《Catcher in the Rye》经典读后感有感
《Catcher in the Rye》是一本由J D Salinger著作,Turtleback Books出版的School & Library Binding图书,本书定价:GBP 14.67,页数:214,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●To all other corny, lousy, phony and yellow goddamn bastards and jerks.
●天啊Catcher in the rye竟然是这样的一本书。塞林格是天才。小时候看的中文版简直是什么鬼。原来原文是这样的。太好看了,太好笑了,太Genius了。看到好书就觉得算了吧我还是安安静静当个读者好了。
●I guess I just wasn't in the right mood. But I like it. I really do.
●boy was i depressed 可怕這種虛無感 憤的世嫉的俗 依舊
●A foreign friend recommended it. It is not our teenage life. But you can see yourself in it more or less
●话痨书,现在这个年纪读,只觉得满纸的寂寞,塞林格青春版《狂人日记》,字缝里看出来都是两个字: 虚伪 (phony),居然也能得出“救救孩子”的结论,that kills me. (一笑)。 之前说霍尔顿的帽子让我想起杜拉斯的《情人》,其实倒真能把塞林格和杜拉斯联系在一起,都有一种对直感本身的信仰。How do you know what you're going to do till you do it? The answer is, you don't. 杜拉斯谈写作: 它是你本身的未知数,你的头脑和身体的未知数。杜拉斯有丰沛的感性,而塞林格更偏一种智性的方向,当他也感性起来的时候,哇,that kills me! It damn near killed me!
●觉得Holden长大了以后会成为American Psycho 里的Patrick,不过还是道行浅,现在依旧不能怎么读懂
《Catcher in the Rye》读后感(一):the Watcher on the Other Side
About 30% into the book, I thought of quitting, I really did. It was depressing like hell. That’s the thing with teenagers, they hate everything just for the hell of it. That killed me. I was so afraid the angst and all is gonna bring me down that I almost felt like giving old Rachel buzz, in the middle of the night. When I get afraid, I was afraid like a bastard.
I ploughed through though. I was crazy. I really was sometimes. But the more I read it, the more distant I got from old Holden and his goddamn bitterness. I was pretty sure I am not Holden or his kind. Not any more. That is a hellouva relief, to tell you the truth. I am probably the one that would sit him down over a cup of hot chocolate and give him ten million advices on how to get life straight – corny things like take the damn world as it is since you’re too yellow to fight it; life’s worth living as long as there’s something you like and give old Jane a buzz. He’d probably think I’m one of those phonies. I can be phony sometimes, I admit that. But that’s the way things work in this world. Boy, was I a grown-up sonvabitch.
《Catcher in the Rye》读后感(二):守望着什么?- Holden for What?
记得蔡康永说他大学毕业后Gap Year了一年,但不是为了游玩,而是把很多经典书籍集中看了一遍。9月之后出生的儿子没法上学,正好利用这一年把一些他能看的经典的书籍让他读一下。为了给儿子选书,Google了一下美帝高中的必读书单,发现《麦田守望者》赫然在目,于是找了一本在各种碎片时间开读。
这本书如果是二十年前或十五年前读,估计会喜欢的要死,如今这个岁数读起来反倒觉得不以为然了。作为一个长在红旗下,父母新闻联播和央视一套主旋律黄金剧一天不落二十年如一日的传统家庭的孩子,从小被灌输最多的思想就是不要学“坏”,什么是坏就不得而知了,反正乖巧、严于律己品学兼优就一定不会错。
青葱岁月,成长烦恼。现在还记得几个在家里大人不在,都不敢搓一把麻将的孩子,窝在一个哥们的小屋里,围坐在他家的卡带录音机旁,听他放“费了老鼻子劲”搞来的Nirvana打孔带,听他讲Rock'n Roll是如何的“毁灭”和将怎样的“拯救”,看Pink Floyd 不男不女的扮相,听Guns'n Rose皮衣加铁链的半京剧半长调的唱腔。那好奇不足惊慌有余的摇滚启蒙,内心深处多年都默默的把摇滚划分到了“坏”那一部分。稳稳的听着“心如止水”的忘情水,四平八稳的过级打怪,却从来不敢让迷幻的My Girl和金属的With or Without You任意地撕开,包裹的严丝合缝,面对性手枪的隐喻却还能毫发无损的,是值得高兴还是遗憾?是幸运大乐透还是劫后余生?
