文章吧-经典好文章在线阅读:夜航西飞读后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

夜航西飞读后感10篇

2018-08-13 04:39:02 作者:文章吧 阅读:载入中…

夜航西飞读后感10篇

  《夜航西飞》是一本由[英] 柏瑞尔·马卡姆著作,上海文艺出版社出版的精装图书,本书定价:39.90元,页数:280,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《夜航西飞》读后感(一):《夜航西飞》的“分寸感”

  是因为《练习个人了解到的陶立夏,在翻看她微博时候偶遇了《夜航西飞》,是这本书让我领会到“不忍卒读”的涵义,从最初抱着翻翻看的态度慢慢地变成一字一句细细的读,真是本好书

  海明威说,柏瑞尔是个天生的作家。那些奇妙独特人生经历构成了她丰富写作素材,驯马,追捕疣猪,挑逗狮子,飞行,猎捕大象。。如果对作者一无所知,很难想象她会是一名女性。柏瑞尔似乎也在生活中有意回避了自己性别特征,没有因此在与朋友们交往中寻求更多的女性特权。甚至整本书的叙述都给人一种极强的“分寸感”,她刻意以更趋于中立角度讲述故事。对于感情表达,柏瑞尔也极为收敛,汤姆第一次出场,我就隐约觉得他跟柏儿会有关联,虽然书中并没有果断直接地说爱,汤姆名字高频地出现还是把一个女人内心深处痕迹透露了出来。《练习一个人》里,立夏写到,“外婆,是否沉默倔强地去爱,是种遗传?”

  对我来说,正是这种极强的“分寸感”让柏瑞尔和《夜航西飞》如此有魅力,如此吸引人。她在书里刻意回避了自己的身世家庭,却在字里行间将她对生命和人生的信仰揭示给读者,她的父亲为了承诺去承担本不属于自己的责任,而柏瑞尔也为了营救另一名飞行员冒险夜飞。她的善良智慧独立勇敢和爱就像是跑道上支起的火把,给还在黑暗中苦苦探寻出路的人指出了方向

  《夜航西飞》读后感(二):传奇女人的非洲经历

  虽然对这本书的作者是否是马卡姆一直有争议,我还是宁信其是,并觉得海明威对这本书的夸赞言之有理

  作为一般的读者既然没有能力辨识出谁是真正的作者,那还不如花更多时间去看就行了,吃到一块好吃猪肉,难道还非要追踪出这到底是那只猪身上宰割下来的吗?

  作者虽然只写了这一部分,但文字间的灵动处处可见,这大抵就是天赋,但有的人并不自知也不自夸而已,当然对马卡姆这传奇的一生而言,所要追逐生活生动新奇刺激太多了,干嘛还要把精力用在那安静的文字上呢,谁不是更热爱永远不可知永远沸腾的生活。

  看看马卡姆写的字吧。比如,“她穿着一条破烂长裙,它挂在她身上的样子,透着那一行特有的风情。尽管如此,我觉得要改变还是易如反掌。给她穿上围裙,洗掉脸上的彩色面具,她就是个合适主题,所有画家都可以用她来表现被奴役的女人的那种悲苦绝望孤寂。她原本可以当裁缝,农妇,女佣,还有青春不再的酒吧招-她原本可以做任何工作,但为什么偏偏选这一行。”

  再瞧瞧

  ”有一天,布里克斯会与他重逢,我也一样。但他依然离我们而去啦。再看见它不代表再活一次。你总是可以重现找到过去的那条小路并漫步其上,但你所能做的不过是说:‘啊,是啊,我记得这个转弯!’或者提醒你自己,虽然你还记得这令人无法忘怀的山谷,但这山谷早已不记得你。“

  瞧瞧,她是多么富有智慧啊,有种千帆过尽的淡然。

  《夜航西飞》读后感(三):读《夜航西飞》后记

  读《夜航西飞》后记

  故事可以从任何地方开始思绪也是。我不想简单的说它是一本迷人的书,或者,故作姿态地讲“这是一本引人深思的书”。实际上,任何形仪式感的思考,在作者深沉情感谦虚自省前都显得单薄和做作。读者----听故事看风景的人,最得体的表现是沉默着,把心完全打开,进到故事里去。

  柏瑞尔(作者)的一生是传奇的一生,贯穿了非洲的绮丽,众多传奇的男性,无以数计的驯马和飞行荣耀。但是柏她并没有打算迎合读者的猎奇心,对于异国风琴和世俗荣耀,言语之间寻不到半点得意或炫耀。吸引人的正是她这样的姿态——无意炫耀,也就谈不上克制。她没有把过往生活当做珍宝观赏,而是始终和那片土地站在一起,融为一体,对回忆中的种种都饱含深情——稀松平常刻骨铭心

