文章吧-经典好文章在线阅读:《在云端》经典读后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

《在云端》经典读后感10篇

2022-05-18 02:07:22 来源:文章吧 阅读:载入中…

《在云端》经典读后感10篇

  《在云端》是一本由[美] 沃尔特·肯著作,法律出版社出版的平装图书,本书定价:28.00元,页数:278,文章吧小编精心整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《在云端》读后感(一):可以

  111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111。

  《在云端》读后感(二):2011年春节,省钱攻略大比拼

  春节快到了,现在大家都忙着采购年货吧,想想,需要采购的年货可真不少啊,有的也想给自己置办新的行当啦,有的还趁现在的长假,赶紧结婚啊,还有上班没时间吃的美食,现在赶紧去尝尝啦……这都是需要的吧。想要知道怎么样做会给大家省钱吗?呵呵,我给大家来做下参考吧

  团购是个很不错的选择哦,我来给大家介绍下吧:

  拉手网,全球首家Groupon与Foursquare相结合的团购。拉手网会每天推出一款超低价精品团购,使参加团购的用户以极具诱惑力的折扣价格享受优质服务。

  本人很喜欢吃蛋糕,有时嘴馋了就会去团购里面的东海堂蛋糕,原价138元的“扬爱提拉米苏”6寸蛋糕,就只要59快哦。真的非常好吃的。

  美团网在北京可是很火的哦

  里面的余仁生燕窝饮品精美礼盒,原价338元的,现在仅售160元,作为新年送礼的和自己饮用,都很合适。特别很划算

  大众点评网首创并领导了消费者点评模式,以餐饮为切入点,全面覆盖购物、休闲娱乐、生活服务、活动优惠等城市消费领域。

  对于春节结婚的朋友可要注意啦,原价2299元佳缘婚纱摄影帝芬妮婚纱套餐(服装造型3组+拍摄80张刻盘全送+10寸PVC册+30寸油画+12寸欧式版画,现在只要680元,还等什么呢?赶紧团啊。

  民团网 www.mintuanba.com

  民团网主要是针对一些数码产品,像手机之类的。每天都会推出超级实惠的活动做团购,用品质跟价格给大家带来优质服务享受。

  创维睿逸EG36最时尚性价比最优的一款折叠3G手机 精彩3G中国电信定制机型好礼大派送!购创维EG36手机送1800元中国电信全国话费礼券!还可以货到付款的

  这些都是很不错的优惠团购站。像现在物价上涨,工资没涨的情况下,小编也会多找些这种可以真正给我们带来实用性的网站分享给大家的。

  《在云端》读后感(三):羡慕电影里的瑞安,同情书里的瑞安

  这本书和同名电影几乎完全不同。

  当初看完电影,我就写下感想,我羡慕电影里的男主角,能够不停地乘坐飞机往返各大城市,不辞劳苦,风光无限,而他的工作也很特殊——职业转换咨询(没看书之前我脑子里没有一个词形容他,只知道他是专门去跟各种公司的职员说“你被解雇”了),这个工作在那个经济危机的背景下显得很残酷却也很风光。

  而书里的瑞安,没有女助手,没有大段地描写自己解雇职员时的潇洒随意或痛苦纠结,没有最后得知亚历克斯是有夫之妇,而是依照时间的顺序诙谐幽默地描述了自己将近一周的生活和在这段期间遇到的形形色色不同职业的人,还插叙了自己的父亲和自己小时候得癫痫的一些情况。在我看来这本书给我最好的最深的印象是作者时不时出现的夸张和讽刺的语言,借助瑞安的心理活动表现出来,让人忍俊不禁。瑞安没有固定的伴侣,他现阶段唯一的理想是达到一万英里的里程积分还有幻想的得到神话科技的聘用,在最后赶着回去参加妹妹婚礼的途中他得知神话科技搬离的消息后感到被羞辱,在飞机上迎来了自己梦寐以求的时刻。

  瑞安的这种高效率的生活给他带来了很多的问题,他健忘,他被告知有呼吸暂停症,有嗜睡症,加上小时候得的癫痫,可以说书中瑞安的生活一点也不风光,反而让我满怀同情,在如今的社会,在高效率的生活节奏下,人们甚至都没有时间考虑自己身体当中的问题,靠着惯性一天接着一天地重复下去,力不从心,又无能为力。

  《在云端》读后感(四):漂浮的孤独如何落地?

  与地面的距离有多远,他的孤寂就有多远!

