文章吧-经典好文章在线阅读:Dracula经典读后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

Dracula经典读后感10篇

2018-02-26 20:57:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

Dracula经典读后感10篇

  《Dracula》是一本由Bram Stoker著作,1-85326出版的352图书,本书定价:25.00元,页数:1993-1,文章吧小编精心整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助

  《Dracula》读后感(一):为什么《Dracula》是经典

  相信很多人同我一样,第一次接触到吸血鬼方面文艺作品是大导演科波拉的《吸血惊情四百年》(英文原名就是,《Dracula》)。因为电影本身已经足够赏心悦目,所以很长时间都没有动过看原著的念头。留在心里的印象就是,《Dracula》应该是一部歌特风格小说

  其实有这样的误解也不奇怪。电影开头就极尽渲染了大历史背景下的Romance气氛,还搞点转生来世的噱头。古堡、妖女、疯人院一应俱全,英式庄园更是歌特电影的最爱。基努·李维斯作为一个房地产经纪人有点帅得过分;加里·奥德曼出演的伯爵简直是一位大情种,爱美人不爱故园,分明要演孔雀重逢,破镜重圆的一场鸳鸯蝴蝶梦。

  可惜以上都是谬见。很遗憾,在BRAM STOKER的原著中,没有这么惊心动魄的爱恨情仇,也没有过多地渲染阴森气氛。按照故事发生地点来粗略划分,全书分成三个部分。1~4章,罗马尼亚,经济人Jonathan做客古堡被囚;5~24章,英国港口城市Whitby,London,伯爵来到英国,Lucy小姐被吸血感染众人对策,Mina再遭吸血等等;25~27章,罗马尼亚,众人追击伯爵。从这个划分可见,发生在罗马尼亚的故事只占较小的比重,而发生在英国的故事,总的来说非常婆婆妈妈,就是一帮大男人输血输血再输血、守夜守夜再守夜,开会开会再开会,动作场面是大大欠奉的。所以《Dracula》算不上是歌特小说。总的来说,就气质而言,它与20年代茂瑙的表现主义电影《诺斯费拉杜》比较接近,但是小说原著跟表现主义是扯不上一点关系的。

  那么我们就少谈点主义流派,这下问题简单了,《Dracula》应该是一部标准恐怖传奇小说。可是世上恐怖传奇小说多矣,为什么唯独《Dracula》被捧上了神坛呢?

  我所读的《Dracula》是Wordsworth的一个注释评论版,(扯开一句,封面比现在豆瓣的版本好得多,是Hermanus Koekkoek的《German Landscape》的局部,一座荒凉的古堡。)其中有Kingstone大学的David Rogers教授的评论。他在分析中列举了小说的经典性所在。他说吸血伯爵的形象开启了一个文化亚型——这点我承认;还说伯爵的形象既阴柔又充满力量,是同性恋亚文化的一种母题——这句就现代派得比较离谱,牵强原著中的一些描写;再指出Mina这个人物是女权主义的早期代表——对此我深刻理解到什么是政治正确性,还有海外文论动不动就拿女权主义说事的劲头。相比于Lucy,Mina的独立性的确比较强,但这更多的是人物塑造上的需要,很难讲是作者有意如此,不过Mina闲来喜欢研究列车时刻表,因为这个爱好还为追击伯爵帮了个不大不小的忙,由此可见文艺科学青年还是大有可为的。

  闲话一大堆,回到最根本的问题——为什么《Dracula》是经典?其实奥秘很简单,就是把恐怖日常生活化。在《Dracula》之前的恐怖小说、歌特小说都有一个共同点,就是把故事的场景局限在一个有限空间中、或是卷囿在一个很小的人数中,读者在阅读时虽然会有情绪的起伏,但是有一个前提,就是在“看戏”。那些小说已经预先设置了一个隔断,一个乐池,把故事和生活分开(关于这点不妨参照爱伦坡的作品)。但是《Dracula》不同,故事的主要背景是英国的大城市,在惠特比的海岸边,在伦敦的皮卡迪里广场,在读者的眼皮底下。当读者感到危险就近在身边,随时都可能发生在自己的身上,这是怎样一种感受,恐怕不是久经考验现代人所能理解得了的。作者借Jonathan之口已做了威胁的暗示:伯爵来到伦敦,在teeming millons——人山人海——中,满足它嗜血的欲望,创造出一个半人半魔的族群。怎么样,听上去很象《生化危机》对不对