  所以在书中她隐去了自己的私人生活(比如三段婚姻 ,比如母亲角色缺失)谈论的始终是非丛林灌木,奔跑在草原上的狮子,陪伴成长伤痕累累却始终骄傲勇敢的混血狗布勒,一头骄傲来自远方的骄傲漂亮小母马,驾驶飞机穿行于无际白色云堆间的虚无感,以及午夜飞行时无可逃避孤独

  她走过如此丰盈的一生,非洲那片神秘土地滋养了她蓬勃的灵魂,无数堪称神迹的经历淬炼了她的意志,见过太多生死离别,过早见识了人生的不测,也早就参透了人生的虚妄。只保持着真诚的心谦卑的姿态,做着自己热爱的事情挑战自我的尊严信心

  柏瑞尔有女人特有的细腻柔软,文字间深情贯穿始终,那种深情,如静水深流,深沉厚重。它无意去感动任何人,毫不在乎如何让情感达到高潮同时,给我们讲故事的人柏瑞尔有着大多属于卓越男性才有的面对命运淡然谈笑的胸怀。讲故事,对她来讲就像骑马,或者驾驶飞机,有她握着缰绳或操纵杆,穿越森林,穿越云层,穿越无际的孤独,徐徐前行

  文中哲理深刻片段俯拾即是,比如当柏瑞尔还是一个小女孩时,父亲对她讲“一头被驯养的狮子是不符合自然规律的狮子——而任何不符合自然规律的事情都是不可信的”从孩童时候起,她就被教育顺应自然规律,尊重一切生灵。在她生活的环境里,在当地土著马赛人和父亲那里,人类,从来没有被视为万物之长,他们和狮子,和大象一样,不过是自然的一部分,没有什么值得太骄傲的 。所以即使被狮子咬伤后,她仍然会思考“人类的思想似乎憎恶对自然天性的抑制,但却要用人标准限制那些更为本真的动物天性,有时这显得毫不合理 ,而且相当怪异。”

  在本书中,柏瑞尔似乎从未对事抱有偏执意见,极少评价他人的行为,形容别人也都很克制克,很有当年盛行的”英国绅士风度”。但这种绅士风度和教养并不来自都会生活里的练达人情淑女教育,我想更多是来自非洲这片辽阔的土地,让她自由奔跑,从大自然中领会谦卑,还有丰富的生活阅历,让她对一切都洞察于心,坦然而然,然后带几分自我调侃幽默。比如从爱尔兰飞越大西洋途中飞机遇危险事故后又回到正常,她说“我该感谢上帝——我确实感谢了,但是通过间接的方式。我感谢了设计无敌{吉普赛型发动机”的杰弗里.德.哈维,毕竟一开始的时候,他也是由上帝设计出来的。”

  书里面很多景色心理描写都非常动人,并不是精致词语的铺成和渲染,就像海明威说的,它并没有讲究文字技巧,而是由非常真诚简练文字构成的美感,毫不矫饰,直抵人心(当然这也得感谢翻译本书的陶立夏)。毕竟,作为一个优秀的驯马师和飞行师,作者无心成为一个作家,她只以平静语气讲一个遥远故事,已经逝去非洲,她一生热爱的地方。这个故事就是她的生活,她的人生。

  而我,故事之外的人,一个普通读者,一个生活在遥远东方平凡女孩儿。我在一个春末的好天气里坐在开往公司公交车位上读完这个故事,然后沉沉合上书页 “什么都没有改变。但我知道,曾有过那样的生活,那样的世界,那样的信念,那样的人”

  我把目光转向窗外的树叶阳光正从东面照在树冠上,树影斑驳跳跃。肯尼亚的阳光会是什么样的呢?丛林依旧遮天蔽日吗? 狮子还会活动在人迹所至的地方吗?大象呢?我想了很多,然后下车走到办公室,回到我的生活里来。或许某一天我真的会踏上那片土地,或许永远也不会,但重点不在这,要记住的是——努力工作,相信上帝,保持肠道通畅(奥利弗.克伦威尔)还有,保持谦虚。

  2015年4月30日

  《夜航西飞》读后感(四):生活在非洲

  1942年,《夜航西飞》首次出版。当时,女性主义妇女解放运动尚未在历史长河中发出震耳欲聋声音。而柏瑞尔玛卡姆早在当时已活成了一位独立自强的女性,获得了社会赞誉和尊重,她有媲美男性的“两技之长”,驯马和飞行。

  全书对于她自己作为一名女性,在这些男性擅长的领域驰骋遇到怎样的困难,未曾着一墨。全书无关女性主义,仅是关于一个有着独立人格的人,回忆着她丰满生命里最精彩和值得回味章节,不涉及任何私生活,充满着诗意。独立女性的真谛也许也在于此,不是游行示威的叫口号,而在于能按照自己的意愿去生活。

  全书分为4个部分,第一部分讲述了一次夜晚飞行,她为垂死的病人运送氧气瓶,并寻找失踪飞行员。回忆慢慢展开,非洲的气息扑面而来,不发达交通、难以治愈的黑水病、原野上肆意奔跑的动物群、原始的丛林。

