的动力源泉

  这个传奇故事的二分之一以后重点讨论了什么呢?

  宗教之间的藩篱

  作者巧妙安排了几位随行男主人公康维到圣地的人物并非出于随意的想像。譬如书中十分宗教性的人物布琳克罗小姐,书中她自认自己的宗教最优越,浅薄地假设未知的就是没有进化的。作者这样形容有宗教优越感的人,叫“不开化的盲目”, 对于十分拥抱各大宗教的圣地香格里拉来说,这样的参照十分鲜明突出。让人想到许多人即便是活着,去过许多地方,或许都不曾真正指认出及拥抱更超越的境界

  跨越生死

  借由康维身边人的俗不可耐,年轻人布里逊对回归世俗世界向往眷恋、布琳克罗小姐的挑剔、尖刻、宗教优越感,把世人对宗教、身份金钱执着放在香格里拉这个超越时间和名相的环境里,讽刺了个够。康维的耐心好奇,与随行的人急着离开圣地的焦虑对比之下,体现了人的愚昧和认知上的局限。

  孰不知,时间等同于世界上最宝贵资源,倘若一个人超越了时间、走出了时间无疑就是最富有的。 直白地说,世人对金钱和权力追求根源在于他们恐惧死亡。他们坚持时间(其实也就是死亡,生和死的之间是世人认定的“时间”)是真实存在的,是种威胁。人们固执地认为一定要在人生有限的时间内构筑能够消弭这种威胁的防卫系统——金钱、安全感、权力。香格里拉一旦将他们绝离于世,他们根深蒂固的惯性思维便占了主导,“我一定要离开,我不可以在这里荒废我的人生,我定要赶紧做出个什么来”——被幻化的世界迷得不轻。可见所谓的天堂(天界)是对于那些真正准备好的人才存在的。香格里拉是起点终点归宿与链接,她使人思考:假如你从来都不会死去,钱失去它的意义,你会怎样存在于世?这个世界对你有何意义?在一个人离开这个世界之前,还有什么是放不下的?当天堂就在你眼前时,如果此时未准备好,什么时候可以?

  点明现代人遗忘了的核心

  康维这样的人必须由超越普世价值眼光来解读。就如同贾宝玉这样的“怪胎”在曹雪芹的笔下反而成了瑰宝。康维自谦是个“懒散”的人( a slacker),对功名丧失了激情,而大喇嘛一语道破他闪亮的本质——“做蠢事时的懒惰可以成为伟大美德 (laziness in doing stupidthings is a great virtue)。” 对物质名利的毫不在意,在一些人并非是进化上的衰退,恰恰相反,其实是早已超越(相生相克竞争)。或许过去世早已做过、堪透了。这种天生带来的空性,不为外人激赏,实在是因为解读的人高度不够

  作者将康维这样一个从西方文明世界而来的人搁置在一个神秘而又无法定义世外桃源,让人见证到世界普世价值与灵魂最深处渴望自由独立的对比。普世的价值鼓吹“强者适应社会”, 而实际上真正的强者是不论社会如何变迁,他/她都在坚持自己的核心价值。真正的强者不会盲从而改变自己,他/她是能够独立思考并且十分知晓自己是谁的人。

  《Lost Horizon》读后感(二):爱情毁掉一切啊!

  很明显Conway最后决定离开完全是受了失恋打击

  Conway享受曾经中国10年的经历,懂中文,热爱中国文化,像一切拥有这样属性的白人先烈们一样,他必然要无可就要的爱上中国的女人,哪怕连话都没怎么说过,哪怕就那么远远的看着,她那旋花一样可爱的小嘴也能就这么征服了浪子的心。

  当Mallinson尴尬的暗示人家俩“小年轻”(可能)已经云雨过了,所以才一口咬定罗珍就是小姑娘才不是90岁的大娘的时候,Conway小心脏估计悄悄的就碎了,他马上就觉得喇嘛跟他说的香格里拉的一切都是编出来的。红颜祸水啊,估计罗珍自己也不知道如果出了香格里拉,生物钟会很快跟世俗同步吧,或者她亦是为了爱情甘愿冒风险

  可怜的大主持临终托孤似的把香格里拉的命运交给Conway,这么重要的事你们之前就不能沟通清楚些吗!早知道一个女人能续了香格里拉的香火,赐给他不就得了!

