文章吧-经典好文章在线阅读:《世界和其他地方》的读后感10篇

当前的位置:文章吧 > 经典文章 > 读后感 >

《世界和其他地方》的读后感10篇

2018-09-04 05:19:02 作者:文章吧 阅读:载入中…

《世界和其他地方》的读后感10篇

  《世界和其他地方》是一本由[英] 珍妮特·温特森著作,浦睿文化·湖南文艺出版社出版的平装图书,本书定价:26.00元,页数:234,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《世界和其他地方》读后感(一):有想翻原版冲动

  怎么说呢,想法很多触点,读下来有种说是奇妙不足代表感觉。这个时候深深自己表达捉急。

  这种感觉,文章构思视角一定作者自己的,但会不会是译者语言魅力加分了,但整体下来这么多篇的风格一致,那还是原著就很高分了,所以会有看原版的冲动。

  《世界和其他地方》读后感(二):好书会被译者糟蹋

  一看这些译者,瞬间不想看了...为了商业炒作,找了17个有的没有任何翻译背景的人,有的才刚毕业,这样的人翻译出来的东西人愿意看么?希望不是错误百出……………………

  ***************************

  《世界和其他地方》读后感(三):想看

  想看 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了

  《世界和其他地方》读后感(四):恩。说什么呢。

  书是真爱粉给我买的。

  文字可读性非常强,相比温特森其他书来说,故事内容比较有看头。

  后来,这本书被别人抢走。

  一直要不回来。

  心头好被拿走的滋味虽然不好受,但过了那么多年,也遗忘了当时那种不爽的感觉。

  可能,这就是【世界和其他地方】。

  一旦时间空间发生改变,一切都将截然不同

  《世界和其他地方》读后感(五):奇幻瑰丽的文字魔术师

  其实当年本来是想买作者最著名的那本《橘子不是唯一的水果》,但是当时断货了,看这本评价也很好,就买了。

  硬件方面,从排版啊印刷纸张啊包括封面,都是可以给上四星的,但如果你硬想要问书的内容,我只能说,每个章节都是独立篇章魔幻风到重口味都有,翻译者也都不一样,从丁丁到蒋方舟,有大家,也有……你懂的……不过不得不说,这种文风其实很对我胃口,还是蛮不错的。

  有很多精妙修辞,比如“世界从箱子里逐渐漏出来”,在层层叠叠的文字与修辞之后,深藏着作者某种不为人知心情感悟。虽然有的部分看不太懂,但对这种精妙文字的喜欢确实真实存在的,相信总有一天,我会看懂书里如今我看不懂的故事,感受到此刻我所全然不知的体会发现作者极力想要隐藏在内心深处却又抑制不住赞美的,世界,和其他地方。

  《世界和其他地方》读后感(六):一本和作者没关系的书

  非常喜欢珍妮特·温特森,她的每一本书我都会反反复复扫描式阅读并做笔记,一直到封面折线都松垮垮合不拢腿。但这本书,怎么说呢,光看腰封就足足被泪水汗水口水冲昏了头脑

  ”十七位知名女作家联合翻译一致推荐“这种玩法是怎么一回事呐?送你全家一套暴走表情高低低供起来。

  翻译温特森的作品本身就是一件让人捏把汗的事情,这十七位很多连翻译都没碰过,就被挂了名字生生拽出来当噱头,是对十八个人劳动的不尊重。其中一篇的翻译奇葩到看了想杀人,但大家也都是无辜小生命,让不懂翻译且显而易见字里行间对温特森并没有多大感情的人七拼八凑出一这么一个怪东西实在无法下咽。

  喜欢温特森的建议家长陪同下攒足勇气和爱宽容浏览此书。这本书和珍妮特·温特森关系不大,就不要跟其他作品一起摆放在书架上了。你瞧,有时毁掉一个作者和一群作者也是需要付出很大的努力的。

  《世界和其他地方》读后感(七):世界的碎片,时间的碎片

  《世界和其它地方》是珍妮特·温特森的短篇小说集。17位女作家翻译的17个短篇,各有各的风格。

  这本书到手,断断续续得看了两个多月。看书速度是我慢呀。用了十多个小书签来标注我喜欢的那些段落。从这本书里我看到了什么?爱情自由梦想宗教意志,对自身的认可,对未来迷茫。我不是书评者,我也不喜欢去提炼别人的思想,更学不会去挖掘故事背后的隐喻。或许,她写的只是对自己说的话。

  而那些介乎于箴言语句,这么多年来,我一直努力让自己活得更加明白,却总是理不清思路

  比如,P011:每个人的一生都总在自由和归宿之间挣扎,那是条窄径。我有时候会为了得到归宿而牺牲掉自由,但更多时候我已经对归宿放弃了一切希望。

  又比如,P045:去年是艰难的一年。爱就是艰难的。爱总是会越来越难,这和越来越难去爱有所区别。你从来都是很容易就爱上,但你很难好好地去爱。你的标准很高,你不会将就接受便捷方式,所以你总是走出门去。如果我是诚实的,我会承认我总是想要避免去爱。

  是的,有很多这样的片段大片大片的片段。仿佛就是我想说得。仔细想想,自己这么多年来基本上没什么长进,依旧还是当初的那些想法。

  肤浅的我觉得这是本好看的书。

  《世界和其他地方》读后感(八):翻开后感觉很不尊重的感觉

  在世界和其它地方,有很多人,有很多的是,好像有很多的自己在分裂着。她们或接受,或迷茫,或反抗,或去实现自己的理想。他们过着不同生活,不同的选择,不同的,来自内心呼喊