  第二部分讲述玛卡姆在非洲的童年生活,她像一位“假小子”,带着自己的猎狗布勒,参与纳迪族的狩猎,或者与土著小伙伴们在农场快乐地玩耍,料理农场上的马匹。即使曾被狮子袭击,文中也不曾透露她的胆怯,她是一位在非洲农场快乐奔跑的白人小孩

  第三部分开始讲述她独立于父亲后,逐渐成长为一名出色赛马训练师。她能训练出获得冠军的马匹,但相较于拿冠军,她更珍惜马匹,不愿高强度比赛耗尽它们的生命。

  第四部分讲述了她的飞行生涯,从初识飞行、驾驶飞机搜寻大象踪迹、到独自驾驶飞机从英格兰抵达美洲的壮举,她遇过险境,曾死里逃生,但文中未曾花一字夸耀自己的壮举,也不曾渲染紧张气氛

  原始的非洲、训练赛马、飞行,都是激动人心,与冒险开拓有关的元素,但作者却能静下心来,真挚回忆她的一生,将融入她生命的三者描述得充满诗意,不见自夸、不见伤春悲秋、不尝试引起你激烈共鸣

  优美的文字,诗意的想象类比,以及书中不时透露出来的文化素养,真的很难想象,这个作者原来只是业余作家,又或者因为业余,所以她不会卖弄任何技巧、塑造任何悬念来吸引人的眼球。我平静地读完这本书,羡慕作者始于非洲的传奇的一生,感受着19世纪的前20、30年,非洲平原上原始与现代文明交织碰撞状态,却不会冲动到想赶紧买机票,去非洲瞧一瞧。

  “诗意的讲述”,是这本书最大的魅力。那些本来动魄惊心的非洲故事,作者娓娓道来,让读者以平和心态来了解非洲这一片陌生而又神秘的土地,心情不激荡,但那诗意却绵远延长,令人回味无穷

  《夜航西飞》读后感(五):自由的基础物质

  我想脱离这些负重日子远远的去一个地方,享受走路的过程,可我不想一个人去,我想只带上一个人,想说话了就说几句,不想说他也知道我并不是厌烦他,这样是不是很自私呢?因此我还是一个伪孤独的家伙,不像女主人公那样,她享受地图炊烟引擎,这享受里没有一丝焦虑,真让人羡慕的一种状态,我还是很急的,可能自卑吧,总觉着自己还差很多,这种状态可能最近一段时间都不会改善了。挺好的一本没有感情纠葛的书,很单纯,日出,浓雾洪水干旱雪山沙漠,平原,狮子,赛马,疣猪,象群,很丰富的生活,都是基于她买的起飞机和赛马,所以,这就是事实,我热爱生活,可也不愿穷困潦倒,很多丰富的选择是要靠物质支撑的,我愿意用自己的努力过上丰富高尚的日子,我永远坚守内心羞怯质朴,脚下的土地,空气味道,是我永远珍视的部分,不需要谁的同意或者评价,我会为自己负责的。

  《夜航西飞》读后感(六):那份骨子里的坚强

  这是一本值得一读再读的书。

  这不是一本小说,这是作者柏瑞尔·马卡姆毕生的自我传记。但作为传记,它又是众多诙谐幽默,令人感动的故事总和。总之,让人看的大呼过瘾,同时也对未知的那篇土地——非洲,充满了美好憧憬向往

  整本书,柏瑞尔·马卡姆的一生,有众多精彩的章节。从最早开始差点在狮子口下丧命,到练习驯马,到成长为一名出色的驯马师,然后和当时一流的飞行员相遇,舍弃了之前的职业,转行飞行,靠飞行为生,在草原中寻找大象,营救队员,横跨大陆……最让我感动的是赛马比赛,聪儿,一匹脚受伤的马在作者的照料下在那次比赛中获得了桂冠。我能从字里行间中感觉到聪儿的坚毅和不服输,这就像作者本人,坚强,独立而自信。看到那个篇章的时候我整个眼泪都在眼眶中打转。

  这本书让我对秘密大陆非洲产生浓厚兴趣,下一站,非洲!

  《夜航西飞》读后感(七):Beryl Markham in WIKIPEDIA

  eryl Markham (26 October 1902 – 3 August 1986) was a British-born Kenyan aviator (one of the first bush pilots), adventurer, racehorse trainer and author. During the pioneer days of aviation, she became the first woman to fly solo across the Atlantic from east to west. She is now primarily remembered as the author of the memoir West with the Night. She also had an affair with Prince Henry, Duke of Gloucester.