  1897年,两次工业革命后,正是西方资本主义的黄金时代,“城市让生活更美好”不仅是一句口号,更是所有人心中的信念。但是BRAM STOKER似乎更愿意做一个阴沉的预言者,把恶魔阴影直接笼罩在城市的上空,揭示出现代性脆弱一面。面对来自黑暗野蛮力量,或许更多地来自人类内心的黑暗,我们无能为力

  《Dracula》读后感(二):Dracula VS 惊情四百年

  当然,1992年的电影《惊情四百年》的英文原名就是Dracula,这个比较,是原著和电影的比较。花了两个星期,终于看完了原版原著Dracula,Bram Stocker于1897年写的吸血鬼小说,这本小说开创了吸血鬼小说的先河。根据这个小说改编的电影我看了两遍,不过HH说电影的改动很大,于是我就决定去看原版。

  虽然这本书是3月份开始看的,但是直到上个星期才正式投入地去读,之前,只是有一搭没一搭地看,或者更应该说是一直在最初的几页纸徘徊。可以说这是我读的第一本(虽然不是第一本英语小说,因为之前看过Harry Potter系列和Darren Shan)比较Classical的原版小说,有很多词汇和句法都不熟悉,但理解是不成问题的。

  这个小说的叙事很巧妙,通过参与故事的人的日记书信等各种材料串联,但资料之间又没有重复,很有点技巧。而电影保留了日记在结构上的作用,我记得开头(我是指介绍完Dracula生世之后的那个正式的开头)就是从Jonathon的日记引出,不过日记在电影中只起结构作用——当然,也只能起结构作用。

  在小说中,Count Dracula作为吸血鬼出现,是到小说的后半部分才有的,而电影则把他的身份在引子部分就作了交待。我很难说出这两种处理哪种更有悬念,因为看这个故事的两种形式中必有一种是读者/观众已经知道结局情况下,而如果只看其中一个,那么两种处理都能够引起足够的悬念,或许“悬念”在电影和在小说中的形式根本就是不同的吧。

  作为小说,Dracula显然比《惊情四百年》更为曲折,以至于到后面知道结局的我都开始着急了,不过电影在简化了种种情节之后,却强化了一个元素——爱情(我觉得这一定程度上弱化了这个电影恐怖片的本质,而能够吸引一部分喜欢看爱情片的观众,可以被看作一个赢得票房的策略)。在电影中Mina的前世是Dracula的爱人。四百年前,Dracula为了抵御土耳其人而外出征战,战胜归来却发现爱人因为听到他战死的留言而投河自尽,因此,她的灵魂不能进入天堂,一怒之下,Dracula刺穿圣像,喝下里面留出的血,于是成了吸血鬼。这一点是小说中没有的,小说甚至没有提到他究竟如何成了吸血鬼。

  四百年后,他看到Jonathon的未婚妻Mina的照片,发现跟爱人长的很像,于是就去伦敦找回他的爱情。很显然,爱情元素的强化使得原著中Dracula这个邪恶的形象有了另人同情的一面。在小说中,Dracula吸了Mina的血,然后强迫Mina喝下他的,以将她变成同类,这一场景被描述成一个恐怖、悲伤画面;而电影中,这却是Mina主动要求的,甚至在进行到一半时,Dracula说我太爱你了,所以不能让你失去灵魂变成我的同类,而Mina却说“make me what you are…”到这里我敢说Dracula在观众眼里几乎已经是正面的形象了(虽然不是说范海辛他们不是正面形象)。当然,电影比起书来更为现代,或许在现代人眼里,本就没有绝对的正与邪的界限

  到电影的最后,观众甚至情不自禁地忘记了吸血鬼是邪恶的这个事实,反而都喜欢他在那场追逐中那个逃脱;但看书时,却是完全相反的感觉。其实看到书的最后一点,我已经完全不是一字一句地读了,直接从读到的联想到电影的画面,我记得是一组日落、马车和在城堡前的Mina的平行蒙太奇,造成了一种紧张。但看电影时,是为Dracula而紧张,而看书,则是为了猎人们

