文章吧-经典好文章在线阅读:爱是地狱冥犬读后感精选10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

爱是地狱冥犬读后感精选10篇

2018-04-20 21:19:01 来源:文章吧 阅读:载入中…

爱是地狱冥犬读后感精选10篇

  《爱是地狱冥犬》是一本由[美] 布考斯基著作,华东师范大学出版社出版的精装图书,本书定价:60.00,页数:408,文章吧小编精心整理的一些读者读后感希望对大家能有帮助

  《爱是地狱冥犬》读后感(一):假装布考斯基

  假装布考斯基

  “布考斯基

  我有个坏消息

  我的出版商来的电话

  他可从来没什么好消息

  趁他还在电话那头支支吾吾

  我顺手又拿起了昨夜的啤酒

  灌了一大口

  “中国那边说你的诗太黄了

  恐怕翻译时候得删几行

  不然就……”

  “告诉他们老子不干”

  这时候有威士忌多好

  啤酒放了一夜不够冲了

  他要是跟我当面谈

  我一定吐到他那身装模做样的西装

  看他气得脸通红

  我气得回到了床上

  躺下,目光正对上一根红头发

  是上周那个妓女留下的

  她的屁股可真好看

  我太黄了?!

  这都一周了

  还没一个女人爬到我的床上

  女人怎么都不来了

  我得给出版商打个电话

  告诉他我同意

  我得弄一大笔钱

  好让那个大屁股的女人再来一次

  《爱是地狱冥犬》读后感(二):你写的都是垃圾

  版权作者所有,任何形式转载请联系作者。

  作者:锤子(来自豆瓣)

  来源:https://www.douban.com/note/608070656/

  和卡佛一样,似乎是一夜之间,布考斯基在中国就像屁股着火的战斗机。

  大陆传统出版领域,在这部诗集和火了之后中间,有《邮差》和《苦水音乐》,一长一短两部小说(集),最低底层,最脏的洁具。

  非传统出版领域,有《弹醉琴如击鼓直到手指滴血》《样样干》《脏老头手记》《极品》《干净老头》《背靠酒桶》《生来如此》,诗歌、小说、手记,四家机构直接或间接参与,网上还有其他翻译。

  这件事,完全可以延伸讨论一下出版形式的探索

  酗酒、赌博、纵欲、斗殴……人们爱他的“罪大恶极”,如同中学最美的女孩偏偏喜欢那个男孩的流里流气,你是又生气又想适当学习,可真要你变成他,恐怕没人愿意。

  在充斥着妓女、酒鬼、混混、傻逼生活和著作里,前所未有统一,在未看清人间即地狱的现实里,他主管并对抗着自己的地狱。

  亲情爱情工作家庭,一切都是狗屁,底层并不需要同情体面拥有的恶习,他一样不少,难得的是,他甘愿面对,使之成为自己。

  身边如有这种朋友,大多数人随年龄增长都会与之保持距离,即便喜欢,仅给欣赏之用,好龙并不是龙存在意义,和他成为朋友,我们不屑,也不配

  垮掉派找到了宗教,布考斯基至少还有精神体力,那些和布考斯基一样堕落并懒得书写的人,才是我们不愿看到的、比布考斯基更真实的“布考斯基”。

  老酒鬼快50岁的时候,约翰·马丁因为他专门成立了黑雀出版社,并相继出版了他所有的作品。此道台湾人深谙。出版业另一种可能,离我们太远。

  出版商对他说:“你写的都是垃圾。”我享受这种感觉可惜,很少有作者得到此种待遇,大多数的时候,对作者的谩骂只在他们心里。

  老布会喜欢的,他说过:“我有点喜欢被人攻击。‘布考斯基真恶心!’这让我发笑。你知道,我喜欢这样。”

  《爱是地狱冥犬》读后感(三):没看懂的读后感

  1977年,这本诗集在美国出版了。那一年,我的父亲母亲还没有遇见。而生下我,更是好几年以后的事了。那时的布考斯基已经写诗22年,惊觉,他刚好和爷爷奶奶同辈!原来是个爱喝酒、爱抽烟、爱女人、皮肤不太好的爷爷,与我的爷爷相比也算幸运吧,没有生在中国,没有饿死。很奇怪,写到这里,我竟然在想,不识字的父亲和腿瘸的母亲用什么样的姿势,把我从一个细胞变成一个大闺女的呢?

