文章吧-经典好文章在线阅读:《图像与花朵》读后感1000字

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 经典美文 > 经典精选 >

《图像与花朵》读后感1000字

2020-11-04 04:56:29 来源:文章吧 阅读:载入中…

《图像与花朵》读后感1000字

  《图像与花朵》是一本由(法)波德莱尔 / (奥)里尔克著作,湖南文艺出版社出版的162图书,本书定价:18.00元,页数:2012-10,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《图像与花朵》精选点评:

  ●完全读不下去波德莱尔。

  ●波德莱尔的诗的部分是目前最喜欢的版本

  ●今天到了~~

  ●①看完还是没懂把这俩人放在一起有什么深意,白看了;②还是回去看地摊小说吧。

  ●里面还有里尔克的诗选

  ●跨年之读

  ●陈敬容先生果然是我读过最好的波德莱尔汉译者!但在这本诗集里,明显里尔克的诗更能吸引我。波德莱尔的诗风今天来看还是太旧了,而且书写阴暗腐朽的诗在他以后有了更突破底限的,他的诗就不显得那么震悚了。里尔克的诗比波德莱尔更精致,技艺更有匠心,有更宽广的回味的空间。换句话说,比波德莱尔可学。

  ●看懂了之前没有懂过的波德莱尔,也明白了为什么恶之花是禁书

  ●...浮于表面的里尔克更能让我接受一点。翻译毁了多少诗歌

  ●读译诗其实只能算读译者,这个译本毫无文字美感。

  《图像与花朵》读后感(一):编辑错误举例(更新)

  第62页,“在一座座空空的墓前,被逸东压弯了腰”,“逸东”应为“逸乐”。

  第81页,“殷红的血,枕套把血流 / 吸于,像麦苗吸水","吸于"应为"吸干"。

  第100页,“好忍住呕吐来观看自己的灵魂和内体”,“内体”应为“肉体”。

  第105页 ,“使我们次心一直行走到晚上”,"次心"应为"决心"。

  第143页,“狁如力的舞蹈,环绕个中心,” "狁如"应为"犹如"。

  《图像与花朵》读后感(二):编辑错误举例

  这套诗苑译林能够再版,本是极大的好事,然而,因编辑错误而造成的错字,让人如吃到了石子般难受。

  举例1:第81页

  原文:

  殷红的血,枕套把血流

  吸于,像麦苗吸水。

  错误之处:"吸于",应为"吸干"。

  举例2:第105页

  原文:

  死亡给人安慰,唉!又使人生活,

  它就是生命的目的,唯一的希望;

  像一服仙丹,它使我们振奋、沉湎;

  使我们次心一直行走到晚上;

  错误之处:"次心"应为"决心"。

  举例3:第143页

  原文:

  狁如力的舞蹈,环绕个中心,

  伟大的意志在那里口呆目惊。

  错误之处:"狁如"应为"犹如"。

  以上是阅读中发现的一些明显错误,例子3是里尔克著名的<豹>,错误成这个样子,真是令人无语。

  如若能买到旧版,还是别买此版了。不知道新版的狄兰•托马斯和叶芝诗选是否也如此不认真的编辑,这两本我也买了= =

  《图像与花朵》读后感(三):编辑错误举例

  这套诗苑译林能够再版,本是极大的好事,然而,因编辑错误而造成的错字,让人如吃到了石子般难受。

  举例1:第81页

  原文:

  殷红的血,枕套把血流

  吸于,像麦苗吸水。

  错误之处:"吸于",应为"吸干"。

  举例2:第105页

  原文:

  死亡给人安慰,唉!又使人生活,

  它就是生命的目的,唯一的希望;

  像一服仙丹,它使我们振奋、沉湎;

  使我们次心一直行走到晚上;

  错误之处:"次心"应为"决心"。

  举例3:第143页

  原文:

  狁如力的舞蹈,环绕个中心,

  伟大的意志在那里口呆目惊。

  错误之处:"狁如"应为"犹如"。

  以上是阅读中发现的一些明显错误,例子3是里尔克著名的<豹>,错误成这个样子,真是令人无语。

  如若能买到旧版,还是别买此版了。不知道新版的狄兰•托马斯和叶芝诗选是否也如此不认真的编辑,这两本我也买了= =

  《图像与花朵》读后感(四):神圣的金黄,只需要跳舞。

  今日读罢《图像与花朵》,为笑添借我两本书其二。湖南文艺出版社,纯白的书面上是橙色的题目。

  波德莱尔(1821-1867),法国人。里尔克(1875-1926),奥地利人。译者陈敬容(1917-1989),译笔很好。

  波德莱尔的诗句,有一种奇异的力量、神圣的金黄。仿佛一种直觉,不需要更多的隐晦或修饰,只需要跳舞。而里尔克让我感到颤栗与温暖,仿佛这些诗句本来就在脑海中一样。

  想买一本里尔克的诗集,一首一首读。

  附:波德莱尔:

  《恶之花序诗》:“伪善的读者呵,我的同类,我的骨肉!”

  《流浪的波西米亚人》:“叫岩层有活水流,荒漠有鲜花开,/在这群流浪者前面,未来的地狱/把亲爱的天堂向他们洞开。”

  《黄昏的和歌》:“太阳沉没在自己浓厚的血液里。”

  《归来》:“别的人都是用柔情蜜意,/我却想用恐怖来驾驭/你的生命和你的青春。”

  《天鹅》:“我想起那些流放的人永不再回来。”

  里尔克:

  《秋天》:“没有房屋的人,谁也不为他建筑,/孤独的人会长久寂寞,/会在无眠的期待中读书、写长长的信,/会在秋风蹂躏枯叶的街巷里/不安地踱来踱去。”

  《严重的时刻》:“此刻有谁在世上某处哭,/无缘无故在世上哭,/在哭我。/此刻有谁夜间在某处笑,/无缘无故在夜间笑,/在笑我。/此刻有谁在世上某处走,/无缘无故在世上走,/走向我。/此刻有谁在世上某处死,/无缘无故在世上死,/望着我。”

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……