  当整个身体都随着飞机飘在空中时,那颗无处安放的心就不可避免的孤独了起来。电影里的男主角Ryan就是这样一个一年中大部分时间都在空中飞行的空中飞人。也许上一个小时在LA,下一个小时就已经在Big apple了。这样密集的旅程,提供给Ryan没有歇缓的人生。

  这就是Ryan的生活状况,无休止的飞行,无处可依靠的下一站。这是他的工作性质所迫,他是一个裁员专家,往返于全国各个公司告诉他们的雇员被解雇的消息。电影里有几个段落,用快速剪切的镜头呈现被解雇人员的反应,他们有的失声痛哭,有的茫然不知所措,有的愤怒不已,人生百态里的滋味在这样的对话中,显得非常的复杂耐人寻味。即使城市的名字再变化,人们在失业压力面前,都显得异常脆弱。影片正是用这种巡回式的扫描,全景的呈现了全球经济衰退大背景之下给人们生活所带来的压力与改变。这是大前提与大意义所在,而细节上的投注,则都在Ryan这个人物身上。

  正是在这样的环境之下,Ryan不断的飞行,不断的解雇他人。他要面临的,也是越来越多人们的质问与批判,还有自己良心上的过意不去。但这是本职所要求,Ryan只能将自己隐藏在一个坚硬的外壳之后。因此,在电影里,我们看到的Ryan是一个衣着光鲜,优秀儒雅的男人,只是外表略微显得冷漠。

  冷漠的原因还有他对于家庭的抗拒。Ryan拒绝承诺,对于恋爱结婚家的概念,总是有一种排斥的心态。他与自己的姐姐、妹妹的关系并不亲密,没有恋人,没有孩子,茕茕孑立孤身一人。他认为自己这样是享受自由的生活,是随性所至,不守束缚的生活方式。他有一套自己的生活哲学,有自己的“背包理论”。然而,这些所谓的哲学也好,理论也好,都是Ryan为自己这种独行侠生活找到的一个借口,一种让自己心安理得的理由。只有这样,他才可以安心的延续自己的生活方式。

  因此,他为自己设置了一个目标:将自己的飞行旅程积累到1000万英里,成为航空公司的终身会员。但这样的目标,怎会是一个简单的用里程换荣誉的游戏呢?Ryan还是要为自己的生活方式寻找一个依托,既是精神上的,也是实质上的。飞行里程的点滴积累,伴随的是目标的越发接近实现。这样的喜悦感或者是成就感,更多的还是满足Ryan那颗孤独的心。在电影里,Ryan所到之处,不断的掏出形形色色的各类贵宾卡、会员卡,都是对Ryan这种生活方式的一种肯定。但这种肯定,却要么来自机场,要么来自五星级酒店,或者随到随走的加油站。这些地点的同一性,都是没有归属感的地点,Ryan在这些地方,感受不到任何的存在感,于是,他只能将这样的孤独寄托在一张张的卡片之上。这样的生活虽然光鲜,却太过落寞。

  于是,影片里出现了两个来改变Ryan的人。一个是同公司的新人Natalie,一个是跟Ryan同是女飞人的Alex。在公司里,Natalie提出一种新的工作方式,用网络视频的方式代替员工们到处飞行。这必然招致Ryan的反对,新的工作方式,意味着他从此要安定在某处生活。这是Ryan心底所最惧怕的,他一直以来都在努力的粉饰这一点。在强烈的反弹之后,Ryan带着Natalie开始到处裁人,这个过程,是Ryan带领着Natalie体验裁人的残酷过程,面对着自杀的威胁、谩骂的恐吓,Ryan用自己的经验教导Natalie如何应对。从最初某种程度的“仇人”,开始成了非常默契的合作搭档。 Ryan在这个过程里,体现出的是不肯轻易表露的耐心与热心,是将原本隐藏的本性慢慢显露的过程。而最终Natalie不堪这种工作压力辞职,对比之下,更加凸显了Ryan不溢于言表的心理压力。

  而与女飞人Alex的相遇,就更加速了Ryan的转变过程。从最开始两人只是寂寞在外地的一夜情,发展到后来,就渐渐已经开始真正牵涉到了爱情层面了。品尝激情,到短信传情,再到交给对方房卡,这是一个逐渐发酵的甜蜜过程。也是Ryan真正开始向坦诚回归的路途。他开始相信爱情,重归家庭。他为妹妹婚礼的照片,到处奔走。当他将照片挂在妹妹婚礼那别出心裁的照片墙上时,他意识到,尽管自己已经飞遍了这些地方,却难以留下任何的记忆,他是一个过客,一切的这一逝去,又有何意义。所以当他最终拿到那张蒙昧以求的终身会员卡时,他已经没有了原本应该表现出的兴奋之情。