  这两种不同的期待也带来了两个不同的结局。小说中是猎人们在日落前追上了马车,消灭了Dracula,大快人心(虽然牺牲了其中一位英雄,但却没有影响小说happy ending的结尾);电影中Dracula虽然也在到达城堡前被重伤,但此时基本已经日落,Mina将其救回城堡,他也醒悟了自己的罪孽,重新皈依上帝,于是Mina刺穿他的心脏,使他安息。或许一部分观众看来这仍是悲剧的结局,但从一定程度上,却也是一个给人安慰的结局,或许也暗示了导演的某些宗教思想不得而知了。

  在HH跟我说应该看原著的时候,他显然是不太喜欢电影的篡改,不过我倒是觉得,电影这样的解读并没有背离原著的思想(除了电影里范海辛嘲笑Lucy与吸血鬼交欢这段不太符合原著),倒是将原著中隐晦的思想点明了,并且使人物更加的丰满,可以说还是比较成功的改编电影——至少,能够让我在看了电影之后还能耐心地去看原著……

  《Dracula》读后感(三):Dracula读后记

  本文完全剧透,慎入!

  我对吸血鬼故事向来没什么爱的,连《惊情四百年》这样的大片都没有看过,是以年初的时候在中关村图书大厦顺手买下本书之后,一直扔在柜子里发霉,后来偶尔看到动画的奇幻贵公子中有提到这本书才想起来,决定好好努力,搞定这部经典。

  本书是Wordsworth classics系列,蓝色封皮,有一个令人倒尽胃口的封面,乃是个凶恶秃头,完全不符合现代少男少女被影视动漫熏陶的对吸血鬼邪恶而神秘,俊美而妖异的憧憬...直到我看到这个最新封面,额,果然没有最丑,只有更丑~

  按剧情分类的话,本书当归为惊悚悬疑类。然而,由于百多年的时间里,到处的引用,以及日本鬼片对人类精神耐受力的显著提高作用,我们绝大多数人只怕都会觉得它即不悬疑也不惊悚。所以作为小说的价值犹如十九世纪的科幻小说,风中秋叶矣。

  我已经被如今快餐似的网络小说养坏了胃口,于是这个十九世纪正点小说在我扭曲的眼光里更是十分颜色也只做了三分,好比复空间里优美明晰的函数投射到实数域就只剩些意义不明的点。

  文章是多主角,有女主二,假定为α,β,男主五,假定为A、B、C、D、E,反派Boss一,即Count Dracula.主角当然也有戏份多少,但从身份和作用来看,还是可以都归为主角的,毕竟,书里还有几个名正言顺配角,如精神病患者Renfield。女主α纯洁甜美,男主A、B、C都向她求婚,最终选定C。α为Boss所害,A找来D来救α。十分令人惊喜的,作者突破了女主不死定律人气如此高的α竟然挂了。接着β顶替α担负起推动剧情的重任:α已一己之力,将ABCD连成一个团体,并以自己的死亡给了该团体打Boss的理由。而β则将ABCDE(PS:E是β的丈夫,曾差点死于Boss手中)连成一个新团体,并且也为Boss所害,给了新团体急切打Boss的理由。当然从α到β的转变,反映了作者从小白女主到智慧女主的升华

  oss,很遗憾,这是部十九世纪非写实小说,从常识可以推出结局,没有什么期待,因此虽然书中无数次很动情的描写主人公们对β命运惊恐忧惧,以及对全人类前途沉重使命感,一点也没激起我的共鸣。而且除了开篇小部分,全部都是侧面描写,话都说不上两句,更不用说心理了。很多坑没填啊,令人十分揪心,比如Dracula怎么变的吸血鬼,他和那三个美艳的吸血鬼什么关系,到底有没有咬过Renfield,为什么Renfield可以感受到他的行踪,他到伦敦到底有什么野心,是很明确要改变世界呢还是只想有充足食物...唉,十分失色啊。用好莱坞的话说,没有爱情的Boss是不完整的Boss。在武侠里,仇恨和野心也能起到相似的作用,但是这里,看不出强烈动机,只有D分析的“自私啊十分自私,邪恶啊十分邪恶”差不多几句话带过了。

  据说维多利亚文风及其繁复啰嗦,没有见识过,然而本书已经让我头大。本书开头的时候,写Translvania 和Whitby 的景色,倒是清新幽美,抄录一段:Beyond the green swelling hill of the Mittel land rose mighty slopes of forest up to the lofty steeps of the Carpathian themselves.Right and left of us they towered,with the afternoon sun falling full upon them and bringing out all the glorious colours of the beautiful range,deep blue and purple in the shadow of the peaks,green and brown where grass and rock mingled,and an endless perspective of jagged rock and pointed crags,till there were themselves lost in the distance,where the snowy peaks rose grandly.