  我是在每晚睡前和早上睁眼时读这本诗集的,这是我第二次像模像样地读一本诗集,第一次读的泰戈尔全集。他们的风格完全不同,一个温柔如水,一个真实不虚。可是,读的过程中,我明白了什么是诗歌了吗?看到老师布置作业,从开始读《爱是地狱冥狗》,我就去序里寻找,去诗句里寻找。第一遍读时,几乎不明白任何一首诗写成那样是为了什么。第二遍读,也没见得有多大的飞跃。我只能试着去理解。诗歌大概对每个人的意义都不同。布考斯基写的诗歌是他真实的一面,而我们很多人似乎都会在教育环境道德约束下,失去这样的真实,从这个角度来看,诗歌会不会是一个人维护自我的武器呢?突然间想起余秀华在《摇摇晃晃的人间》的序言里写,诗歌对她来说就是在这摇摇晃晃的人间的一根拐杖,她在诗歌里爱着、痛着,也快乐着。那么,对我来说呢?

  我前后用了大概5个小时,在我的床上,儿子睡后和醒来之前,粗略读完第一遍。在床上读书的原因是,我没有书桌书房。哦!想起伍尔夫说的那句话,“女人要想写小说,必须有钱,再加一间自己的房间。”我都没有。但我仍然有读下去和写下去的力量。因为成为诗人小说家、或者别的什么文字工作者已经不是我的追求,我只想做一个阅读者和写作者,就在这种阅读和写作中完成对自我的救赎。诗歌又变成了我的一种救赎方式?是把那个被世俗淹没和模糊的我拯救出来的工具

  这本诗集怎么样?我无法评价,因为我第一次读到这样写的诗,他把诗写成了布考斯基的样子。我以前读到和自己写的都是那些感叹和抒情的文字,我以为那些都是诗呢,后来才发现,那些从宿写作中心标准看,根本就不是现代诗歌,当然也不可能是古代诗歌,那只不过是一串文字,而已。

  即便读了第二遍,第三遍,我仍然感知不到这本诗集带给我的吸引力美感以及震撼。我只能感到它是一本诗集,是用自由写下的诗集,是一种我从未体会过的自由,一种摆脱了现实束缚,以自己的样貌出现世界上的自由,我甚至说不出这自由是好或坏。 那么,我到底明白诗歌是什么了吗?是我?是你?是他?是所有人、所有物、是世界本该有的样子,是多变的美猴王吗?!

  《爱是地狱冥犬》读后感(四):我们正需要这混蛋

  “混蛋”作为一个贬义词早已深入人心,难以抹灭的是这个词语身后所代表的糜烂、堕落、肮脏格格不入。这种唾弃从始而终,臭名昭著永远是它的代言。英国大艺术史家、小说家约翰·伯格的著作《观看之道》中明显批判了人这种视觉动物最基本的观看感知所隐喻的恶邪和恐惧——我们只看想看的。反而言之,低俗下流、堕落肮脏一直是所谓社会人该去避免和消灭的。那是人不应看到,更不应该触及的一面,也是这个冠冕堂皇时代丑陋的一面。倒不如这样说,现象并未丑陋,是观看者的精神丑陋,甚或本就缺乏一种观看精神。本质主义泛滥横行,凡事都有该有的样子,模糊了审美本身。但布考斯基从不吃这套,他用观看者和体验者的一生狠狠演绎了一个“混蛋”该有的精神。

  1939年的布考斯基进入大学生涯,却因写“下流”小说被思想正统的父亲赶出家门,尔后全靠母亲接济。虽有不少作品在地下刊物发表,但终因屡遭退稿,他决定放弃写作,开始了长达十年的全国浪荡糜烂生活。这一切,标志着一个“混蛋”的诞生。日后的布考斯基为维持生计做过无数工作,诸如洗碗工、邮递员、门卫、仓库管理员等等;因穷困潦倒,几乎都与社会边缘人物生活一处,终生放荡,离不开酒、女人和赛马。用特有的粗犷生命力关注底层社会,他是底层人民同胞,没有轻视的眼光,并与他们一道身为抵抗强权者的一份子。他钟情于一种混蛋式的方式创作,写下酒鬼、流浪汉、妓女、失败者的嬉笑愁苦、龌龊粗俗荒谬不经,同样也酣畅猛烈地写出了这个群体的本真坦诚、存在及勇气