  我就纳闷,Conway您就不能在下山的过程中仔细问问罗珍的历史吗,没准大家核实完了真实性,趁着脚夫们还在,让他们下次再把你带回去,不行吗?

  不知道最后Mallinson是如何结局的,其实有点理解他。美得那么不真实的世外桃源,安逸生活,但如果孤独的活到2百岁,没有深爱的人陪在身边,叫什么Shangri-la?

  如果没有你,我亲爱的,我估计呆个3个月我也会逃的。

  哎,总之,爱情就是让人疯狂的魔物,沟通不利是一切失败前提

  《Lost Horizon》读后感(三):Shangri-La的魅力缺憾

  由于八月中下旬曾在巴基斯坦北部地区美丽的罕萨山谷(Hunza Valley)骑行,对与此地有关的Shangri-La(香格里拉)一直念念不忘,回国后便阅读了创造此词的James Hilton的著名小说Lost Horizon(云南人民出版社2006年英文版)。

  据说James曾于写作此小说前数年在罕萨山谷旅行(见维基百科Shangri-La词条),因此很多人认此地为香格里拉。如果你曾去过此地,便会发现多少有以下几点不符。第一,这里历史上并没有藏传佛教的痕迹;第二,罕萨山谷比书中描写的Blue Moon Valley似乎要大很多。唯一相符的只是地点:罕萨山谷和书中描写的香格里拉一样,位于喜马拉雅山脉边缘和昆仑山脉的西部。

  以上不是重点。接下来我想谈的是两个书中给我印象最深的段落,在我看来它们展示了Shangri-La最大的魅力与缺憾。

  第一个段落位于第八章末尾。最高喇嘛(High Lama)给康威(Conway)讲述了香格里拉的历史,然而康威似乎并不为所动。是啊,对于这样一个经历过一战创伤,对一切都具有某种最高喇嘛称作passionlessness(p. 238)品质的人,这样的反应是在意料之中的。然而当情节发展到以下段落时,情况发生变化

  “‘Then, my son, when the strong have devoured each other, the Christian ethic may at last be fullfilled, and the meek shall inherit the earth.’”

  “A shadow of emphasis had touched the whisper, and Conway surrendered to the beauty of it, ••••••but suddenly a deeper impulse seized him, and he did what he had never done to any man before; he knelt, and hardly knew why he did. ‘I understand you, Father,’He said.” (p. 241-242)

  多么熟悉的圣经体语句,多么典型的末世论论调。具有东方式moderation美德的香格里拉,其最终旨向和最大魅力,仍具有最典型的西方基督宗教基色。最终打动康威的,仍是转化为香格里拉的天国蓝图

  另一个段落位于第十一章末尾。马林森(Mallinson)使尽浑身解数说服康威跟他一起离开香格里拉,康威一直未动心。一直到马林森初次翻山失败后折返,再次用罗珍(Lo-Tsen)说服康威时,康威忽然改变了主意

  “It came to him that a dream had dissolved, like all too lovely things, at the first touch of reality; that the whole world’s fortune, weighed in the balance against youth and love, would be light as air. And he knew, too, that his mind dwelt in a world of its own, Shangri-La in microcosm, and that this world also was in peril.••••••”(p. 328)

  然后康威便下定决心,与马林森一起下山。最后二人与罗珍相见的情景耐人寻味

  “It seemed to him that the little Manchu had never looked so radiant. She gave him(Conwey) a most charming smile, but her eyes were all for the boy(Mallinson).”(p. 331)

  请注意第一段引文中的“youth and love”,我认为二者指代马林森和罗珍,而二者之中应该更多是对罗珍的爱使得康威最终决定下山。然而可惜的是,从第二段引文看来,更吸引罗珍的是代表青春和激情的马林森,而不是那一位默默爱着罗珍的、passionless的康威。这大概是香格里拉最大的缺憾吧。

  最后,我不得不表达对香格里拉里人们学术研究状态的艳羡。悠然自得地徜徉于各门类知识海洋中,求其所乐求而不过分强求,那是多么地可望而不可即啊!