  柏瑞尔•马卡姆 (1986.8.3-1902.10.26),肯尼亚航空英籍飞行员(第一批丛林驾驶员中),冒险家,赛马训练师和作家。在早期的航空飞行中成为第一个独自从东到西飞跃大西洋的女性。她最为人称道的是作为回忆录《夜航西飞》的作者,以及与格洛斯特郡亨瑞公爵的绯闻轶事。

  Early years[edit]

  he was born Beryl Clutterbuck in the village of Ashwell, in the county of Rutland, England, the daughter of Charles Baldwin Clutterbuck, an accomplished horse trainer, and Clara Agnes (Alexander) Clutterbuck (1878–1952).[1] She had an older brother, Richard Alexanderplatz "Dickie" Clutterbuck (1900–1927). When she was four years old, her father moved the family to Kenya, which was then colonial British East Africa. He purchased a farm in Njoro near the Great Rift Valley from, and worked for Hugh Cholmondeley. Although her mother disliked the isolation and promptly returned to England, Beryl stayed in Kenya with her father, where she spent an adventurous childhood learning, playing, and hunting with the local children. Later, after both women had spent time in England, Beryl and her mother - now called Kirkpatrick - found themselves back in Kenya, living near to each other in the small expatriate community. Beryl would greet her two new half-brothers, but never quite forgave her mother.

  早年岁月

  她出生在英国拉特兰郡阿什韦尔村,父亲查尔斯 鲍尔温 克拉特巴克是一名出色的驯马师,母亲是克莱尔 艾格尼丝 克拉特巴克(1878–1952)。她有一个哥哥,理查德 亚历山大普拉兹 克拉特巴克“迪凯”(1900-1927)。她四岁时,跟随父亲举家前往英国东非殖民地肯尼亚,父亲在东非大裂谷附近的恩乔罗购买了农场,并为休米托马斯工作。母亲因为无法忍受孤独,迅速的返回英格兰,柏瑞尔•马卡姆和父亲留在了肯尼亚,在那里,她度过了充满冒险经历的童年,并和当地孩子学会了打猎等技能。后来,柏瑞尔•马卡姆随母亲—现在叫柯克帕特里克—在英国生活一段时间后,又返回了肯尼亚,就住在离得不远的小型外籍社区,后来柏瑞尔•马卡姆接受了两个同父异母的兄弟,但她从来也没有原谅母亲。

  On her family's farm, she developed her knowledge of and love for horses. Barely an adult, she became the first licensed female racehorse trainer in Kenya. She rapidly became a successful and renowned figure among the racing community of Kenya.

  在家庭农场里,她爱上了马匹,并学习了关于马匹的知识。当柏瑞尔•马卡姆长大后,她成为了肯尼亚第一个有执照的女性赛马训练师,很快在肯尼亚的赛马届声名鹊起。

  Impetuous, single-minded and beautiful, Markham was admired and described as a noted non-conformist, even in a colony known for its colourful eccentrics. She was married three times, taking the name Markham from her second husband, the wealthy Mansfield Markham, with whom she had a son, Gervase. She is believed to have had an unconcealed 1929 affair with the Duke of Gloucester, the son of George V. The Windsors allegedly cut the romance short. Hubert Broad had an affair with Beryl Markham and he was named by Mansfield Markham as the co-respondent in the divorce.[2] After her Atlantic crossing, she returned to be with Broad. He was also a great influence in her flying career.

  柏瑞尔•马卡姆常被描绘成鲁莽的,坚定的,美丽的,不墨守成规的,甚至在殖民地也被认为是具有传奇色彩的怪人。她结过三次婚,马卡姆是她第二任丈夫的姓,富有的马卡姆曼斯菲尔德,并和他育有一子,杰维斯。她曾在1929年和乔治五世的儿子格洛斯特郡亨瑞公爵公开恋情。据说温莎制止了这段短暂的恋情。休伯特•布罗德也曾与柏瑞尔•马卡姆传出过恋情,并在柏瑞尔•马卡姆和第二任丈夫的离婚诉讼中被冠以通奸成为共同被告人。在她飞跃大西洋之后,她和休伯特•布罗德乘机一起返航,同时休伯特•布罗德对她的飞行生涯也有着非常重要的影响。

  he befriended the Danish writer Karen Blixen during the years that Baroness Blixen was managing her family's coffee farm in the Ngong hills outside Nairobi. When Blixen's romantic connection with the hunter and pilot Denys Finch Hatton was winding down, Markham started her own affair with him. He invited her to tour game lands on what turned out to be his fatal flight, but Markham supposedly declined because of a premonition of her flight instructor, British pilot Tom Campbell Black.[3] Sara Wheeler, in her biography of Finch Hatton, notes that she believes stories that Markham was pregnant by him at the time of his crash.

  她与丹麦作家卡伦•布里克森私交甚好,布里克森在内罗毕外面恩贡山里经营着家庭咖啡农场。当布里克森和猎人、飞行员丹尼斯•芬奇•哈顿的恋人关系破裂时,柏瑞尔•马卡姆开始了与丹尼斯•芬奇•哈顿的恋情。他邀请她去参观他的飞行营地,但柏瑞尔•马卡姆坚信开启她日后飞行预兆的是英国飞行员汤姆 坎贝尔 布莱克。萨拉惠勒在丹尼斯•芬奇•哈顿的传记中,记载丹尼斯•芬奇•哈顿听说马卡姆怀孕后非常崩溃。

  Largely inspired by Tom Campbell Black, with whom she had a long-term affair, she took up flying. She worked for some time as a bush pilot, spotting game animals from the air and signalling their locations to safaris on the ground. She also mingled with the notorious Happy Valley set.

