蒙田随笔全集(全三卷)读后感100字
《蒙田随笔全集(全三卷)》是一本由[法]蒙田(Montaigne,M.)著著作,上海书店出版社出版的平装图书,本书定价:60.00元,页数:1100,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●这种B格高到仙的作者就是为了有一群追求B格的脑残粉而存在的吗?
●第一次看蒙田。"由于对最精微的心理不断的检验与观察,所有这些组成人类灵魂的摇摆松动的零件,经他的调试最后完成了一次神奇的组合。在他的十指之间掌握了这个世界的美他完成的是幸福。"最近模糊的焦躁需要这样的思想利器!
●蒙田把自己的随笔称为essai,在此之前这个词是"试验"的意思,他拿过来做谦称,不妄图以自己的看法与观点作为定论,只是试论,后来就成了一种文体,夹叙夹议信马由缰,也就影响了培根,兰姆和卢梭。我非常喜欢essai,有的时候中心议题更偏重自我描述……终于特么放假了,可以反省自思与内观。
●人的价值不在于爬得多高,而在于品行端正;人的伟大不在于心有多高,而在于有节制、有分寸。
●蒙田的后大半生是在胡格诺战争时期度过的。他在混沌乱世中指出人是这样的人,人生是这样的人生。人有七情六欲,必然有生老病死。人世中有险峻绝壁,也有绿野仙境。更明白昨天是今日的过去,明天是此时的延续。“光明正大地享受自己的存在,这是神圣一般的绝对完美。”“最美丽的人生是以平凡的人性作为楷模,有条有理,不求奇迹,不思荒诞。”
●愚者千慮
●弃读了!!! 想读的初衷:生活的总结,有趣的书籍。 在读的感受:翻译很烂,已经影响流畅的阅读了!
●垃圾译文,想想中文届居然都没有一个靠谱的蒙田译本也挺让人伤心的。
●From TED,没读完,电子版留存,2016.6再精读过第三卷。
《蒙田随笔全集(全三卷)》读后感(一):好书
真的翻得挺好的,非常符合国人的阅读特点,字里行间也是文采横溢,让我禁不住细细阅读。书到这个份上了,还要怎么样呢?唯有认真一读,才对得起译者的一片辛劳。做人做事都有这个态度,这个社会该是多么歌舞升平啊。
《蒙田随笔全集(全三卷)》读后感(二):小孩撞到桌角哇哇大哭
写的很生活化,可以看懂,不错。
《蒙田随笔全集(全三卷)》读后感(三):一生要不停阅读的书
一本哲理随笔,让我更加肯定自己。书中最认同的是 人有很多面,而且很多时候都是矛盾的,既是天使也是魔鬼,一会善良一会恶毒,而且欣喜于自己的多面性。从前的我总在给自己寻找一种风格,然后将自己定型,贴上标签,然后人们就能更加容易识别我。但越长大越明白自己就是一个矛盾体,没办法固定起来。《随笔集》只要一有空就拿出来翻翻,每次都有新的收获,那些关于友情,死亡,爱情的理论,可以帮助我们思考自己的生活轨迹和人生走向。
《蒙田随笔全集(全三卷)》读后感(四):远比我想的差
我不是说内容,我说这翻译,我看了豆瓣的评论说马很喜欢蒙田,研究了很多年云云,但就我看到的译本(三本中我在读第三本开头,第一本借同学了),读起来很费力,我想发表一下个人观点,翻译真的很水,信不信由你。另外,怀这恶意揣度别人不好,但是我不得不承认,我觉得豆瓣里有水军。
总结下我的看法:看起来很费力。这绝对不是一个特别喜欢蒙田的职业翻译员的翻译。
上海译文跟上海书店有啥关系没,我一直觉得译文的书挺好的,至少我所看过的毛姆的,菲茨杰拉德的都译得挺好。
《蒙田随笔全集(全三卷)》读后感(五):关于此书的简单看法
首先说明我读的是马振骋版的蒙田随笔,译林版的没有买到。关于这本书网上的评价有些不是很看好,我认为主要是蒙田的文章本身就比较艰涩而非译者的原因。刚读了第一卷的前面部分,蒙田犹如脱缰之野马虽然每篇都有一个题目但你读着读着就发现文章内容与题目相去甚远。在这驰骋的过程中往往又会碰到那犹如夹杂在沙子中的金子。
文章中举得例子与我们相距甚远,感觉有些生疏。但其评论往往会给人以醍醐灌顶之感。我在想说翻译差的是不是真正适合读蒙田的书,我感觉从中还是能够收获很多的。我们不能拿现在的标准去衡量几百年前的人,那样要求有点高的。