  “混蛋”代表见识,一种背景,更代言一种表达。在这个虚弱贫瘠年代,生活缺乏力量正因缺少该有的混蛋,他们在固有价值观当头一棒,打到虚伪者失去意识,醒过来才发现荼毒的药剂。这部出版于1977年的诗集《爱是地狱冥犬》完全是布考斯基本人私生活的日记诗。他的堕落、糟践,他对虚伪社会的戏谑和嘲笑,他的日常情色、纠结和绝望,以及他坦荡的爱和勇气都一一记录在目,用“祛做作化”的底层语言喊着不是谁都敢大叫的声音

  正如布考斯基自己所言:“数百年来的诗歌都是虚假的,势力的,近亲交配的。太繁琐。太矫揉造作……我一直试图写的,恕我直言,是工厂工人生活的方方面面,比如当他下班回家,面对尖叫的妻子普通人生存的基本现实……数百年来的诗歌几乎从不提这些。正是这一点让我失望。”布考斯基不来虚伪做作,所见即所写,还原事物本来的面貌,抛弃形容词和副词,甩掉修辞的累赘,狠狠把这些残酷呕吐出来,一丝一粒如此真实,看后让人颤栗,但又不得否认这正是“普通人生存的基本现实”。在《艰难时刻》一诗中他写道:

  大军开过

  流血的街道

  挥舞着酒瓶

  杀戮奸淫

  少女

  ……

  我们的教育体制告诉我们

  谁都能成为

  超级大赢家

  但它并没有告诉我们

  什么是贫民窟

  或自杀。

  ……

  水珠晃动

  乌云密布

  刽子手砍掉孩子的头

  像将蛋卷冰淇淋咬了一口

  诚然,诗歌的美好是传达世间的美,去赞颂造物主,描绘理想的图景。但布考斯基瞧不起的,是用虚假堆叠的单词构建的乌托邦,那里没有残忍,没有伤害,只有伟大的美好。可谁又去关注放下书本后街道转角的女孩在小巷里被奸淫。所谓的诗歌是一种赞颂,但在他眼里,这是葬送,把面貌尽毁,让人逃避到一个空洞虚弱的境地,从而混混度日。虚假堆叠没告诉我们那些为了生存和自由奋命抗争的游行,也没告诉我们除富有以外还有贫民窟和自杀,更忽略了少女的奸淫和刽子手。血淋林的现实最终变得似曾相识,因“美好”太过于美好,它们只能存在于历史,像将蛋卷冰淇淋咬了一口,这些如蟑螂般的民众,被下咽得如此轻松。因此他必须发声。

  是否就此而言,布考斯基的诗歌就没有轻松的一面。并非如此,他虽然痛恨制度和虚伪,但生活中平静美妙依然使他体会良多。在痛心和艰难时刻之后,他不但体味兴奋喜悦,表达更显得实在有力,依然遵循布考斯基式的苍劲语言。如他在《写给一个擦皮鞋的人的一首诗》说道:

  运气是沿着西大街

  按摩院里姑娘

  冲你喊:“喂,宝贝儿!”

  奇迹是五个女人同时和你

  恋爱而你五十五岁,

  美德是你只能

  爱其中一个。

  礼物是你有一个比你温柔的

  女儿,她的笑声比你更美。

  平静来自驾着一辆

  六七年的蓝色大众穿过街道仿佛

  青春年少收音机调到“最爱你

  主持人”,感受阳光,感受重新安装的

  发动机结实的嗡嗡声

  ……

  恩典是可以喜欢摇滚乐,

  交响乐,爵士乐……

  任何包含原始力量的

  欢乐

  简单平凡的生活正是运气、奇迹、美德、礼物、平静、恩典这些宗教意义上所要传达和教导人的内容,但太多的词语淹没覆盖了它们的平实简单,把词语概念化,用一套所谓约定俗成的道德体制绑架,让人们惧怵和遥不可及,告知出“必要超人一等才可得到恩典与奇迹”这等圣言。于布考斯基而言,这就如呕吐物一般让人恶心和厌恶,他不想成为超人一等,他就是普通人,他只会用本来该有的解释本该拥有的。这就是让人发笑的原因,那应该是会心一笑,就像自己的好兄弟又写来了一封书信

  布考斯基的坦诚是他这一代作家中少有能达到的,他不怕直接描写招妓、性爱,更不怕记录呕吐、大便这些传统诗歌所不去碰触的主题,他认为这才是生活。既然要写生活,就应该样样干,样样写。你敢拉屎你敢放屁却不敢写;你敢做爱你敢下流却不敢写,或是你要写得多么道貌岸然,这就是懦夫和小丑,比犯罪更让人无法接受。而作为人活着的终极问题之一——如何面对死亡,他同样以惯有的混蛋精神看待和思考。他敢于真实和嬉笑着面对,而不是胆战心惊,用假惺惺和遮羞布逃避。在《当我想到我的死》中,他坦诚:

  当我想到我的死

  我想到汽车停在

  停车场

  ……

  我想到煎锅

  ……

  我想到有人还想和我做爱

  当我不在她身边

  ……

  我呼吸困难

  ……

  我想到所有的人都在等死

  ……

  我想我不能再喝水了

  ……

  我厨房里的蟑螂

  在颤抖

  ……

  有人会将我

  净的脏的内衣

  丢弃。

  他没有把读者拉入深渊,更没有用黯淡笼罩,刻意营造惨淡气氛。人之将死,或许有千百想法,但就普通人而言,或许会想到和爱人再做一次,或许会想到再吃一口那种煎饼衣服怎么办,扔了?留着?布考斯基没有减少半点真实性,现实就是实在,甚或残酷。要说不失望,没打击,那才是不真实,仿佛就像那首诗的题目一样——《我见过太多目光呆滞的流浪汉坐在桥下喝着廉价葡萄酒》。但还能如何,活着。他说过:“对我而言,生存,就是一无所有地活着。”这种彻底性使他“用醉醺醺、公牛般的打字机疯狂敲击出一幅幅赤裸、绝望的生存图景,以最大的勇气颠覆了这个越来越平庸、理想世俗化的世界。”布考斯基的颠覆勇气和坦诚力量还不仅仅限于私人化的、个形式的生活方式,他敢于把看到的真假在生活中剥离,从而进行忍无可忍的炮轰。他不惧怕得罪人,更不在乎别人如何看待,唯一做的就是呈现本就存在但“你们他妈谁都不敢说”的事实。在《一首刻薄的诗》中他说道:

  他们一个劲儿写

  大便一样的诗

  年轻人和大学教授

  ……

  在同一本杂志上用同一个名字

  每个人写得越来越差

  出了诗集

  拉出更多的诗

  ……

  每个人的声音越来越像别人

  越来越不像自己

  ……

  所有的事情都显得夸张、乏味。

  ……

  他们互相认识

  面见,讨厌,钦佩,接纳,抛弃

  不断拉出更多的诗

  ……

  一场笨蛋的码字比赛

  没有人不喜欢他的直率和勇敢,他厌恶体制和虚假已经到了“刻薄”的程度。但如此的刻薄包含理性和真诚,勇敢仅是我们解读作品的一个方面,其实他的勇敢或许在他看来并非是个特质。对他而言说这些话就如喝酒抽烟做爱一样理所当然,是一种本来的需求,他需要说出来,像他这样的“混蛋”没法用恭维和虚伪衡量。他玩的那一套教授无法理解,他们理解的是夸耀和默许,他们谈“预算和工程进度”,“教授们从不放弃”。他的勇敢是种本能,这才是混蛋精神——不能像个懦夫一样虚伪活着。你别问他如何写出好作品,更别问他如何成为好作家,不然得到的答复就在《如何成为伟大的作家》中:

  你必须操很多很多的女人

  漂亮的女人

  写些像样的情诗

  ……

  喝更多的酒

  更多更多的酒

  ……

  不要过度运动。

  一直睡到大中午

  ……

  要记住在这个世界上

  没有一瓣屁股超过五十美元

  ……

  始终要意识到一败涂地的

  可能

  ……

  或是在《现在,如果你教创作,他问,你会对他们说什么?》中的这样:

  要有一段不快的

  恋情,痔疮,坏牙

  喝劣质的葡萄酒

  ……

  只读一次海明威

  忽略福克纳

  无视果戈里

  ……

  从不想成功。

  ……

  想生气就生气。

  就是这些看似无聊、庸俗、混乱的语词构成了布考斯基的诗歌主体,他的强大在于——检验读者的内在。无聊之人读罢必然无聊庸俗混乱,而有共鸣的一定不是那些“教授们”。诗人于坚在一首长诗中如此说,布考斯基有着“惊人的纯洁”,“他不忌讳肤浅”,是“最无聊地深刻着”。从这个意义上说,写作者可能存在的目的之一便是与生活达成和解,生活就是存在无聊和肤浅,刻意避之反而显得庸俗造作。布考斯基能用词语把无聊、肤浅和庸俗一并呈现出来,他如果无聊而不深刻,肤浅而不纯洁,那他一定会告诉你:成为一个好作家的办法就是和教授们待在一起创作。而不是这些每个人都应该去做、去体味感知的生活。这正是布考斯基让人信服和尊敬的原因,他不教写作,更不教技巧,他教我们重新生活。