  如何去爱,如何放下,怎样做自己。

  珍妮特对人生思考贯穿了整本书和每本故事。每个故事都用着女人特有的纤细敏感勾画着另一幅世界。

  该如何生活,该怎样生活,面对爱情,面对亲情,面对友情,面对世界又该如何。像是过客日记,又像是酒醉后的喃喃细语。

  必须吐槽下那个翻译!明明就一个人翻译的!哪是那么多!而且要真是这些人翻译的!那么包含其中的几个我就不想看了!完全吐槽啊!干嘛把这些无关的人放在这里啊!原本很不错的小说就被这么毁了!卖点能卖点别的吗!尊重作者的原著文学好不好啊!这些人,哪个和珍妮特有关系!即使是编者按也没有安插在正文内的吧!要是能重新出版该多好啊,再大牌的翻译一般也都是在扉页上会写上编辑信息吧,而不是在正文内来那么段毫无关系的,还特文艺的话吧!深深的为这本书悲哀

  《世界和其他地方》读后感(九):天赋如此~

  对于那些用天赋写作的人,你能说什么?老实的说,在此之前我并没有读过温特森的成名作:橘子不是唯一的水果。但仿佛是一种契怀,单单听那本书的名字,冥冥之中,我相信这是一个与众不同的作家,一个拥有故事的女人。

  我不习惯从短篇小说去了解作者,因为那不够系统,短篇类似于一种果汁的迸发,而长篇则是梦里途经的溪流。于是在阅读这本《世界以及其他地方》之前,我决定一定得读一读《橘子不是唯一的水果》

  是的,一切都没有让我失望,带有西方色彩意识流自述中,我们很容易看到温特森的才华,以至于在我仅仅读到五分之一时,我便想起了众多西方杰出的小书家,例如《追忆似水年华》的作者普鲁斯特、年轻的卡佛,以及麦克尤恩。不,我这样讲,众人千万别误会,《橘子》与以上我列举的诸位作品风格显然大相径庭,我想说的,仅仅是出于同样一种强烈情感,使我想起了他们。就像男人们看见漂亮气质姑娘们便忍不住觉得她们简直就和自己的初恋长得一模一样

  好的,还是回到《世界和其他地方》这本书的本身吧。这个时候你会忘记温特森是一个小说家,她更像一个敏感的孩子,一个人群中总让人感到有些异样旁观者。她写伴侣,写动物,写星座,写圣徒,无论写什么,她从不带给他们任何定义,就好像她总是第一次和她们相处,每一种感觉都是第一次,你明白吗?那是一种原始观察交流。她不是什么主人,这些事物中也没有俘虏,这是一种平等的写作。连关怀也谈不上,因为你知道,当你企图去关怀,或者用关怀这个词的时候,你已经成为了施加者。

  她毫不避讳她的同性倾向。她甚至把对女人的渴望能够写到如此的坦澈,我曾经看过温特森的一张照片,她穿着黑色毛衣,栗色的卷发,背抵墙垣,眼神坚毅和睦,有几番明星的色彩,她看上去更像一个饱满温和男人。正如她一直的表达“我是在给你讲故事,相信我。”

  《世界和其他地方》读后感(十):一幅画,一个世界

  今天的心情一直不平静,就好像有沸腾的岩浆冲入,本来渐趋宁静心湖刹那间滚沸起来。不得不用了几个小时才能坐在电脑前写下这篇读后感。

  这是一本由17位女性作家联手翻译的书,原作者也是一位女性。整本书更像一本油画集,用文字勾线,用灵感作画,用情感上色。展现在眼前的是一个如画的世界,作者的世界。既然以画做比,那就这么走到底吧,虽然我在艺术上的素养很低,低到根本就是没有素养。但是这不妨碍我去看画。

  曾经我以为,能画的比相片还真的才是好画,反而对大画家毕加索代表的流派没有共鸣生活中看到过的油画很少。但是我依旧能清晰的记得,曾有一幅画,给了我很大的冲击。那是我初中同学的一幅画,高高的挂在墙上,背景好像是黑色的,也许还有褐色压抑沉重。画的中心是几只花,顽强的挺直柔弱的茎,誓要在这浓重的世界绽放。那是我第一次意识到,画可以传达如此浓烈的情感。现在回首琢磨,年少的我还没发现,那已不只是情感,而是一面镜,一面可以走入画家内心世界的镜。

  书中的世界就像一幅印象派的大作,充满了离经叛道元素。好比那画布上的一块黄斑,也许是一只怪里怪气的狗,却一瞬间就变成一个无忧无虑孩童。在这个世界里,情感是声音,承载着思想的语言。阅读时,我不再纠结情节是不是忽然天堂跳到了人间,她或者他到底是哪个人。放开思绪,随着作者情感的风飞翔,时而被吹高吹远,时而又在枝头小憩。

  不得不说这是一本好书,如果没有作者始终念念不停的那句话,我也不会如此焦急的想要避开它,想尽快把它藏进书架。“我是谁?我想要怎样的生活?”作者在她的世界里不停地问着。这句话就好像一面忽然出现的魔镜。映照了内心,放大了最想回避的伤痕,暴露了最想遮掩的缺陷。被丑陋的自己惊吓到了的我打碎了魔镜,却发现四下散飞的碎片里,映出了更多的伤痕,更多的缺陷。

  我急切的想要逃开,虽然知道早晚也要面对这面魔镜所映出的一切。但希望有一天,我能大声说:“这就是我要的生活,我的生活。”

评价:

[匿名评论]登录注册

评论加载中……