文章吧-经典好文章在线阅读:爱的饥渴读后感1000字

当前的位置:文章吧 > 原创文章 >

爱的饥渴读后感1000字

2020-11-23 02:39:25 来源:文章吧 阅读:载入中…

爱的饥渴读后感1000字

  《爱的饥渴》是一本由三岛由纪夫著作,作家出版社出版的平装图书,本书定价:1.45,页数:192,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《爱的饥渴》精选点评:

  ●我真是太久没读意识流了头十几页读掉两个多钟头

  ●这本译的挺好的,毫不犹豫的说,我挺喜欢日本的

  ●悦子总是让我想起吃西瓜的女人。

  ●日常的无聊、无爱,做了困兽似的生活与爱情的人质,且患上斯德哥尔摩综合症,只有在嫉妒与痛苦的折磨下,才能感受幸福(存在?女性的存在主义?)。如此的心灵游戏得要绷紧的一根弦,不容断。杀人如补弦,踩着覆盖妄想情人的土,如肌肤之亲,在死中求美,阶级与肉体的对比,衰弱的权威与沉默的兽,这个女人已经成了可怕的无常之洞啊,任多少男人也吞得下。村祭那一场真是美极了,好想拍成电影啊。

  ●这个残酷的人

  ●「只要没有爱情,人与人之间的联系就能轻松。只要没有爱情……」译者金溟若是隐没的杰出译家,本来,他将书名译为『爱的枵渴』。

  ●记得多年前看过,好像挺黄的,是不是?:)

  ●有点晦涩~~~但。描写的真的很细腻的~~~。。。这个版本还行吧~~虽然没那么顺畅的。

  ●那个女人简直就是个白痴

  ●金溟若翻译的,但观大略。

  《爱的饥渴》读后感(一):爱与死亡

  读书笔记102:爱的饥渴

  这本书很是奇怪,87年出版,用的是台湾那边的翻译,这个很少见,这几年我才看到林文月翻译的本子,之前还有梁实秋的莎士比亚全集,但是总得来说,很少用台湾的译本。

  这个译本我感觉不全,像是个洁本,女主跟公公睡在一起很突兀,没有前戏,前言不搭后语。但我不知道是原本就是没翻译,还是拿到大陆出版时候删节了。翻译的质量我觉得一般,故事本事围绕爱与死亡展开,女主两度尝试自杀不成,老公反而病危了,在垂死之际,女主又仿佛回到了刚结婚享受爱情的时候,在寡居的日子里,她跟公公苟且在一起,六十岁的老头子自然无趣,她喜欢上年轻的青年园丁,最后在青年爱情她的时候,一锄头砸死了他。

  序是作者写的,后记是他儿子,但最后那个年谱我感觉是出版社编辑附上去的,有两点引起我的注意,1967年四十二岁同川端康成一起发表了对于中共文化大革命的控诉,这个在百度百科没有记录。1970年,三岛由纪夫自杀,年谱里没有写他组织私人军队,企图政变,失败后,剖腹自杀,终年45岁。

  《爱的饥渴》读后感(二):爱的饥渴

  三岛由纪夫这个名字,在豆瓣上见过,也知道大概是某个著名作家,但不知到底是何许人也。这几天无意间在作者邓安庆的豆瓣首页上看到了他的照片,第一眼就很惊讶,这会是谁呢?长相这么清澈明亮?用形容曹植的四个字来说是“骨气奇高”。忍不住点进去看,日本作家三岛由纪夫。

  这是我第一次因为一位作家长得好看而去读他的小说,就是想知道,长这么帅的人,他的作品会是怎样呢?内心里还是有一点相信文如其人的,这里的“文”不单单指长得好看,更重要的是一个人身上所散发出来的精神气质,三岛由纪夫的美主要在于他的气质。

  读的他的第一本小说是《爱的饥渴》,不到200页的中篇。像主人公悦子这种全部生活只有爱情,为爱情可以去死的女人,并非罕见。比如托尔斯泰的安娜·卡列尼娜,福楼拜的包法利夫人,他们都是伟大而纯粹的爱情楷模。不同的是,安娜在失去爱情时跳入铁轨自杀,包法利夫人在爱人的背叛与负债的绝望中吞下砒霜,她们都是爱情中的牺牲品。而悦子,这个看似柔弱的女人,却选择了一种令读者瞠目结舌的方式,她用铁锹拍死了并不懂爱情,却对她说谎的三郎。

  悦子是一个极度渴求爱的人,一开始她便在丈夫良辅那里得不到爱,良辅故意冷落她。丈夫死后,她来到了公公弥吉所在乡下的别墅里,私下里做着公公的情人,弥吉对她百般呵护,但是她是无法爱上年老苍白无趣,与自己极不相配的老人的。夜晚,当弥吉爱抚她时,她总是闭上眼睛,她认为,所谓外界发生的事,是把在自己肉体上所进行的事也包括在内的,她的肉体不属于她,只有那颗微妙的心是她的。她仍然没有得到爱。

  没遇到三郎之前,她的生活好像朝北的阁楼那样冷,经常一个人出去以村里人不能理解的方式散步,对周围的人和物没有热情,根本不在乎别人会说她什么。

  直到她遇见了三郎(弥吉宅里的一个模样俊秀的年轻的下人),迷恋上了因偷懒躺在树林草地上看书的他。此后,她的生命便像一团由衰转旺的火,只为三郎而燃烧。

  在小说后半部分,有两次她和三郎单独在外面的对话,她问了三郎两次同样的问题:“爱,还是不爱?”