  他劝说妹妹未婚夫的过程,其实更是一个说服自己的过程,他用自己心底的渴望,编织出一番说服人的道理,说服别人的同时,也让心中的渴望战胜了自己那所谓的哲学和理论。顺理成章的,他也有了与Alex真正开始在一起的想法,只是这种想法却难以实现。在影片的后部,当Ryan下定决心去Alex的家时,他看到的却是Alex一家几口的景象。对于Ryan,这样的创伤或者挫折,是非常令人遗憾的。原本满腔热情的过去,却迎来了当头的冷水。

  最后,Ryan仍然是那个空中飞人,不过他已经有了转变,他开始有了一个称之为家的地方,他还给辞职了的Natalie写了推荐信。但他同样也是无奈的,依然要继续飞下去,不知道这趟旅程的终点,又将指向何方。他的寂寞,最终该如何落地?有了自己亲人的谅解与拥抱,Ryan真正缺少的,可以说还是家庭的温暖。而电影里被Ryan辞退的员工里,说的最多的也正是“家庭”二字!期望Ryan的下一段旅途,会遇见一个可以让他落地的女人。

  《在云端》读后感(五):一个人

  其实不是读过,而是安安静静的把这部书的电影版看完了。抱着娱乐的心态开始看,没想到到现在还记得那种感觉。瑞安总是一个人,一个人上路一个人生活,直至不惑之年。他还是孑然一身!他到处演讲,讲着一个人的好处。他演讲的主题永远是:“别轻易许下诺言,别背负太多的人际关系,放空身上的包袱轻装上阵···”

  可是一次旅程改变了他,遇到了一个他的同类似的人,一起经历简单的快乐,然后改变了心境,他带着他参加他妹妹的婚礼。当他妹夫因为婚姻恐惧而打算放弃婚礼时,瑞安的劝说是:你想着你一个人睡在床上时是不是觉得孤单,对,就是孤单···那一刻他想着她,想着自己是不是也改变了,第一次觉得一个人不好。

  又是一次演讲,可是那一刻他居然不知道讲什么,以前的滔滔不绝他突然觉得自己是讲错了,然后他丢下话筒,跑下演讲台,飞奔回家收拾东西去找自己的幸福!!

  激动叩开门扉,却得到一句:弄错地方而已!沉重的大门被关上。那一刻了解到,自己是被骗了,他是自作多情一厢情愿了!他回想起他们的点滴,在妹妹的婚礼上他抱着她翩翩起舞,他送她玫瑰,还有他们默契的相视而笑,冬天的雪······

  在这一刻他又回到了一个人,望着窗外的万家灯火,第一次,他觉得如此孤独。

  回程的机票在手,回程飞机上,他终于攒够了250万英里的路程,得到了贵宾卡与机长的接见,可是,一直想得到的东西在那一刻没有带来喜悦,他愣了,一瞬间后恢复,带上微笑···真正想要的得不到了,终是得不到了!

  他又恢复了一个人,开始了一站又一站的奔波···

  《在云端》读后感(六):关于此书的翻译

  看评论说这本书翻译得很差。其实恰恰相反,这本书可以说翻译得非常到位。

  此书我本来看的是原版,还打算在一两个星期内读完。我实在是高估了自己。在读了十几页后,我实在是坚持不下去了:通篇各种俚语俗语口头语地方用语,要么是短到一两个单词的简略句,要么是长到一大段只有一个从句套从句定状补一大堆的单句。英语单词看上去个个都眼熟,就是看不懂什么意思。无奈之下,只能去图书馆借来了中文版,就着译本总算把原版艰难地啃完了。

  其实原书的语言风格就是如此,幽默中夹杂着讽刺,而且思维跳跃性很大,东一榔头西一棒槌地乱跳。中文译本把原书这种风格还原得相当不错,原版中一些小梗也都用合适的方式翻译出来了 。

  .90-91 译文:“现在我跟你说实话。我的主要职业就是职业转换咨询。你精明,能看透。当然,事情已经过去了。” 原文:"I wasn't frank with you today. My main occupation is Career Transitions. You're smart, so you can interpret. Terminations." 我觉得译者对于Terminations的理解有误。我们知道Ryan的职业虽然美其名曰“职业转换咨询”,其实就是替雇主去炒鱿鱼,开除员工的。所以我的理解,此处Terminations应该翻译成“就是替人炒鱿鱼”。Ryan在跟Alex对话的时候依然做着老行当,并没有“事情已经过去了”这个意思。

