文章吧-经典好文章在线阅读:zen therapy经典读后感有感

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 经典美文 > 经典精选 >

zen therapy经典读后感有感

2020-09-29 16:55:02 来源:文章吧 阅读:载入中…

zen therapy经典读后感有感

  《zen therapy》是一本由Robert Milton Anthony / J. Digby著作,Arcturus Publishing Limited出版的平装图书,本书定价:4.99英镑,页数:128,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《zen therapy》读后感(一):翻译19

  The principle of humorous play

  ‘There is no joy in my life.’ said the

  ilgrim,‘Show me how I may find

  happiness.’ The master smiled, and

  laughed and laughed and laughed,

  and then he laughed some more.

  幽默发挥原则

  “我的生活中没有快乐,”朝圣者说。

  “请向我展示如何找到

  快乐。”大师对他微笑,继而

  大笑,笑个不停,

  然后又笑了。

  《zen therapy》读后感(二):翻译22

  ontaneous humour

  ontaneous results

  from self-discipline.

  Discipline yourself

  to play humorously

  at home

  in work

  at play.

  Everywhere

  and everything

  is a playground

  for humour.

  Discipline

  without

  joy

  is fatal.

  发自内心的幽默

  发自内结果

  来源于自我修炼

  修炼你自己

  要在

  在工作

  在玩耍中

  都幽默地表现

  无论何处

  无论何物

  都是表现幽默

  的场地

  没有

  欢乐

  修炼

  是致命的。

  《zen therapy》读后感(三):翻译17

  Cosmic scales No person has more or less value than any other person in the universe, or any living entity in the universe, or the universe itself. Tipping the scales of the cosmos In a world where all people and all things are equally important, people still have priority. When they do not, they are brutalized, each becoming some thing instead of someone. 宇宙天平 宇宙之中,没有人 比其他人更有用或没用, 和宇宙中其他实体相比亦是如此, 甚至是宇宙本身。 向宇宙的天平倾斜 在一个所有人 和所有事物 都同等重要世界里, 人类依然优先否认这一点时, 他们就会丧失情感, 一个一个地 从人变成 没有生命东西

  《zen therapy》读后感(四):翻译16

  Enhanced self-awareness

  A process of checking in

  on oneself, taking care

  that oneself does not interfere

  with one’s blending with another.

  Treading life’s stage

  To be fully who you are,

  ecome the actor or the actress

  and play out in total

  the person you want to be

  ecause action changes being.

  eing and becoming

  are one and the same.

  增强自我意识

  自省过程中,

  须注意

  不要丢下

  自己和别人的关系

  踏上人生舞台

  心无旁骛地做你自己,

  成为一名演员

  全身心地扮演

  那个你想成为的人

  因为行动能改变存在

  已存在和想成为

  是一模一样的。

  《zen therapy》读后感(五):翻译20

  Divine mirth

  Everything is sacred

  and there to be laughed at

  with the irreverent humour

  of one free from fear and constraint.

  Laughter dissolves tunnel vision

  and increases the options of choice.

  Learn to laugh

  in the face of seriousness.

  Act humorously

  where seriousness directs your course,

  and seriousness will melt

  into joyous experience.

  神圣的欢乐

  万物都是神圣的

  一个人恐惧约束释放出的

  无礼幽默

  应当被嘲笑

  笑声能消除狭隘视野

  能增加选择选项

  学会

  严肃的面前大笑。

  在严肃指引你的过程中

  幽默地完成任务

  这样严肃将会融化在快乐的体验中。

  《zen therapy》读后感(六):翻译3

  The principles of Zen Transactional Threapy(ZTT)

  Zen(Z)

  The active process

  of a person's unification

  with all-that-is,

  where no thing

  and no one

  has more importance

  than any thing

  or anyone else.

  Transactional(T)

  The creative interplay

  of the world

  with the world

  wherein all are affected

  y the play and its consequences.

  交互禅疗的原理

  禅(Z)

  是一个积极

  人与万物

  实现统一的过程,

  这里没有任何事

  任何人

  比其他事

  和人

  更重要。

  交互(T)

  是一种既在世界之中

  又在世界之外的

  创造性相互作用

  其中的一切都被

  作用以及他的结果所影响

  《zen therapy》读后感():翻译4

  Therapy

  The enrichment

  of all persons and their lives through

  humorous play,

  creative game-playing,

  tension exploration,

  ocio-inspection,

  referential relating,

  wherein each person is a priority

  over all else.

  ZTT

  A crucible of creative life.

  Rather than living life and playing ZTT,

  one plays life and lives ZZT.

  疗法

  所有人和他们生命的完善

  都会经历

  有趣的玩耍,

  创造游戏

  紧张探究

  社会审视

  和优先关联

  在这个过程中,

  每个人都是所有人中佼佼者

  交互禅疗

  是创造生命的磨练

  不是现实人生虚幻禅疗,

  而是虚幻人生现实禅疗。

  《zen therapy》读后感(八):翻译10

  eing one with others

  The more you practise

  the attitude of unity

  with others,

  the more you will sense

  the experience of unity.

  It does not require that

  the other person

  ave the same vision as you.

  When both experience unity

  with each other, there is joy

  and a sense of corporateness.

  Open and extend

  your family to include

  all beings.

  融入集体

  你越多的和别人

  一起践行

  团结态度

  就会越多的

  感到团结体验。

  这不需要

  别人

  拥有和你一样眼光

  当你们互相感到

  彼此团结时,将会产生愉悦

  和集体的感觉

  打开扩展

  你的家庭吧,使她容纳

  所有人。

  《zen therapy》读后感(九):翻译9

  Within and without

  Your identiry includes all that is-

  within and without.

  Everyone and everything is

  an aspect of your identity.

  It is all part of you.

  To say 'this is not me' is

  an illusion of words

  upported by an insular identity.

  When you isolate and insulate

  your experience

  (from all other experiences),

  you countenance the maquerade

  of loneliness.

  内和外

  你身份所包含的全部就是——

  内和外。

  每个人和每件事

  都只是你身份的一面

  都只是你的部分

  说“这不是我”是

  一种基于狭隘身份的

  被蒙蔽的言辞

  当你把自己的经历

  (从别的所有人中)

  孤立并隔绝开的时候,

  你的面容就成了

  寂寞的假面。

  《zen therapy》读后感(十):翻译6

  ilgrims

  A pilgrim came to the master asking,

  'How can I discover who I am?'

  Eyes twinking and laughing,

  the master replied,

  'when you find the difference between

  an apple,you will discover who you are.'

  Another pilgrim came to the master

  aying,'I don't know what's wrong,

  I am not myself today.'

  'Then,'said the master,'since you are

  ot you,to whom am I speaking?'

  朝圣者

  一个朝圣者问禅师:

  “我怎么才能认识自己?”

  禅师双眼闪光,

  笑着回答道:

  “当你找到同一个苹果的不同时,

  你就能认识你自己了。”

  另一个朝圣者说:

  “我不知道怎么了,

  我觉得今天我不是自己。”

  “那么,”禅师说,“如果你不是你,

  我又是和谁在说话呢?”

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……