  带着汤姆 坎贝尔 布莱克的巨大期望,经过漫长的学习,马卡姆开始了她的飞行。她作为丛林飞行员,多次在空中追逐动物的踪迹,记载它们在陆地上的营地标记。

  Record flight[edit]

  eryl Markham was the first woman to successfully fly across the Atlantic from east to west. She is often incorrectly described as "the first person" to fly the Atlantic east to west in a solo non-stop flight, but that record belongs to Scottish pilot Jim Mollison, who tried to fly from Dublin, Ireland, to New York City in 1932. Low visibility forced Mollison down in New Brunswick, Canada, but he still could claim the first solo Atlantic east-to-west record (a westbound flight requires more endurance, fuel, and time than the eastward journey, because the craft must fly against the prevailing Atlantic winds).[4]

  飞行记录

  柏瑞尔•马卡姆是第一名从东到西成功飞跃大西洋的女性。她常常被错误的描述成从东到西独自一人不间歇飞跃大西洋的第一人,但实际上这个记录的创造者是苏格兰飞行员吉姆 莫里森,他曾在1932年驾驶飞机从爱尔兰的都柏林抵达纽约。虽然,由于能见度差,不得不迫降加拿大不伦瑞克,但吉姆 莫里森才应该是从东到西独自飞跃大西洋的第一人。

  When Markham decided to take on the Atlantic crossing, no pilot had yet flown non-stop from Europe to New York, and no woman had made the westward flight solo, though several had died trying. Markham hoped to claim both records. On 4 September 1936, she took off from Abingdon, England. After a 20-hour flight, her Vega Gull, The Messenger, suffered fuel starvation due to icing of the fuel tank vents, and she crash-landed at Baleine Cove on Cape Breton Island, Nova Scotia, Canada (her flight was, in all likelihood, almost identical in length to Mollison's). In spite of falling short of her goal, Markham had become the first woman to cross the Atlantic east-to-west solo, and the first person to make it from England to North America non-stop from east to west. She was celebrated as an aviation pioneer.[5]

  当柏瑞尔•马卡姆决定穿越大西洋时,还没有飞行员不停歇的从欧洲飞到纽约,也没有女性创造独自向西飞行的记录,那些尝试飞行的人都失事了。马卡姆希望同时创造这两项记录。1936年9月4日,她从英格兰的阿宾顿出发,在历经20个小时的飞行后,她的传送装置维嘉古尔,因为燃油箱喷口结冰,油料供给不足,她迫降在加拿大新斯科舍的布雷顿角岛鲸鱼座湾,(她的飞行里数在极大程度上和莫里森几乎相同)。尽管没有达成原始目标,但马卡姆也成为了独自从东到西穿越大西洋的第一位女性,同时也成为了第一个从英格兰到北美从未间断飞行的第一人。她被赞誉为航空界的先驱开创者。

  Markham chronicled her many adventures in her memoir, West with the Night, published in 1942. Despite strong reviews in the press, the book sold modestly, and then quickly went out of print.[6] After living for many years in the United States, Markham moved back to Kenya in 1952, becoming for a time the most successful horse trainer in the country.

  1943年出版的夜航西飞里,马卡姆记载了许多冒险故事。尽管这本书有很多强烈的评论,但它卖的并不好,很快就绝版了。在美国生活了多年后,马卡姆在1952年回到了肯尼亚,并成为了最出色的驯马师。

  Rediscovery[edit]

  Markham's memoir lingered in obscurity until 1982, when California restaurateur George Gutekunst read a collection of Ernest Hemingway's letters, including one in which Hemingway lavishly praised Markham's writing (if not Markham herself):

  重新发现

  马卡姆的回忆录渐渐被遗忘,直到1982年,当加利福尼亚的餐馆老板乔治古特孔斯特无意中读到海明威的书信集,里面大大称赞了马卡姆的写作。

  “ "Did you read Beryl Markham's book, West with the Night? ...She has written so well, and marvelously well, that I was completely ashamed of myself as a writer. I felt that I was simply a carpenter with words, picking up whatever was furnished on the job and nailing them together and sometimes making an okay pig pen. But this girl, who is to my knowledge very unpleasant and we might even say a high-grade bitch, can write rings around all of us who consider ourselves as writers ... it really is a bloody wonderful book." ”

  Intrigued, Gutekunst read West with the Night and became so enamored of Markham's prose that he helped persuade a California publisher, North Point Press, to re-issue the book in 1983. The re-release of the book launched a remarkable final chapter in the life of the eighty-year-old Markham, who was lauded for her three final years as a great author as well as flyer.