  在悦子眼里,爱就是当爱着什么人时必定不爱另外的什么人,如果不爱什么人必定爱着另外的什么人。顺着这个逻辑,三郎如果爱美代(弥吉宅里的另一位女佣人),必定就不会爱她,三郎如果不爱美代,那么,一定爱着其他的人,很可能也不是她,也可能是她。

  聪明的她却不知道,三郎永远都听不懂她的这种语言。爱,无疑是一件奢侈品。作为一个随遇而安且没有太多人生经验的农夫,爱在他的脑海里只是一个抽象的概念。相比于这种文绉绉的语言,他能接受的是那种情欲自然的发展,当和美代互相被这种情欲控制时,他吻了美代,进而和美代有了身体上的接触,这些来自生理上的需求与心理上的冲动,对三郎来说是不需要言语的,他还不懂得这些是什么,所以也不会回答悦子的逼问:“爱,还是不爱?”

  当一个人的生活中只有爱情时,我们无法判断这样是好还是坏,但能肯定,这是很危险的。因为一旦没有了爱的对象,她会像失了魂一样,变傻变疯,自残自杀或杀人。

  最终,当看到三郎丑恶的一面后,悦子再也不可能从三郎那里得到爱,她夺过弥吉手里的铁锹,拍死了三郎。失去了爱的对象,她丧失了理智。

  王尔德说:“渺小的忧伤和渺小的爱寿命很长,伟大的爱和伟大的忧伤却毁于自身的过于丰富强烈。”

  三郎和美代若是在一起,他们会属于前一种,过着平常夫妻的生活。

  而悦子是一个在干枯的沙漠里疯狂地寻找爱的水源,却最终因过于渴求,损耗了自己原有的生命活力,最后饥渴而死的人。

  《爱的饥渴》读后感(三):一群嫉妒的诗

  同学给我布置的作业

  屈姐,这书算三岛小说里难的,有问题很正常。它的难点是在入门,因为开头缺乏情节那几十页大段大段意识流,加上作者存心模糊的时间线路,想要把握这个故事的脉络的确不是很容易的事。并且,在推开门以后,主人公悦子的内心也是较难把握的,尤其在你没读过多少三岛小说的前提下。

  读这个小说的过程中,我自然而然的想到了莫里亚克的《爱的荒漠》,紫颜色封面,漓江出过,不晓得有没有新版,桂裕芳翻译的,比较可靠。莫里亚克是一个优秀的中篇小说家,而且好读,你可以试试。书我不在手边,但是大致回忆一下,也能想起那个故事与《爱的饥渴》的相似之处。家庭,两代人,年轻的悸动,相隔时间的爱情……都是他们共同的关键词。

  然而我无意像上次讨论福克纳牵扯福斯特一样把《爱的荒漠》加进来,因为三岛明显不是一个可以标签化的作家,这本《爱的饥渴》是很好的证明。

  你的两个问题很好(1.悦子为何嫉妒她丈夫良辅、2.男长工三郎死时悦子的反应表示什么),分别击中悦子生命中两个至关重要的瞬间,不过在细节讨论前让我们对悦子个人有个大致梳理。

  在与良辅结婚前,悦子身处一个财主的家庭,而且继承战国名将的血统(人物血统在三岛小说中很重要)。良辅看中这些,百般讨好悦子,在得到她以后却发现经过战争和遗产税的清洗,悦子继承的只是少得可怜的股票。此时对良辅来说他想方设法得到的娇妻魅力几乎不再,只有留给他折磨摧残的份。他的确是这么做的。他长期的外出过夜,却从来说的冠冕堂皇。他在妻子的仰视下无动于衷,甚至对一次悦子试图亲近的亲吻报以掌掴。

  这段你不情我不愿的婚姻在男方偶得伤寒开始发生转机。先前能够尽情折磨妻子的良辅已然失去胡闹的权利,只好躺在床上,露着肥胖肮脏而粗糙的额,听妻子动情的表白:

  “放心,悦子一定把你医好,不要担心啊。你如果死了,我也陪你一起死(这个虚伪的誓言又有谁知道呢?悦子对于这第三方的证人,就是第三者的神,也是不相信的。)……可是绝对不会有这样的事。你是一定、一定会好起来的。”

  同时:

