称自己亲爱的,感觉在世上被宠爱
题图 / Laura Makabresku
配乐 / Ch and His Family - Suliko(童声版)点击可听更多朗读末后的碎片
尽管如此,那么你此生
得到想要的东西吗?
是的。
那你想要的是什么?
在世上受宠爱。
作者 / [美国] 雷蒙德·卡佛
翻译 / Phil
Late Fragmentby
And did you get what
you wanted from this life, even so?
I did.
And what did you want?
To call myself beloved, to feel myself
eloved on the earth.
Raymond Carver
“尽管如此......”省略了一个巨大的背景,一生的无以言说。换句话似乎可以说:在这样败局已定不可逆转的情况下,你仍然认为自己得到了想要的东西吗?
卡佛的回答是肯定的。因为他要的东西恰恰是人性中最柔弱,但也不是那么容易获得的东西:被爱!失败的英雄和失意的酒鬼都有被爱的可能。
卡佛1988年8月因病去世,他曾在去世四年前的一首诗里假想自己的死:
记着我告诉过你们,就在刚才——1984年4月。
这一回我总算没有输掉。
(《我的死》,舒丹丹译)
卡佛的一生都像他的小说人物一样,总是“心想事不成”,总是“输”,所以,他在这首诗里假想了自己的一次“赢”——在濒临死亡的时候,能有亲友在旁。
今天这首诗是卡佛的最后一首诗,可以看做他的临终遗言或墓志铭。它的重点并不是第一个提问:今生是否得到自己想要的东西? 这已经得到了肯定的回答。但如果是我们中的一个人,你会回答的这么肯定吗?
最重要的是,你永远无法确认,你现在想要的,就是你临终时认为自己想要的。你现在所谓的成功,或许就是那时的失败;而现在被你忽略掉的东西,反而成为那时被你珍视的。
“称自己为亲爱的,感觉到自己在世上受宠爱。”物以稀为贵,这是一个一生真正缺爱的人,这是他最后的满足。
荐诗 / 流马诗人、读睡主理人出版有诗集《夜晚怀疑我》随笔集《假如你没有机会加入黑手党》你的黑头发在飘
后面是晴空
点击下面的小程序,
来『读首诗再睡觉』圈子
写同题三行诗:《秋天来临的时候》
?读 首 诗 再 睡 觉✒️ 一 日 一 抄? 时光是个大美人? 好书打卡?️ 看部电影截个屏? 集 邮 簿?? EN?? DE?? FR?? ES?? PT?? IT?? JP?? KR?? RU第2392夜声优 / 祭祀、陆梦(英文) 点击可听版面值守 / 流马