  .107 译文:“对不起。没心情。不想说话了。再发一篇重要报道?我刚才偷看你的笔记本显示屏了。” 原文:"Sorry. Moody. Don't feel much like talking. Another big shooting? I peeked at your computer." Ryan刚才偷看邻座的屏幕,看到对方再写一篇关于校园枪击案的报道。所以我认为此处的"Another big shooting?"应该是成“又发生枪击大案了?”这个意思。

  .137 译文:……然而,回电是男人打来的,对方是索伦·莫尔斯的高级助手。后来我了解到,此人曾是莫尔斯的同性恋情人…… 原文:...I left a sweet, if tentative, voice mail, and received a call back from a mannerly Melissa - Soren Morse's executive assistang and, I found out later, his sometime mistress... 这里译者应该是错把mannerly看成是manly了,才会有“回电是男人打来的”以及“同性恋”的说法。通篇看下来作者都没有说这位助理是个男的。其实这位助理是个女的,而且曾是索伦·莫尔斯的情妇。

  .187-188 译文:……哪个国家都不愿在怀俄明这样的土地上建造国会大厦以让它稍显气派。不过,这个州却有个漂亮名字,也许是全国最漂亮的名字。 原文:...Wyoming is just the land no other state wanted endowed with a capitol building to make it feel good. But such a pretty name. The prettiest. 此处作者用的是state,是“州”的意思,译成“国家”就不妥了。不过后一句倒是用了“州”。

  218 译文:阿特是个摩门教徒。 原文:Art's a moron. 此处译者明显看走眼了。书中虽然多次出现摩门教徒(Mormon)的身影,但此处作者其实说的是:阿特是个傻瓜(moron)。

  238 译文:他可不是随意找年轻姑娘上床的人,没跟他睡过的姑娘成为主要的敲诈力量,一共有十七个。 原文:He wouldn't just hump any of the young things, and the ones that he did hump had major blackmail power, all seventeen of us. 根据原文,跟他睡过的姑娘成为主要的敲诈力量,而不是没睡过的,意思完全相反了。

  252 译文:越来越好,差不多要回恢复平静了。 原文:I am almost back to even. 在这里,Ryan发现平特在赌钱。平特跟Ryan说他快回本了。此处的even是“回本”而不是“平静”的意思。

  268 译文:他的头衔是,或者过去曾经是“合伙人”。 原文:His title is - was - "Associate." 原著中,Ryan终于找到机会去他一直心心念念的公司“神话科技”面试,结果发现公司人去楼空,只剩下一个毛头小伙。外企里面,Associate这个头衔一般都是“助理”的意思。从上下文看来,这个毛头小伙的身份也就是“助理”而已,而不是“合伙人”,这才会让Ryan感到极其失落。

  类似的小瑕疵还有一些,我懒得记了。原书当中也有个别小地方没有翻译直接略过了。说实话,能把难度如此高的一本原作翻译到现在大家看到的这个译本,已经是相当不错了。我其实是在鸡蛋里挑骨头。瑕不掩瑜。译者贾文渊、贾令仪(不知道是不是一家人)似乎是翻译圈内的老司机了。两位贾老师的翻译功力,我实在是佩服得紧。如果不是参考了译本,我基本上都看不懂原书在说什么。

  现在回过头来说说内容了。大多数人应该是看了电影之后再看这本书。其实电影跟原著根本就是两回事。

  原著中Ryan对Alex产生了真感情,甚至不惜千里迢迢去她家表白,直到发现Alex有家庭有孩子。而原著中Alex是曾被Ryan解雇的一员,还遭到了继父的性侵(这个内容在译文中被删了)。他们只是炮友,没有感情。

  原著中根本就没有娜塔莉这个角色,这完全是电影创作出来的。

  原著主要描述了Ryan的各种落魄:信用卡被盗刷、妹妹逃婚、跳槽不成,甚至自己写的书还差点成了剽窃……而电影中除了感情,Ryan则是各种春风得意。电影把原著这部讽刺作品改成了爱情片。

  《在云端》读后感(七):生活还是活着

  主人公是一个飞人,最常规的交通工具就是飞机,最大的爱好就是攒里程积分,通过积分的增长来肯定自己。忙忙碌碌,婚姻对于他可有可无,房子对于他可有可无,每一个城市都有不同的故事,偶遇、邂逅、互相安慰,骨子里还是很关注家庭,疼爱妹妹,随着年龄的增长已经疲于现在的工作。

  如果不是看了这本书,自己肯定会很羡慕此类人,在天上飞来飞去,殊不知他们的烦恼、苦闷。原本光鲜的背后,其实是如此寂寞孤独缺乏归属的灵魂。

  生活是什么?每天忙于奔命,是否真的有意义,难道真的是年轻时用身体换钱,年老拿钱换命。不要等到失去了才知道痛,知道后悔,好好珍惜每一天,将每一天活的有意义,生命短暂,如果不能延长生命的长度,起码要拓宽生命的广度。孩子不是唯一,不是精神寄托,如果自己都过不好,对自己都不负责,还有什么能力对别人负责。珍爱生命,积极生活!

