文章吧-经典好文章在线阅读:关于心經的句子

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 经典语录 >

关于心經的句子

2019-05-31 15:21:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

关于心經的句子

  编者按:阿彌陀佛觀世音
唸祂千遍心未定
問問菩薩諸神明
如何生出菩提
菩薩笑笑沒回應
怪哉怪哉啥原因
想想讀過金鋼經
萬般無住便生心

  1、元宵过后是春分

士农工商勤奋

百忙也得喘一喘

写点诗词紧张

  2、我爱哭,
虽说男儿有泪不轻弹,
就是止不住,

总觉得,
哭一哭,比较舒坦,
管他是不是....
大丈夫.

  3、说什么,
我是你的惟一,
没有我,
你活不下去.

算了吧!
自从,
没钱,没权力,
被你知悉,
也不知道,
到底.....
你跑哪去?

  4、中华文化全球首,

儒释道统第一流,

文化传承不袖手

负责任靠你我.

  5、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

含情私询意中人 (注一)
莫要空门法身 (注二)
卿果出家吾亦逝 (注三)
入山与你断红尘 (注四)

全文翻译如下:
含情私讯意中人:深情地,询问心仪的人.
注一
含情:深情地

莫要空门证法身:要不要,入佛门证得佛果?
注二
莫:疑问
莫要:要不要

卿果出家吾亦逝:你如果选择出家,我会消失.
注三
果:如果
吾亦逝:我会消失

入山与你断红尘:我会看破红尘,专研佛法.
注四
入山:断绝红尘,专研佛法. ----仓央嘉措

  6、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

手写瑶笺被雨淋 (注 一)
模糊点画费探寻 (注 二)
纵然灭却书中字 (注 三)
难灭情人一片心 (注 四)

全文翻译如下:
手写瑶笺被雨淋:诗句写在高贵的笺纸上,却被雨淋湿了.
注一
瑶:如玉般
瑶笺:高贵的笺纸
模糊点画费探寻:句点.逗点.笔画,都模糊了,还要浪费时间研究.
点:句点,逗点
画:笔画
费:浪费
探寻:研究,寻找
纵然灭却书中字:虽然,书上的字已经去掉了.
纵然:虽然
却:去掉
难灭情人一片心:对情人的那份心意,难以消除!
灭:消除 ----仓央嘉措

  7、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

鸟对垂杨似有情
垂杨亦爱鸟轻盈 (注一)
若叫树鸟长如此
伺隙苍鹰哪得撄 (注二)

全文翻译如下:
鸟对垂杨似有情,
垂杨亦爱鸟轻盈:这两句是比喻,分属于两个不同世界的人,彼此有了爱意!
注一
鸟,树:指的是,仓央嘉措和在拉萨十字街閒晃时,认识商女
若叫树鸟长如此:这样的两个人,再继续发展下去
伺隙苍鹰哪得撄:会让敌人逮到机会
注二
伺隙:窥察可乘的机会
苍鹰:当时的班第
撄:挨近 ----仓央嘉措

  8、来自藏地成汉女

带来使命旨意

护我藏传如来

儒道发扬责任

  9、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

密意难为父母陈 (注一)
暗中私说与情人
情人更向别人说 (注二)
直到仇家听得真 (注三)

全文翻译如下:
密意难为父母陈:秘密办法跟父母说
注一
陈:陈诉,诉说

暗中私说与情人:偷偷地告诉情人
情人更向别人说:情人又告诉别人
注二
更:又
直到仇家听得真:让讨厌我的人,清清楚楚知道
注三
直到:传到
仇家:讨厌我的人
真:清清楚楚 ----仓央嘉措

  10、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

心头影事幻重重

化作佳人绝代

恰似东山山上月

轻轻走出最高峰

全文翻译如下:
心头影事幻重重:心里头,心事一重又一重,
化作佳人绝代容:把它转换菩萨庄严.智慧脸庞吧!
恰似东山山上月:就像那东山上的明月
轻轻走出最高峰:很轻易地,就能摆脱群山的围绕.阻挡,跃过山头,高挂在夜空.
注:
佳人:玛吉阿米(雪域怙主.准提佛母) ----仓央嘉措

  11、一份执著一份忧

大雄宝殿显零落

皈依佛门想重头

一次一次愁更愁

  12、什么声音那么吵闹?

何事如此纷扰?

蜜蜂,蝴蝶,请记得绕道,

可别和我一样....

心情
乱糟糟!

  13、白头偕老终须别

肝肠寸断伤悲

犹如孤雁独徘徊

怎奈此去永不回

  14、情诗道诗总是诗
一心拆半意全无
亦白亦黑亦白黑
犹若两仪太极

  15、用一颗真诚的心,
演奏生命乐章,
一直是我累世的愿望.

有时,
赶不上,
有时,
出了状况!

不想,
太多的装饰,挂在衣裳,
会让灵魂.....
回不到原来的地方!