  2012.10.3夜

  《Lost Horizon》读后感(四):没读懂

  英文原版里好多生词,所以我只读懂了1/3的内容感觉应该还可以,但是到关键地方就卡住了,只能跳过,这样一跳一跳的就错过了很多精彩内容。用几个词概括一下:冒险,迷失,神秘东方,迷信的中国人,美丽姑娘,被说服留下,清醒,把中国姑娘领走。基本就这么个过程吧,其中有很多4个人之间的对话,我其实也没搞懂到底在探讨什么,只知道在就一个什么话题争论,老人贯穿始终,后来又来个人大人物,三番五次的找康威谈话,说动康威留在香格里拉,最后队友劝服康威离开,并且带走两人都爱的中国姑娘,这姑娘长的年轻,实际都90岁了,太TM神奇的东方文明了。我觉得作者有意加重中国的神秘色彩,如同《神探夏洛克》里面中国京剧演员那一集,我看了都觉得害怕,实际中国文化中国人没有那么的古老落后神秘,今天的中国是开放的中国,我想那些有意神话中国的外国人看是短浅了,或者说我闭关自守,总是认为自己的祖国是最好了,其实看很多外国的影片都感觉到西方国家对中国的态度,《浪潮》讲的是法西斯思想的复辟,其中一个外国学生问另一个:你这个不会是中国制造吧?当时我的心情冷了一下,怎么能这么明目张胆的鄙视中国呢。BBC的记录中国的片子里感觉中国人好土好保守,可是我们周围并不是这样的,也许有这样的情况但是我们身在其中感觉不到吧。我对中国的看法可能需要更客观,但是中国确实在不断强大。回到这本书,我想再读一遍,单词都查清楚,把整个故事搞清楚,就这样。

  《Lost Horizon》读后感(五):Shangri-La

  “The exhaustion of passion is the beginning of wisdom.”

  I barely knew anything about Shangri-La, apart from a remote pace in Yunan and a hotel chain named after it. I thought it was a place, a real place on the earth that must be exquisitely beautiful and serene.

  either was I motivated to visit Shangri-La or even read anything about it. Thanks to this book, now I know that I was terribly wrong—there wasn’t any Shangri-La and the name of Shangri-La stands for something abstract or perhaps utopian. Shangri-La only exists in stories.

  I was given this book by pure accident—which means that I did not intend to read this book, but finished it anyway. You can tell this was an old story by its language. The book is by no means classic, but a good one. I love the ending—how Conway decided to “escape” with Mallinson. I also like the way the story was told, with a prologue and epilogue, narrated by the neurologist. It is of a reasonable size, although it could be shorter in my opinion.

  o the story is really about Shangri-La—a valley deeply buried in the Tibetan Plateau, a lamasery that is hardly accessible from the outside world, and a community that is extremely high browed and almost legendary. Four foreigners were kidnapped to Shangri-La as the monastery looked for new blood. It is believed that time stops in Shangri-La so that people could live up to hundreds of years. It also sits on a big gold mine so the monastery could afford huge collections of books and arts. Most of its residents were lost travellers or recruited locally—they were hardly allowed to get away from Shangri-La. The community was connected through porters, which arrived a few times a year to bring in new materials for their library. In short, Shangri-La is an isolated monastery which believes in moderation and the cultivation of wisdom. They have a huge advantage in their pursuit as time no longer bears any importance there.

  If I was Conway, I would have made the same decision. Shangri-La is indeed a paradise—given its beatitude, abundance, harmony, and solitude. Passion dies out, wisdom cultivates, and suffering ceases to matter, in such a timeless world. But what is the point of living then? It is our mortality that makes life fascinating. It is through wrongdoings that we gain wisdom. It is by regrets and limitations that we cherish life and humanity. A story that is too plain would fail its readers. Likewise, a life that is too wise and calm would fail its audience.

评价:

[匿名评论]登录注册

【读者发表的读后感】

查看Lost Horizon读后感10篇的全部评论>>

评论加载中……