  悦子疯狂的在丈夫龟裂的唇上接吻,嘴唇宛如发热似的不断腾上热气。悦子的唇,润湿了丈夫满是棘刺的蔷薇一般沁着血的嘴唇……良辅的脸在妻的脸下挣扎着。

  这是一段揭露他们身份地位发生变化的绝好文字,同时也是绝好的与之前关系发生对比的文字。以前悦子常常独守空闺,并且忍受丈夫煽起她嫉妒的低级趣味。她丈夫存心拿出情妇的手帕、她们买的领带在悦子眼前晃。可当邪恶的丈夫罹患伤寒,天平便倒过来。悦子能够肆无忌惮的对病床上孱弱的身体诉说她不知到底是爱是恨的热情。并且阻拦情妇们探视。她开始占有良辅的肉身,并在他病重神志模糊的时候侵入了他的内心。

  这胜利很短暂,良辅的病情急转直下,很快死去。悦子的内心再度受到孤寂的冲击。在去火葬丈夫的路上,她这样想:“我不是去烧丈夫,我是去烧嫉妒。”可是,丈夫的尸体烧得掉,这深入骨髓的嫉妒又怎么轻易能烧得掉?悦子对良辅的嫉妒是一个崇拜者对偶像的羡慕,是一个倾其所有不能得到其一的无奈后内心的反弹,是一个无能者对逍遥人间却是丑逼的不满,是一个茫茫黑夜漫游的流浪汉看见微光的孤注一掷,是一个想逃避却又被对方占得先机的愤恨。这样深沉的情绪会轻巧地因为对方的死去而消失?

  加上我们可以轻而易举的感受到悦子的心如波涛汹涌的大海孤孤漂行一叶扁舟一般寻求不到方向。她的孤单在书的开头去大阪市区百货公司门口的境况看出来:……他们好像为悦子而集中似的。只有她一人没有濡湿,周围占满了被淋得像落汤鸡一般的人。

  要注意啊,三岛在这里没有安排悦子湿身而是让周围人像落汤鸡一样,这似乎把悦子的漂浮在世俗之上。悦子那时候耳朵麻木,心儿麻木。这种麻木让她做出镇静的外表,甚至日记里也充满绝不会令弥吉相信的反话。她麻木地被公公弥吉接收,一起睡,一起洗澡,接受他的爱抚。听大叔子的流言蜚语:丈夫死了不到一年的女人,怎么会委身丈夫的父亲呢?年纪还轻,再婚也蛮有把握的人,怎会做这种自埋后半生的事来呢?

  其实此时的悦子早已陷于丈夫死后的抽空感,心中仅存的一些便是放不掉的嫉妒了。对爱的饥渴找不到泉源,她又怎么会在乎他们的嚼舌根呢?

  于是在书的开头,悦子保持新的平衡。

  这种平衡迅速被三郎打破。他对悦子造成的幻象成为悦子假想中的爱的灵药。在她参与到天理教祭祀盛典的时候,她已然摆脱意志的羁绊。她追逐火光中赤膊半裸的兴奋少年,紧紧的把自己的指甲嵌入三郎的后背……

  她知道自己进入了跳海者的欲望,只是想走另一条路。

  她再次陷进去了,对一个比良辅更不能掌握的乡村少年。这一次,悦子又是不断的嫉妒,因为三郎这个少年与美代的私情。这很明显就不详加讨论了。区别并不在三郎身上,他可以说是一个木知木觉的良辅,他们对悦子的感情本质是类似的。区别是悦子内心的变化,她的爱经过良辅的死和弥吉的苦苦追求,已经不仅仅是饥渴,更可能是只有恨的干涸了。这种恨体现在极具张力的性的冲动(如祭祀典礼上的失魂)和残忍(逼走有四个月身孕的美代)以及最后“软弱的梭巡,激起悦子的愤怒,从老人(弥吉)手上夺过铁锹,朝着她的旁边,无所期待,无所理解,茫然站着的三郎肩头迎头击下。把三郎的颈脖打裂了。”而被问及为何要杀死他时,她对弥吉说:“你是想杀死他的……你在发抖。你在窝囊的发抖。在这种场合,我只有带你把他杀死了。”这显然的谎言被她转口说的话打消:“因为他(三郎)让我受苦,这是让我受苦的当然报应,谁也不应该让我痛苦,谁也不能使我痛苦。这是我定的,我一旦决定,决不改变。”她清醒自己的行为,并声称第二天去警察局自首。此时此刻,我们已经很清晰的读出她在爱的压迫下已无再爱的境况。她在第二次幻象的折磨下,又抽空了……

  没完。

  弥吉随即提出埋尸,悦子又迅速找到新的平衡:帮助弥吉一起。

  这次就快的多了。

  《爱的饥渴》原来定的译名是《爱的枵渴》,词比较生,于是翻译折衷了一下。我读的不是之前一直摸的译文白封面唐月梅领头的,而是台湾翻译家金溟若的版本。从达的角度,大差不差。

  这本书中充分展现三岛早期作品中机智的比喻,可以注意一下。

  我读这本书的时候背景音乐是Gubaidulina的《七言》,蛮适合的。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……