生命不止,岁月流逝。刚毕业那段特别喜欢各种同学聚会,乐此不疲。每当发现大家都“事故”了,“圆滑”了,以致于自己都不认识了,就暗自庆幸,只有自己还出淤泥而不染,那时好像还没有“白莲花”这词。在自己“印象”里(这些印象貌似是根深蒂固的,丝毫不可动摇的)他们、她们和她都还(并且应该永久的)停留在那个年代,当发现大家都油腻的油腻,脂粉的脂粉。有的人愚钝到刚进入一个“圈子”就开始鼓吹和捍卫那个圈的合理性;有的人机灵到还没进入那个圈就毫无抵抗力的迷倒在那个圈外。都变“坏”了,惊慌了,赶紧把自己封闭起来,好久都以种种理由闭门谢客。
老而弥坚,老当益壮。当互联网大潮席卷自己所在的行业时,自己也义无反顾的投奔了BAT的怀抱,美其名曰挑战自我, 一副毅然决然走出舒适区慷慨激昂的样子。当在互联网企业受挫后,又毫不犹豫的批判这些民企土包子翻身,暴发户上位。。。。。。列侬的粉丝(作者的忠粉)开枪打死了列侬,留下一句“你变了”,这种守望,卫道士般的执着早在那一刻已经达到了高潮,如果说守望的那片金黄色的麦田是“纯真”和“善良”的人性,感觉逼格太高、太渺、仿佛太虚境一般。珍惜那属于个体火电时光般的生物化学效果产生的神经反应,有点像Big Bang一般的看似渺小而又威力无穷的裂变,产生了无穷的追求、理想和欲望好似茫茫的宇宙,尝试各种可能性,让人生少一些留白多一些写意是不是更有意思?虽然《未来简史》已经斩钉截铁的论断了这种反应不是独一无二的,是可追溯可复制的,但除了这个能算的上人性的本质,其他的还能算什么?
《Catcher in the Rye》读后感(三):You will be turned in to a cynic
The Catcher in the Rye 是大三下学期美国文学课上要求读的作品之一,另外一部是戏剧Desire Under the Elms。当时本来打算偷懒,只读字数少一点的戏剧(期末考只选一篇作答),但是复习周又是这么的漫长,就忍不住下单了。
当我开始读的时候,已经在课上听过老师讲解过书中的人物和主题,也对当中一些比较重要的情节有所了解,可以讲是完全“被剧透”了。但是,这一点也不影响它带给我的乐趣。在阅读的过程中,我惊讶自己居然对书中主角Holden的所想产生无数次共鸣。
6月22日的晚上,我一个人去看演出。中场休息的时候,我走到了剧院的大厅。那里挤满了人,有人在看周边商品,有人在拍照,有人在玩手机,当然少不了有人在高声谈论演出。我经过一对打扮得很得体的男女,只听到女生大声地说道:“哦!我觉得有D似莫扎特!(我觉得有点像莫扎特!)”我不禁觉得这个场面似曾相识,因为正正就是Holden和Sally在剧院约会的情节。他描述道:“you never saw so many phonies in all your life, everybody smoking their ears off and talking about the play so that everybody could hear and know how sharp they were.”
当然了,我也免不了是一个俗人,也应该是一个phony。如果有人陪我一起来,估计我也会在那里高声谈论。也可能因为我实在太无聊,我竟然蠢到想去和坐我旁边的女士讲话。其实我并无这个打算,但是她一直在问她男伴,幕布上面的那个单词是怎么拼(The Emerald City,幕布离得很远,而且是花体。)她男伴也不知道,于是她就用手机搜。其实如果不是她这么大声拼出来,还拼错,我也不会插嘴。当我忍不住提醒,那个开头的字母是E不是L的时候,她看也没有看我,继续看手机,说了一句“对啊,那个应该是E吧,但我怎么还找不到。”我补充道是:“Emerald。”我现在非常庆幸自己没有拼出来给她听,因为,ORZ,她竟然直接无视我了,瞬间和男朋友转移了话题。
我决定我以后都不会随便在剧院搭讪了。
……
主角Holden的厌世态度让我不止一次想起这个学期的美国外教,他对任何事情都抱有一种批判的态度。可以说,批判到只要把他上课说的录下来放上微博,会被骂“滚出XX”,并冠以“很讨厌XX,但要留在XX赚钱”的坏名的程度。尽管我也觉得他可以不要这么aggressive,我却喜欢上他的课,因为他总是非常“政治不正确”,总能从你的观点里找到自相矛盾之处。
和他熟悉下来之后,有一天,我和他说,从你看事情的角度上来看,很难相信你已经在这里呆了11年之多。
他回答道,尽管已经住了11年,我每天还是会接受新的文化冲击。Spitting, plagiarism, 等等都让我感到很厌烦。但是在我心中,XX好的方面盖过了它坏的。
我接着问,你会不会想有一天回美国?