  “你读过柏瑞尔•马卡姆的《夜航西飞》吗?她写的太好了,出乎意料的好,作为作家,我都感到汗颜,我不过是简单的词句堆砌者,遣词造字,行文格式,都凭着一支愚蠢的笔。但是这个姑娘,在我看来,这个让人不爽的女孩,这个高阶婊,居然可以写过我们这帮徒有其名的作家…那真他妈是本血性十足的好书。”

  海明威的话让乔治古特孔斯特非常好奇,他阅读了《夜航西飞》,并迷上了马卡姆的调调,他联系了加利福尼亚的出版商-北点出版社,于是1983年,《夜航西飞》在沉寂多年之后,再次问诸于世。《夜航西飞》的“解冻”成为80岁高龄的马卡姆著名一生最精彩的标注,让她在人生最后的三年里成为与飞行家起名的作家。

  When found in Kenya by AP East Africa correspondent Barry Shlachter, Markham was living in poverty. She had recently been badly beaten during a burglary at her house near the Nairobi racetrack, where she still trained thoroughbreds.[7] The success of the re-issue of West with the Night provided enough income for Markham to finish her life in relative comfort. Earlier, she had been supported by a circle of friends and owners of race horses she trained into her 80s. The book became a surprising best-seller, spurred by the 1986 broadcast of a public television documentary about Markham's life, World Without Walls: Beryl Markham's African Memoir, produced by Gutekunst, Shlachter, Joan Saffa, Stephen Talbot and Judy Flannery in collaboration with KQED-TV in San Francisco. Gutekunst and Shlachter had approached the station to co-operate on the documentary, directed by Andrew Maxwell-Hyslop. British actress Diana Quick was the voice of Markham in readings from her memoir and Shlachter conducted the interviews. CNN Africa correspondent Gary Streiker did the filming for the well-reviewed, award-winning PBS program.[8]

  当被东非美联社记者贝瑞 施拉赫特发现,再次出现在公众视野中,马卡姆生活困顿。她在内罗毕赛马场附近的家中被袭击和抢劫,还在坚持训练纯种马。《夜航西飞》的再版大卖,让她足够富足安享晚年。在这之前,她已经接受好朋友们和赛马主们的接济,直到80年代。由于图书的热卖,1986年,旧金山KQED-TV公众广播电视台摄制了关于马卡姆生平的纪录片《没有围墙的世界:柏瑞尔•马卡姆的非洲回忆录》,由古特孔斯特、施拉赫特、琼 萨法、史蒂芬 塔尔博特提和朱迪 弗兰瑞联合出品。古特孔斯特和施拉赫特合作,安德鲁 马克思威尔 海思路普执导。英国演员戴安娜 奎克献声朗读回忆录,施拉赫特进行采访,CNN非洲记者格瑞 斯瑞克因为拍摄而广受好评,获得了PBS大奖。

  Markham died in Nairobi in 1986. Her short stories were posthumously collected in The Splendid Outcast, with an introduction by Mary S. Lovell. A tale from West with the Night was excerpted and illustrated by Don Brown as a children's book, The Good Lion. In 1988, CBS aired the biographical miniseries, Beryl Markham: A Shadow on the Sun, with Stefanie Powers in the title role.

  马卡姆死于1986年,她的短篇故事于时候出版,收录于《灿烂的弃儿》,由洛弗尔•S•玛丽作序推荐。唐 布朗的童书《好狮子》摘录于《夜航西飞》,并配图出版。1988年,哥伦比亚公司广播了传记剧《柏瑞尔•马卡姆:太阳上的阴影》由斯蒂芬妮 鲍尔斯担任剧名角色。

  《夜航西飞》读后感(八):非洲的天空

  如果一开始我们飞上天空的目的是要看看脚下的这片土地,为什么我们站在上面的时候,不去好好欣赏?

  柏瑞尔讲述了她在非洲经历的那些故事。当然不是所有,里面省略了风花雪月的事情,她讲述的是非洲,不是爱情。但非洲并不是无情的代表,在这篇古老且野蛮的大陆上,所有的生命都以自己无畏的姿态生存着。

  那一望无际的火烈鸟、藏在密林间的疣猪、恶臭的沼泽地,都是这片神秘大陆的明星片,它时刻以饱满的姿态吸引人前去探险,同时也吓唬着那些胆小的、被现代科技保护着的人们。在我看来,驾驭一匹马所需要的勇气和技巧一点儿都不逊于一架飞机。当然,飞行员高额的薪水旁证着他们是经历了怎样的训练以及掌握了多少飞行的技术,以确保每天在天空中飞行着的几百万人(或许更多)能够安全地出行或回家。然而,在一片原始草原上长大的马儿并非人们的坐骑,要征服它们,靠蛮力是远远不够的。马背本来就应该是一片自己之地,怎能容得他人去占领?!然而,如果是朋友,它们或许愿意与人类一起前行,共同冒险。