  然而到后来人物对话十分铺陈,洋洋洒洒一大篇只为说明一件两三句话的事,而且感情充沛,宛如一幕咏叹调,真是替他累。比如女主β向ABCDE请求如果她也变成了吸血鬼,请大家务必杀死她,“...That I may die now,either by my own hand or that of another,before the greater evil is entirely wronght. I know, and you know,that were I once dead you could and would set free my immortal spirit,even as you did my poor Lucy's. Were death, or the fear of death, the only thing that stood in the way I would not shrink to die here, now, admist the friends who love. But death is not all. I cannot believe that to die in such a case, when there is hope before us and a better task to be done,is God's will. Therefore,I on part give up here the certainty of eternal rest and go out into the dark where may be the blackest things that the world or nether world hold!"————到这里还只铺叙到一半的篇幅,最后只是一句关键:"You must promise me, one and all--that should the time come,you will kill me." 诚然这对于渲染剧情升华主题很有帮助,但真的消受不起啊...

  书前有Introduction,书后有notes,这个版本是很贴心了。

  文人喜欢掉书袋,一百多年前尤其如是,哪怕只是本畅销书。于是书后notes列了几百个条目,包括拉丁文、法文、不知道哪里的方言、圣经故事、神话、诗歌、戏剧,有兴趣的话看看也好玩。

  我十分喜欢看Introduction。如果书的作者健在,那Introduction多半就是滥美之词,而如果作者不幸死得早,那么就会涌现出无数多姿多彩的分析严谨而想象狂野的Introduction,让世界充满八卦,充满欢乐。这本书的序作者就是这样一个妙人。(Roger David,Kingston Universtiy)

  一开始,序很尽职尽责的介绍了书作者Bram Stoker的出身、教育、工作、主要著作、出版日期等,高度肯定了Count Dracula,乃是和Frankenstain并称二十世纪西方文化的两大魔头。然而接着笔锋一转,提到Stoker的一个决定性转折。Stoker本来是爱尔兰的公务员,闲暇时写写小说,1877年,当时英国著名演员Henry Irving到Trinity College(Stoker的母校)作了一次朗读,"So impressed was Stoker by Irving's commanding performance," 他辞了工作,搬到伦敦,作了Irving的经纪人"for the remaining twenty-eight years of the actor's life." 读到这里其实八卦如我已经明白了作者的春秋笔法,明白了序作者开始在些Stoker的教育经历是说他在Trinity College如何叱诧风云却单单提到与Oscar Wilde交好还常到他家喝茶。但是序作者依然补了一个注释条,写得如此绝妙,我为晋江不能得此人才而痛心疾首,抄录如下:

  quot;Stoker's claim that his relationship with Irving was 'as profound,as lasting as can be between two men' has,given Irving's growing and tempermental dependence on Stoker, encouraged some critics to read Dracula as a narrative of the writer-manager's repressed feelings for revenge or possibly same sex desire. They read it as evidence that Stoker was unware of the many sexual innuendoes that appear in the novel, as were reviewers at the time. "

  最后序作者考据派的论证了一下Stoker是否死于梅毒。真可怜,这简直就是在鞭尸。假象一下,若干年后,《神雕侠侣》的序里这么写道:“...小龙女的原型可能是当时香港著名女影星夏梦,绝色倾城而又气质清纯,有‘东方赫本’之称,追求者甚众。作者也曾多次示爱,惜乎被拒。这给了不少评论家理由认为尹志平的行为表现了作者潜意识里压抑了的报复心理或者可能的性幻想,虽然作者本人并没有意识到这一点,当时的读者也没有意识到这一点。”

  八卦之后,序文接下来开始讨论Dracula的文学价值。

  toker被评价为"a writer of apparently modest talent and limited imagination", 哦,真是泪流满面,更加可悲的是这是实话。