他说,不会,我觉得我已经离开太久了,美国也开始让我无所适从。我会喜欢一些更似XX但有更多西方价值观的地方。像乌克兰(他老婆家乡),波兰等。
其实这个学期下来,我发现,只要你愿意学,愿意问,他都会非常乐意帮助你。他常常强调,他只是观察,举出文化间的不同,并不是要比较孰优孰劣。但是我发现这样的比较,常常会激怒班里的同学,连我自己都会生气。但是想深一层,这他说的那些,又好像没有什么不对。
我自己也作死吧,在写paper(议论文)的时候一直问他意见,他就把我的要求设的很高。我有点担心,说,I’m afraid that I can’t even survive this term.
他回,You will. And you will be turned into a cynic.
LOL
《Catcher in the Rye》读后感(四):I think I'm gonna be sad
大概三年前某个周末,刚毕业的大学同学们来我家打德扑,一屋子的基金、创业、律所、大学、投行、互联网的从业者,全都是业界顶端,加上我一个搞新闻的。打了一轮后大家说干嘛去?有人提议去做大保健,大家既不反对,也没赞同,大保健也可以,问题是去哪?没有一个人知道哪里能做,有个搞金融的说,听说海航大厦顶层有,很贵很高端。但谁去过呢,谁能带我们去。全场沉默。一个会计师说:他们小区楼下有个洗脚的,但质量一般。我们问多少钱,他说一两百吧。大家又都沉默了:这个价格太低了,恐怕不卫生。最后,大家想了半天,决定去网吧打游戏。要去的时候一个做公募的看看表,说女朋友催着回家了。于是这一晚,大家什么也没做,各回各家。
如果你不能理解这个场景代表了所有直男,那你就不能理解任何直男。
不过这也没关系,为了说明这点,塞林格写了一整本书。你还有一本书的时间。
无论从哪个角度看,Holden都不是一个讨任何女生喜欢的角色。
身体弱,不参加体育活动,自己挑起的打架还被室友打趴;
人缘也不好,i was surrounded by jerks,「老子身边都是傻逼」;
成绩差,要被开除;
愤世嫉俗,看不起老师;
自视甚高,还三心二意。
优点:
1.对妹妹很好;
2.纽约人,家境不错;
3.作文还不错,但在识字阶段,任何一个能一个自然段写100个字并使用10个以上的形容词的,都会被称作「文笔好」。以Holden的个性,他大概会以和这些人并列为耻。
最最令人愤怒的是,他自己条件这么畸形,他居然还歧视女性!