  《夜航西飞》讲的就是这两种完全不同的工作的故事。马儿是直接与大地相关的,那些优秀的纯种赛马必须在赛马场合获得荣耀(当然,关于马儿对光荣等的感知有多么强烈,那得另当别论),飞行员则成为了天地之间一种孤独的存在(特别是夜航)。读柏瑞尔的故事,有时会让人忘了她的年龄和性别,她的果断和坚韧,她对于捕猎的喜爱,她对人待物的行为方式,以及她留给读者的那种,身上永远残留着泥沙和酒味的形象。但这个形象与《走出非洲》里的女主角有着很多程度上的类似。难道,在那样环境下,人们都变得更加中性?

  我想,之所以我会有这样的印象,无非也就是女人不再执迷于化妆品、裙子和淘宝(这个跳转略远、略远),而是拥有自己的事业、对事情有主见而已,不介意自己的靴子里面有很多沙子,奔跑走路的能力也不只是在逛街的时候才显露出来。

  对于生活的刻画,柏瑞尔也是极为干练有力的。在照料马儿,以及马儿们之间的各种细微交流;她第一次要离开农场,与父亲的告别;看见飞机萌发作为飞行员的时刻,都让人体会到一个职业作家才有的那种笔力。讲一件事情清清楚楚,说一种感情明明白白,或许她的成长注定了她之后的潇洒,文笔也如同本人而已。

  《夜航西飞》读后感(九):west with the night

  打开看了后更加的感觉到喜欢和对口味,一个是因为自己也是飞行,有很多的共同点,虽然这是三十年代的飞行,但至少大侠也是从单引擎小飞机学会飞行的,另一个是大侠也有幸去非洲参加过飞行任务,回忆满满的很让人心有触动,再一个是她最后飞去的机场也是大侠当时在加拿大学飞行的时候去过的一个很有故事的飞行经历的机场。

“我们可以在明天放弃飞行。不管怎样,你可以。你可以甩下你的飞机离开,从此再不踏足舷梯。你可以忘掉天气夜间飞行,紧急迫降,还有晕机的客人,你找不到新地方,以及你买不起漂亮的新机型,你可以忘记这一切,离开非洲到某个地方,从此再不打量飞机一眼,你或许会成为非常快乐的人,所以,你为什么不呢?”“我受不了,那会太无聊了”“”生活反正都是无聊”“即便在卡贝特有狮子咬你?”’“哦,那是我小时候的事情 了,某天我会写本书,你会读到这事。”“千万别”

  大侠一开始学习飞行的时候就有这样的感触,而这种感触在开始在航空公司人事生产飞行的时候更加的明显,飞机从发明到现在也就在一百一十年的时间,远远没有汽车来到这个世界上来的早,可是就在现在这个时间来说,也就只有elon muskr 的tesla可以算的上的平民化的比较先进的车辆了,反观飞机的话,才发明十几二十几年,就已经有人用她来从大西洋的这边飞到那边了,而且还有你是elon的祖父那样,用单引擎飞机从南非飞到澳洲的,当时了,他的路线是先一路向北(这个后面也要说)到了中东,然后到东南来然后再到澳洲,还真是厉害的不得了了呢。而且就在这样的情况也,早早的飞机上就已经有了自动驾驶功能,这样的时间点大侠虽然说没有具体的数据 ,但至少是现在我们飞机用的民航客机全部都有这样的功能,而且这样的功能还貌似是个非常简单的 功能,有些比较高大上的私人公务机或者说甚至有些飞行学校的小飞机都有自动驾驶功能,而且还很fancy的感觉。

  但对作者来说却不样,在她飞行的那个时代,并没有自动驾驶,或者说,连个像样子的vor或者ndb都没有,就在这样的情况下,她用一架专心为她这次旅行做出来的能加的地方全加了油箱的飞机,飞那么长时间去美洲,也是让人吓个半死的敬佩,那会甚至没有油箱自动转换的这种技术,还要等这个油箱的没没有了,发动机就熄火了,在两千英尺的高度(which is very very low )在飞机掉到水里前,打开另一个油箱然后重新启动发动机。这种事想想就让人感觉到后怕。但是她做到了。

  同样是降落在悉尼机场(像是书里标样的,这里的悉尼是指加拿大的一个小城市)大侠那会学习飞机的时候,有一个叫long cross country 的飞机是jaa的要求,要飞一个三百海里以上的cross country 才可能 满足CPL的要求,最远的机场就是去的悉尼,那会去的时候要经飞机上坐上差不多三个小时,然后下去加油,随便吃点自己带的面包之类,然后再回来,一天都在飞机上,加了油还要去另外的好几个机场才可以满足这个要求,大侠要朋友去过 一次,那次是作为乘客,后来又自己飞行的时候去了一次,去的时候一共六架飞机,前前后后。加上乘客,一共有十二个人一路飞到那里,感觉还是很壮观,可是现在看到这书才想起来,那会自己飞的时候,怕是没有想到,就在这个同一个机场,在八十年前同样也有一次很壮观 的飞机,只是大侠一直不知道而已吧。