  创作者的孤独和苦痛是无法避免的,就算是他这样放荡不羁的“混蛋”也如此。在酒精和性爱的背后,在赛马和香烟飘过,他的文字同样遭受着孤独和苦痛的考验。他在用原始力量撕碎虚伪的同时,孤独和苦痛也在试图撕碎他。在《人群中的孤独》一诗中他写道:

  没有任何

  机会:

  我们都困于

  个体的

  命运。

  没有谁发现

  救世主。

  城市垃圾场满了

  废品收购站满了

  精神病院满了

  医院满了

  墓地满了

  在《462-0614》中依然难过:

  当电话响起

  我也想听到

  一些也许安慰我的

  话。

  这就是为什么我的号码

  在别人的名单里。

  这两首诗都在不同程度上表达着布考斯基的苦痛和挣扎,这不是与他的勇气抗衡,拼个你死我活,也并非要博得人们的同情和安慰。如果你真信了他的话,打电话过去安慰,或许听到会是他在电话那头睡眼惺忪的大骂:“你他妈是不是有病。”他想说的,是作为人,困于社会,融于生活的事实罢了。这些难过苦痛绝非他的怨天尤人自怨自艾,他要做的是展现,从来都是展现——让看不到的看见,看到的看得更深,忘记的记起,忽略的重视,随意的谨慎,虚假的滚蛋。不能忘记他说:“我始终一手拿着酒瓶,一面注视着人生的曲折、打击与黑暗……”又有多少沉湎于苦痛的人能做到呢?

  《爱是地狱冥犬》整本书的翻译确实是一个惊喜。众所周知,没有绝对完美的翻译,并非译者水平或功力不够,而是语言复杂性的损失:音律、节奏、词义、内容,无法做到完全表达。徐淳刚老师作为布考斯基的译者应该再合适不过,文本中不难发现译者在词语上的多次斟酌,甚至挣扎,以求尽善尽美,在舍取有度的同时依然试图保留原文的意味,不罗嗦繁赘,读来没有掐住脖子的阻塞,自然而然。布考斯基的语言底层、散漫,甚至有把诗歌每句结尾的单词拆分开来的写作方式,如此考量取舍非常不易。如文中多次出现句子后后跟上“当……的时候”这样的句型。按中文习惯表达,一定会把“当……的时候”放在描写之前,而后陈述内容。这样虽满足习惯,但也失去了英语的韵律和内容架构之间的联系。徐淳刚老师的处理非常得当,并非全部按照习惯也没全盘保留,而是在每首诗不同的语境中因地制宜,争取到了相对善美的译文,读者自有体会。再如,如何把握原文内容和中文之间的准确性,又不失人文情怀,这是对译者极高的要求,虽只体现在个别语词上,但颇为考究。或许能做到词达意准,但流失的情愫和语境不可估量。这点在诗歌《我的老爸》中体现得最为深刻。这首诗完全是把布考斯基因写“下流”小说被父亲赶出家门的情节重现一遍,但时间却是他16岁时,而不是大家所知的在大学时被赶出家门。也就是说,他的这种“混蛋”精神在青少年时早已具备。同样是母亲帮助她,躲在一棵树后面。最终却同样因另一篇短篇小说得到父亲的欣赏,两人重归于好。整首诗虽有愤懑和责骂,但充满的全是属于父子两、属于家庭的温情。如果把题目以及文中的“老爸”译为《我的父亲》和“父亲”,这些默然夹于其中的温情则消失殆尽,显得尖锐、刚硬、暴敛,没有丝毫温柔。父亲形象庞大、主宰和刚强。“老爸”一词的妙处恰在于,当喊出这一声时,那些争执和惧怕就柔了,就化了,消除了父亲对他的不理解和失望,终而可以坦然说出:“他拿着它,带上门,出去了。我想我们,如此亲近,仿佛不曾有过。”可见译者把自己的感情流融于作品,或许扮演了16岁的布考斯基,瞅见了一个儿子与父亲的真情。