  《在云端》读后感(八):on the air

  都说在云端的时候是人感情最容易脆弱的时候,因为逃脱了重力在增压的环境中。那么旅途中的风景变成了深深的疲劳和对未知的恐惧,一切的不可掌握和惜然就变得必然跃然成为主题。另类的公路小说(电影),当我们勇敢迈出前进的一步的时候是否能忍住回头的留恋.

  tar crossed lovers

  The stars will wheel forth from their daytime hiding places. And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over.

  《在云端》读后感(九):up in the air

  没看过书,不过电影倒是觉得是不好电影,毕竟我们现在生活的都市,节奏太快,导致我们很多时候没有时间停下来去思考人生。有时候我们想,生活是什么,各种色彩,千万种可能,无处不在,未知的时间,陌生的地点。那些发生了的,还有一些存在于我们臆想之中,却还未成为事实的。我们总有一套属于自己的理论,让我们在漫长的岁月里,坚定的去执行它。很少考虑别人,总是站在自己的角度思考问题。生活像一个背包,我们把琐碎的,繁杂的,庞大的统统装在里面。感受到那双肩的压力了吗。很重,更多的喘息只是为了支撑着朝着一个方向前进,而不是为了轻松。真因为这样,本来轻松地事也变得厚重。有时候我们想,家是什么,一个温暖的港湾,让人舒适的柔软沙发,还是一份责任和义务。人都会孤单的死去,在某个时候,谁都想找个人能够陪伴在自己身边,不管周遭有何种境遇,始终如一,坚定不移。其实有时候房子并不等同于家。家是一种感觉,而房子只是一个载体。我们都还太年轻,费尽千辛,到头来发现忙碌一生所追求的不过是一个载体。应该先有个家,再有房子。有时候我们想,爱情是什么,是碰撞产生的花火,左心房里的电流,还是为了对方甘愿牺牲自己的勇气。如今的爱情,掺杂了太多的附加条件,刚开始是一种促进剂,后来,慢慢变成了一种连自己都无法原谅自己的负罪。爱情,是两个人的事情。从不曾尝试改变对方来迎合自己,而是改变自己去适应对方。有些改变看似一样,却因为出发的原点,铸就了不同非凡的含义。爱情是两个人互相促进的共同体,因为拥有共同的目标,彼此得到了更强大的勇气和动力。爱情,是一个传说,只有走到最后的人,才真正明白爱情真正的含义。有时候我们想,计划是什么,固定的人生步骤,标准的成功模板,还是为了实现梦想所应作出的努力。人们总说,计划永远赶不上变化,那是因为我们的计划里没有考虑变化的可能性。是的,未来永远充满了未知的因素,可能的因素,不可能的因素。太多我们控制不了,或是现在无法掌握的。但是计划是为了实现梦想的一种放弃,是一种考虑,是一种选择。我们面前有太多的路,丰富多彩,千姿万态,遗憾的是,我们只能选择一条。人一辈子最大的遗憾,莫过于不能经历不同的人生。选择了,即放弃了,为了得到。

  《在云端》读后感(十):在一个无聊的夜,遇见你。

  对于书,没有看过,无法去真实去评论什么,也许,这个评论写在这里有点奇怪,突然想起了那种失落的感觉,姑且就放在这里吧。

  关于电影,看完一整遍,很想再看一遍,于是又看了一遍,我想电影也是从小说改编过来,多少带着书里信息。主人公的那种生活,行走在云端之中,不能自拔。可以选择,却又无法选择。说真的,看完之后,真的很难过。

  那种一点点流露出来的孤独感,仿佛外面是一个世界,而自己却生活在另外一个世界,走进走出,淡然而不羁,可以发生很多事,却也可以什么都不要发生。

  我觉得把也许人本身就是这样的,无论是在云端,还是在大地上,来的时候一个人,走的时候也是一个人,最后只能留下一种挥之不去的孤独感。

  期待再看一遍这本书。再一次去静静体会那样的孤独感。最后发现,无论是亲情,友情,或是爱情,其实都不能绝对将那种孤独赶走的,最后只能选择接受,然后融入在生命,血液中,灵魂里。。。。

  一种很难过,很难过的感觉。。。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……