左起第一个招手的就是大侠,图中就是悉尼机场了。我想,要是这世界上还有什么地方生活着乳齿象,有人会设计一种新式的枪,而人类,会带着永不消亡的有厚颜无耻,像他们现在捕猎大象一样,去捕猎乳齿象,厚颜无耻似乎是个合适的说法,大卫王和歌利亚起码都是同一物种,但对于大象,人类只是带着致命毒刺的侏儒。人类搏杀大象是荒谬的行为,它不够血腥也不够英雄气概,当然 也不简单,这事就像人类在宽阔的大河里筑起洮南一样荒诞不经,那些漂流的十分之一水量就会吞没所有人类,同时还丝毫不影响一只鲶鱼的饮食起居。

  第一次去非洲飞行的时候,就被下面的风光给惊呆了,不是说非洲全是撒哈拉的吗?可为什么下面的维多利亚湖这么大,这么漂亮,为什么下面的植被看起来比全中国的还要多,为什么下面的风光,看来这么美妙 ,虽然没有作者这么有幸,可以飞到低到可以看到大象的高度,可是就这样,也还很好的风景了。

  在飞机上的时候,要飞过赤道了,大家都是第一次过赤道,都有点小激动,这时候,一个乘务员进到驾驶舱来送东西,一机长就逗 这乘务员,说我们马上要过赤道了,你们会仔细看,可以看到一条红色的线在地上,因为我们是斜着过的,所以左边的向前看,右边的向后看。然后乘务员就信以为真的笑笑出去了,过了一会我们感觉不对,打开后面的广播一听,乘务员开始给乘客们做广播了“尊敬的女士们先生们,我们就要穿越赤道,现在请大家,左边的向前看,右边的向后看,大家可以看到一条红色的线……”这时候我们已经笑到不能说话,后来乘务员进来说,机长,他们笑我……

在非洲某个机场,看到了这家伙,真是个不老的传奇啊。可能等你过完自己的一生,到最后却发现了解别人用过了解 你自己,你学会观察他人,但你从不观察自己,因为你在与孤独苦苦抗争。假如你阅读,或玩纸牌,或照料 一条狗,你就是在逃避自己。对孤独的厌恶就如想要生存的本能一样理所当然,如果 不是这样,人类就不会费神创造什么字母表,或是从动物的叫喊中总结 出语言,也不会穿梭在各大洲之间,——每个人都想知道别人是什么样子。即便在飞机中独处一晚和一天这么短的时间,不可避免的孤身一人,除了微弱光线中的仪器和双手,没有别的能看,除了自己的勇气,没有别的好盘算,除了扎根在你脑海中的那些信仰,面孔和希望,没有别的好思索——这种体验就像你在夜晚发现有陌生人与你并肩而行的那般叫人惊讶,你就是那个陌生人。

  总有人问大侠,你跑步的时候带什么自己的耳机,听什么样的音乐,大侠总是回应,为什么要带耳机,为什么要听音乐,一天中怕 是只有这一个小时可以让自己安静 一下,什么也不想,或者说,随便想点什么,不被别人打扰,不去听一些“一定要听”的声音,能自己和自己对一会话,能自己一个人想一点东西,那不是很好么。

  对了,大侠还和作者书中有一点有联系的就是,虽然大侠不会训马,但小的时候,被马咬过脖子,咬了深深的两排马的大牙映子在大侠的脖子上。

  是的,大侠活下来了。

  《夜航西飞》读后感(十):故事可以在任何地方开始

  这本书刚开始阅读的时候,是出于对陶立夏翻译作品的好奇心的延续。 其实这样的小说,对于不喜读书的我来说,已经是难以忍受的长篇小说,开始只是抱着啃的心态来阅读。刚开始的部分,和作者的经历所述相同,其实有些枯燥和单调,同时也散发着孤独。但是慢慢地,那些真实的体验感受,那些生动活泼的修辞手法,好似让人有些欲罢不能了。

  非常巧合的是,最近刚看完新版的<小王子>,都是讲述飞行和驯养的故事。飞行和驯养都是非常花时间的事情,可能外人看来只是个单调枯燥的生存方式,但是对于一位想要奔跑或者飞翔的人来说,内在获得的孤独心和成就感的天平一定是相当微妙的。碰巧上周去体验了回骑马,感觉自己对作者的精彩人生好像又更能体会了一些。

  quot;黑暗给了你黑色的眼睛,它会帮你寻找光明。"就好像灰淡的人生,一定会迎来柳暗花明的那一天。但在这之前,你能做的只有准备以及等待。

评价:

[匿名评论]登录注册

【读者发表的读后感】

查看夜航西飞读后感10篇的全部评论>>

评论加载中……