《The Grand Design》读后感锦集
《The Grand Design》是一本由Stephen Hawking / Leonard Mlodin著作,Bantam出版的Hardcover图书,本书定价:USD 28.00,页数:208,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●深入浅出
●作为基本的科普读物还是不错的,有点像《上帝掷筛子吗》,而且结构语言更加简练清晰。但是!完全不是我以为的那种科学哲学类,也不是科学文章(文章很多噱头),后悔买了
●"We have this one life to appreciate the grand design of the Universe. And for that, I'm extremely grateful." 这个领悟如此深刻,而勇敢。对此,我无限钦佩。
●The idea that "we create history by our observation, rather than history creating us" is attractive, though lacking substantial evidence. Science is all about logic and proof. Dr. Hawking did not intend to talk serious science; instead he was interested in the relationships between science, philosophy and theology.
●【弃】官方中文版翻译蛋疼。要感谢热心网友自译的版本。读完觉得这不是一本好的科普书,因为翻完了什么印象都没有,唯一知道的是霍金宣布哲学已死,上帝也可以下岗了,尼玛这些观点拿来做大学生辩论撒题目都嫌空泛。翻过此书我必须反思自己,我的阅读兴趣是不是确实太泛滥了一点?
●一头一尾就够了。。。
●原来自己底子里还是理科生,居然兴致勃勃地看完了这本书,介绍给对物理和宇宙感兴趣的朋友们。
●如果我中学物理再好点就好了
《The Grand Design》读后感(一):很好
至少学了英语,熟悉了很多单词,学会了一些新的,虽然不保证能记住。
里面的Convey's "The Game of Life"很有意思,再微小的结构和简单的法则也能像搭积木一样搭成复杂的世界。非常convincing.书不长,适合想学英语和对物理感兴趣的人。
《The Grand Design》读后感(二):吴忠超正在翻译,于是果断买英文版
吴忠超正在翻译,
但他的翻译向来不好,把《时间简史》《皇帝新脑》翻译的一塌糊涂,文笔极不流畅,英语式中文太多,比李泳差多了。
10月7日的《南方周末》上有他的部分译文,就已经出现了几个失误(见《新发现》杂志2010年12月号第120页)。
于是果断买英文版。
《The Grand Design》读后感(三):Philosophy is not dead
hilosophy is not dead,because life continues
“philosophy has not kept up with modern developments in science”,so as you see the gratest phisicist Hawking makes himself a philosopher
《The Grand Design》读后感(四):霍金是搞明白了还是出来捞钱的?
我承认我的物理知识有限,很难做出学术性的评价。但是,感觉告诉我霍金是把物理学界最近的很多较流行的理论总结了下,然后对宗教与哲学放了些大炮。同时,这些理论大多还没有被试验证实。按他的话说,我们很接近一个大统一理论了 ,而M理论是最有可能的候选者。但是,接近与有存在着质的差别。所以,我感觉霍金这回肯定是挣着钱了,但绝对没有回答“大问题”或给出个“大设计”的答案。在我看来,有高能扯淡的嫌疑。
《The Grand Design》读后感(五):看完了英文版 只能说 这书让我很后悔
全书都在讲宗教和科学的关系。整本书没有什么理论上和技术性的阐释和论证,顶多有2,3句简单的定义。你要是想看M理论,大爆炸,时间,11维空间,那还是算了。压根就没有认真的提
这种书在欧美国家是很好卖的,因为80的人信教。你这么一说,无疑是重磅,无疑是噱头。可是对于中国人。。你懂的。我们从不相信上帝(起码我是)。
在TWITTER上也有好多人说这书FULL OF BULLSHIT。
哎
霍金不容易。不骂了。
喜欢霍金的还是重温时间简史吧。