  谈到了两极力量的冲突(本书正邪之争),谈到了吸血鬼文化和著作的发展历程,Stoker的超越之处在于:in-between-ness,地理的模糊性和Dracula的形态可变性都好理解,而Dracula的bisexuality则十分令人费解:说是他强壮有力是男性特点,而红唇尖牙是女性特点,还引用了一篇标题很囧的论文--Kiss me with those Red Lips: Gender and Inversion in Bram Stoker's Dracula,Representations, 8,1984,pp.107-33, 由此引申开十九世纪女权主义的兴起,传统伦理的解构,新出现的Lucy与红字的Hester、哈代的Tess;Dracula与呼啸山庄的Heathcliff这样与传统人物的偏差反映了理性思潮、实用主义和科学进步对等级森严阶级分明的传统社会的冲击——好吧,其实我这里完全没有看懂。

  再后来是一些细节讨论,比如人物形象构成,叙述方式特点,一些有些稍微偏离主线的irony scenes。

  整个Introduction多次说本书erotic描写多,但这是十九世纪的标准,比如若一个男的给一个女的输血,其意义基本等于结婚,是以实际上以现代人的阈值,本书完全说得上纯洁,不黄,有点暴力。

  最后我要感慨下序作者的执着,在作人物阶级分析的时候,讲到三个求婚着中一个炮灰男主,美国人Quincy Morris,"a man of New-World virility and rugged male companyship Stoker openly admired in the American poet Walt Whitman( Stoker famously once wrote an unsolicited letter of praise to Whitman that he never mailed. Later he became aquainted with the poet, the fact that Whitman was gay having subsequently allowed further speculation about Stoker's sexual orientation."

  quot;The two literary men reputedly get along well, Stoker refering to Whitman as the 'Master',the same term he has Renfield use for Dracula."

  哦,对此我还能说什么呢?

  《Dracula》读后感(四):吸血鬼VS浪漫關係

  眼下的幾部知名的涉及吸血鬼的電影或者劇集都跟浪漫關係有關,即便被“唾棄”很多的《暮光之城》,也佔了吸血鬼的邊。但其實就吸血鬼的層次來說我還真的不習慣在陽光下會bling-bling的尖牙族。

  當然之前接觸的是《範海辛》類的“捉鬼”片,似乎尚未被賦予可能的浪漫關係。

  《暮光之城》之後的《真愛如血》(True Blood),除卻violent和flesh之外,吸血鬼本性和浪漫關係不斷磨合不斷相互妥協⋯⋯

  自然最喜歡的還是《驚情四百年》,德古拉伯爵,米娜小美女,基諾里維斯,加上範教授和迷人的Lucy,這個故事被導演和編劇整的像個曠古尤物⋯⋯

  看完原著,我十分幻滅⋯⋯

  慶幸的是,伯爵在電影里是個不僅嗜血,更嗜愛的blood sucker

  《Dracula》读后感(五):原来我真的还是喜欢那个年代的吸血鬼故事

  读这本书花了两个星期的时间,所以每天花在书上的时间是不多的,但这丝毫没有影响到我对这个故事的喜爱。

  其实最早是看的电影。当时人还小,什么都不懂,口味也没现在那么重,所以看完电影只觉得有点肠胃不适的感觉,没觉得到底好在哪里。

  上了大学看了中文版的原著。如果没有记错的话,那个版本应该是翻译得不错的,否则我不会渐渐开始对吸血鬼这个题材开始感兴趣。

  相比现在流行的吸血鬼小说,Dracula对十九世纪欧洲风情的描写让我深深着迷。没有了现代吸血鬼故事拖泥带水的琼瑶式爱情,这里只有贵族般的坚贞的男女主角,英勇的绅士,和冷酷无情的德库拉伯爵。

  令我印象最深刻地方有两处。一处是描写Jonathan看到Dracula从窗户外爬出后的恐慌,另一处是描写对已变成吸血鬼的Lucy的猎杀。这种文字间营造的诡异气氛,仿佛让人身临其境。尤其是Lucy时隐时现的“white figure”,鬼魅到了极致。

  从阅读难度上来讲,本书也算经典中比较好读的。虽然有些句式还是比较拗口(特别是Van Helsing讲的话,不过人家是荷兰人啊),但总体不影响阅读。

  看其他评论说电影中把爱情元素加强,恐怖元素弱化了。所以我决定再去看一遍电影,说不定这一次会发现一些之前未曾发现的新元素。

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……