  如今之所以亟需布考斯基这个“混蛋”,是社会太过“美好”。我们出了大问题,难以纠正和忽略。他的这种混蛋表达手法和生活态度代表了突破和扭正这些问题的一股力量。我们需要他这样的观看之道,需要他这样的狠劲儿去说去想,去勇敢,像个男人表达点什么,对着——审美。我们的审美出了大问题,认为丑陋就是那些该有的丑陋,都应淘汰,一定要避免接触和感染,从而忽略存在即是一个社会形态的合理。这种审美视觉的问题直接导致社会价值脱节和断层,造成日益严重的扭曲心理,单一价值观统治占领每个人——“只有虚伪的肯定,没有批判的否定”,最后越来越不像自己。此时需要混蛋式的发声——叩击真实的生活和现象,像布考斯基一样揭穿虚伪的高傲和理所当然,看看自己的样子,和脸上仍有的容光。

  我们正需要这混蛋。

  《爱是地狱冥犬》读后感(五):“为那一口坏牙写的诗”和另外两首

  为那一口坏牙写的诗

  我认识一个女人

  她不停的买拼图

  中国的

  碎片的

  模块的

  连线的

  一件件组合到一起

  按某种秩序

  寻找解答

  精确的

  她解开了所有的

  拼图谜题

  她住在海边

  撒糖在户外喂蚂蚁

  而且相信

  最终的

  更好的世界

  她头发花白

  几乎从来不梳理

  她的牙七扭八歪

  然后她穿着宽松没型的

  套头长衫,罩住那个

  几乎所有女人都会羡慕的身体

  很多年来我都烦她的

  各种怪癖——

  比如把蛋壳泡在水里

  (再喂给植物这样

  就可以补充钙质)

  但是最终当我想到她的

  生命

  再跟其他人的对比

  更绚丽,更原初

  和美丽

  我意识到她伤害的人最少

  比我认识的任何其他人

  (关于伤害我说的就是伤害)

  她经历过一些艰难日子

  那些日子里我或许应该

  多帮助她一些

  毕竟她是

  我唯一孩子的母亲

  而且我们曾经狂热相爱

  但是她过来了

  像我说过的

  她伤害的人最少

  比我认识的其他任何人

  如果你这样看的话

  的确

  她制造了一个更好的世界

  她赢了

  弗朗西斯,这首诗是

  为你写的

  //////////

  转变

  她开进停车场时

  我正靠在保险杠上

  她醉了,眼泪含在眼眶里

  “你个逼养的,你操了我但是又

  不想要了。你让我打电话

  给你,让我住到镇上,

  然后你让我滚蛋。”

  这太像演戏了,有点意思

  “是啊,好吧,你想怎样?”

  “我得跟你谈谈,我想

  去你家,跟你说说话…”

  “我跟别人在一起了。她在里面

  买三明治。”

  “我得跟你谈谈… 还得过些时间

  才能翻篇。我还需要些时间。”

  “当然。等会她就出来。我们不是

  没人性的。我们可以一块儿喝点。”

  “操,”她说,“我操!”

  她跳进车里开走了

  另外一个出来问:“那谁啊?”

  “一个前朋友。”

  现在她走了,我坐在这儿

  喝大了,眼泪含在眼眶里

  太安静了,我觉得自己把长矛

  捅进了肚子里

  我走到厕所吐了

  怜悯,我想,人们什么时候想明白过

  什么是怜悯?

  //////////

  一首不友好的诗

  他们一直写

  喷出诗

  小伙和教授

  喝一下午红酒的妇女

  老公在上班

  他们一直写

  每本杂志里的名字都一样

  可每年都写的更差一点

  还出版诗歌合集

  喷出更多诗

  像个竞赛

  就是个竞赛

  但奖品谁也看不见

  他们不会写故事或文章

  或小说

  他们就一直不停

  喷出诗

  每个人都写的越来越像其他人

  越来越不像自己

  一些小伙烦了退出

  但是教授们不会退出

  喝一下午红酒的妇女们

  绝对不会退出

  新的小伙带来新的杂志

  和女人或男诗人通信联系

  操来操去

  这一切都浮夸又无聊

  当诗被退回来的时候

  他们重新打出来

  寄给名单上的另一本杂志

  然后他们朗诵

  在所有能去的朗诵会

  经常是免费的

  希望最终有人会知道

  终于为他们喝彩

  终于发现了他们的天分

  祝贺他们

  他们确信自己是天才

  几乎从不怀疑

  他们大多住在北滩或者纽约

  长得就跟他们的诗一样

  太像

  而且他们互相认识

  聚会,厌恶,仰慕,选择,抛弃

  然后继续喷出诗

  更多诗

  更多诗

  这是个傻逼的竞赛:

  当当当,当当,当当当,当当…

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……