三幕悲剧经典读后感有感
《三幕悲剧》是一本由[英]阿加莎·克里斯蒂著作,人民文学出版社出版的平装图书,本书定价:20.00元,页数:264,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●哈哈儿就猜出来了,话说这个动机也真他妈无稽,这么个屁事用钱就摆平了嘛,何必伤命?
●还可以吧
●还行吧,只要看个结局就好了,前面太碎了。诡计还可以,看多了也就平常了。跟ABC谋杀案有点像。多萝西赛耶斯老师说这是阿婆最佳的作品,看来妇女同志们都喜欢唠叨。。。
●连环杀人案件 与同类的ABC有相似之处 古典推理中的连环杀人案件 最难的就是将各个事件联系起来 这也是作家们愿意做文章的地方 尤其是像阿加莎这样擅长放烟雾弹的作者 另外阿婆疑似又使用了某个诡计 而且使用方法跟几十年后的日本某作品相映成趣
●发现阿加沙克里斯蒂作品里的夫妻都是老少配啊,那个时候流行这样吗?
●比利时小人出场略少,凶手相对很明显,第一幕和第三幕的动机猜到了,第二幕主菜倒是真没想到,这是爱情的失败和法律的失败啊,离婚那么难,对双方都不公平。波洛红娘热衷于给他认为的青年男女牵线,可是我怎么觉得charles和egg才是真爱,但真爱听到这个男人为了自己连杀三命居然只想一走了之?阿婆作为知名情感小说作者,这里的处理比较失败。至于译名,本名已经很奇怪了啊,连他妈都说你不要叫Miss Egg叫Egg就好了...囧RZ
●精采
●#2012读书计划#(077)阿婆说,我来给你们讲一个故事,这个故事里,就算在开始我就明确暗示了谁是凶手,你们一样猜不出来他到底是不是,还有,他到底怎么做的。
●读完再说感受
《三幕悲剧》读后感(一):薇讀書——《三幕悲劇》
凡是有奧利弗夫人出場的故事,總是更加幽默,一個充滿冒險精神的女偵探小說家,總能在意外情況下幫助波洛得到靈光一閃,解決案件。這次是一個負心人爲了和情人結婚,不惜隱瞞自己已婚的事實並想害死妻子,自編自導了一場殺人鬧劇,最終還是逃不過波洛的眼睛。
《三幕悲剧》读后感(二):其实这本书目录之前就已经揭露了一切(有剧透)
不知道有人主意了没有,其实不知道为什么这本书开始的扉页之一里便揭示了这部小说的答案
…………
…………
灯光:波洛
三幕悲剧的导演就是查尔斯
用灯光揭示与照明揭秘就是波洛
《三幕悲剧》读后感(三):难得看到不是作为谋杀的点缀的爱情哩……谋杀成了爱情的点缀了
这本书和以往看的不一样,特别不入戏的感觉(我是指我的注意力不能集中),看了将近一半才逐渐明白故事的内容Orz
其实凶手是谁,阿婆在书的开头就给过提示了,嘻嘻嘻嘻我不剧透。
……说实在的,如果不剧透的话,真的没法写读后感,因为就连第一起谋杀都是有所玄机的。
另外,那个叫蛋蛋的女孩子,好有趣的翻译…………
《三幕悲剧》读后感(四):罗切斯特式悲剧
《简爱》中罗切斯特式的悲剧在西方作品里太多见了,几乎不用猜就能知道原委。唯一意外的是疗养院那位女士竟然不是正妻。书名很新颖很剧透,人类终究还是太过软弱,阿芙洛狄忒的诱惑能使老友反目,三幕悲剧委实令人唏嘘。
另,“蛋蛋小姐”这个槽吧,实在是吐不出来咽不下去,尴尬倒也不至于,这昵称的翻译确实也符合萨特思韦特先生初听时的反应,难为译者了。
《三幕悲剧》读后感(五):目录即剧透
三幕悲剧分了三幕写,这本无论是结构还是内容都有别于阿婆曾经的作品。波洛的重头戏也只在后期出现,当然傲娇和卖关子还是一如既往。
破案过程很精彩,书中也不乏可圈可点的妙语,但是前期实在是拖沓无趣,直到最后四分之一才有趣起来。
另外翻译的实在是不太妙,女主人公为什么叫蛋蛋…
对女主人公的描写有一点莫名其妙,全程穿插但是似乎对剧情发展并无太大的益处和推动。