  16、正月十五闹元宵

看看花灯看蜂炮

应景汤圆不能少

月圆花好人逍遥

  17、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

飞来野鹜恋丛芦 (注 一)
能向芦中小住无 (注 二)
一事寒心留不住 (注 三)
层冰穿冻满平湖 (注 四)

全文翻译如下:
飞来野鹜恋丛芦:有野心的人,醉心权力.
注一
野鹜:像鸭子一样群集,暗指野心.
丛芦:暗指权力
能向芦中小住无:不知道,能不能取得权力?
注二
能:能不能
芦中:取得权力
无:没有
一事寒心留不住:仓央嘉措和商女的事,毫无保留,向外界透露.
注三
一事寒心:指的是,仓央嘉措和商女的事
留不住:没有保留
层冰穿冻满平湖:比喻,把事情逐渐渲染,人尽皆知!
层冰穿冻:水,逐渐结冻成冰
满平湖:充满
(整首诗,是在暗喻当时的班第) ----仓央嘉措

  18、生在佛道家庭里

厝边接连有庙宇

释尊怕我出差错

同行还有金钢手

注:
释尊:南无 本师释迦牟尼佛
金钢手:雪域怙主.普贤菩萨

  19、"这一世"

这一夜
仰望满天星斗,
只为找寻,人生方向.

这一月
我拼凑著记忆
只为找寻,生命的真理.

这一年
我拨动著琴絃,
只为谱出最美的乐章.

这一世
我播下希望种子
只为嗅得莲花芬芳.

这一瞬
学习放下
只为预约与佛的对话.

这一世,
那一世,
我们在凡尘相遇......
相知相惜!

指导:
玛吉阿米(雪域怙主.准提佛母)

  20、有的人,
卑微无望,
有的人,
高高在上.

如果,
高高在上的人,常常为别人设想,
卑微的人...
不会,
一生卑微,
高高在上的人...
才真正高尚!

  21、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

转眼苑枯便不同 (注一)
昔日芳草化飞蓬 (注二)
饶君老去形骸在 (注三)
变是南方竹节弓 (注四)

全文翻译如下:
转眼苑枯便不同:比喻,一下子, 整个心情全部改变.
苑:鬱鬱寡欢
便:轻易,简单

昔日芳草化飞蓬:比喻,希望破灭.
飞蓬:四处飘散的草

饶君老去形骸在:比喻,一下子变老.
饶:牵累
君:人
变是南方竹节弓:比喻,外形全变了样.
变:改变
是:像
竹节弓:用竹节做成的弯弓 ----仓央嘉措

  22、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

为竖幡幢诵梵经 (注一)
欲凭道力感娉婷 (注二)
琼筵果奉佳人召 (注三)
知是前朝佛法灵 (注四)

全文翻译如下:
为竖幡幢诵佛经:立起经幡,唱诵佛经.
注一
为:为了
幡幢:经幡
欲凭道力感娉婷:想要凭藉法力,让别人觉得自己好看.
注二
感:感受
娉婷:容貌,体态美的人
琼筵果奉佳人召:心仪的人,准备了满桌的酒席招待我.
注三
琼:美酒
奉:供应
知是前朝佛法灵:嗯!唸的经很有效.
注四
前朝:之前
佛法灵:佛经很有效 ----仓央嘉措

  23、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

美人不是母胎生 (注一)
应是桃花树长成
已恨桃花容易落 (注二)
落花比汝尚情多 (注三)

全文翻译如下:
美人不是母胎生:这个美貌女人,好像...不是母亲怀胎十个月所生的吧!
注一
美人:指的是,在拉萨十字街閒晃时,偶遇的商女
应是桃花树长成:应该是从桃树长出来的吧!
已恨桃花容易落:桃花啊!你怎么那么容易凋谢ㄚ?
注二
已:语助词,和"矣"相同
恨:埋怨
落花比汝尚情多:落花都比你还有情份!
注三
汝:你,指的是,在十字街上,偶遇的商女
尚:还 ----仓央嘉措

  24、雨幡洞开结祥云
天佑中国一番新
步步高陞财福进
国强民富人安心

  25、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

故园迢迢忆双亲 (注一)
每对卿卿泪满襟 (注二)
千山万水追寻 (注三)
始信卿心似娘心 (注四)

全文翻译如下:
故园迢迢忆双亲:想念远方的双亲,故乡家园.
注一
故园:故乡,家园

每对卿卿泪满襟:面对情人时,像是面对著家人一样,伤心落泪.
注二
每:凡是,只要
每对:面对

千山万水相追寻:今生今世,永远形影不离.
注三
千山万水:今生今世

始信卿心似娘心:一开始还以为,情人和母亲一样,是爱我的.
注四
始:起初,一开始
信:以为 ----仓央嘉措

  26、海风吹,钓钩下

鱼儿别吃嘿

羊咩咩,别快肥

可以多活些

六道里,杀戮

你我再轮迴

  27、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

我与伊人本一家 (注一)
情缘虽尽莫谘嗟 (注二)
清明过后春自去
几见狂蜂恋落花 (注三)

全文翻译如下:

我与伊人本一家:我和伊人同是六道众生.
情缘虽尽莫谘嗟:情缘虽然尽了,不要伤感.
清明过后春自去:过了清明,春天离开了!
几见狂蜂恋落花:哪里还看得到,发了狂似的蜂群,还眷恋著掉在地上的花朵.
注一
本一家:同是六道众生
伊人:心仪的人
注二
谘嗟:伤感
注三
几见:哪里还看得到
狂蜂:发了狂似的蜂群
恋:眷恋
落花:掉在地上的花朵 ----仓央嘉措

  28、秋风萧萧青海寒
踽踽独行步蹒跚
遥望千里来时路
繁花落尽人孤单

  29、阳光之城神仙
殿堂前人如织
仓央谈情说爱
八廓街上最醒目

  30、疲惫绝望父亲说:
你走,好不好?

憨儿点点头....

我竟然袖手,
在一切发生之后.

到底,
我能做什么?
憾事如此多!

评价:

[匿名评论]登录注册

【读者发表的读后感】

查看关于心經的句子的全部评论>>

评论加载中……