quot;And you could tell his date wasn't even interested in the goddam game, but she was even funnier-looking than he was, so I guess she had to listen. Real ugly girls have it tough. I feel so sorry for them sometimes. "
「你看得出他的约会对象对比赛根本不感兴趣,但她的长相比男方还要滑稽,所以我猜她不得不听。丑女生活不易。我替她们难过。」
你说这种话,现在任何一个作家写,不被喷死然后人肉出来,丑照示众?你这直男癌,你有多美?所以你找不到女朋友/这种人都有女朋友。
我年轻的时候,我指的是比现在还年轻很多的时候,我大概是一台性爱机器,我想解开女生吊带裙打了个结在脖子后面摇晃的束带,我想靠着大胸脯睡觉,我会不由自主地想象那些场面。于是,为了避免这种尴尬,我尽量避免身体接触,连和女生击掌我都只是伸出个指甲,轻轻碰一下。我得表现得比绅士还要性冷淡,才能压抑自己恨不能把她们就地按倒的冲动。
Holden的室友去和自己女神约会了。他知道这个室友是多么衣冠禽兽,在寝室夜谈时,这个富二代用一种怎样轻蔑和侮辱的语气提起每个约会对象。在他眼里,这个屁股不圆、胸不挺、相貌平平的女生他都懒得自己动手。当我问他「发展到哪一步」时,我心里想的是:你有没有把手伸进她的胸罩。他却根本忘了自己做了什么。He didnt give a fuck. 我上去就是一拳,他先是讶异,接着还手,我打不过。所幸其他四个室友在我被打死之前抱住了我,他们质问我为什么生气。我说不出话,摔门而去。
Holden在火车上遇到了同学的母亲,虽然同学是个混账小人王八蛋,但他的母亲实在是温婉动人啊。于是他隐瞒了自己被退学的经历,问她抽不抽烟,要不要出去一起抽根烟?他想要的不是独处,独处不难,难的是怎么让对方觉得自己是个男人,一个有魅力的、可平等交往的、可以让她产生欲望的,总之,一个do-able的男人。
Holden回到了纽约,他的家乡,一座大城市。他知道一些玩法,但不包括那些「真的」。他知道哪家酒吧给未成年人卖酒,知道哪几家酒店的积分可以通用,哪里的艺术影院有最多的爱情片。但他现在需要的,不是这些。他用手机摇了几圈,一张张照片比较,最后选了个最清纯的。打开门,真人差距有点大,她的动作、语气、香水和下垂的胸部也让他提不起性致,但最关键的是,他发现自己还没法和一个完全陌生的女人裸露相对。他居然感到不安全,渴望回家,他说那就坐着聊一下吧,女人不可思议地看着他,要拿钱走人。他不让,女人硬抢,他又没打赢,钱被抢走,蹲在地上哭出来了。
还有那些常春藤毕业的混蛋,他们混蛋得都一模一样:保持着一种冷漠、体面的优越感,三句话之内一定叫你知道他是常春藤毕业的混蛋,接下来他们每一句话都是要让你知道他们有多混蛋。
那些看上去聪明漂亮的女生也都吃这套,这让我彻底失去幻想。他们一直教导我,要学会做人,真实含义是要学会做一个虚伪的坏人。她们说,你太单纯,是说对你没有任何性趣。无论你证明自己多少次,他们都说:要做一个坏人……
人们很久不和自己对话,早已丧失了基本的语感。他们用真情说出的话和虚伪时一模一样。这让我想吐。我蹲下来,弯腰,捂着肚子,喉咙一阵搐动,我想我真的要吐了。
我觉得我糟透了,我忍住呕吐的欲望,站起身,走向悬崖,我知道这个悬崖并没有底,你踏进去,只会持续下坠,下坠……
但是,如果早一点,有个人冲过麦田,告诉我,没事的,我们都一样,如果有机会,我也会毫不犹豫上了我同学温婉可人的母亲,我也会给那个混账一拳,但我会马上跑掉,我也是一台性爱机器、色情狂魔、变态性瘾者,在我的身体还那么好的时候。
那我不会靠近悬崖。
《Catcher in the Rye》读后感(五):"If a body catch a body coming through the rye"
"Don"t ever tell anybody anything. If you do, you start missing everybody."
After all these time,我终于读完了这本书。从去年十月份Ruaridh的第一期book club,到今年上半年忙碌的放养式阅读,到近期这个月一看就看好几个小时,刚刚终于在距离毛概下课前的三分钟看完了。用时接近一年。要说看完什么感受,那我第一个词语是:想哭。而我也并不是真的想哭,可能这只是我心里纠结难受却难以形容所以常常甩出来替代的一个词罢了。
在倒数第二章的时候,我扫了下发现就剩好几页,心里开始紧张。那时候Holden想着在博物馆见Phoebe最后一面,然后就hitchhike向西走,用他的话是work in a gas filling station and build a cabin for himself as a deaf-mute person。我那时候一边看一边想,结局会是怎么样呢?我想的是这本书的结局,又或许是Holden的结局。或许他真的向西远去了,又可能他在某一个drama的场景上事故身亡,这样故事才可以结束啊不是?我从来没想过他会回家,就算对这本书的结局来说,我也不认为他会回家。就像那句话说的:“有些鸟是关不住的。”Holden不是关不住的鸟,他只是live in a wrong world。如果他回家,又怎么对得起他自己呢?又怎么对得起他这片难得的赤诚之心呢?
看完之后,我想了好久。从教室到图书馆的路上,我一直在思考这个问题:为什么他会回家?想着想着,脑袋一阵糊涂,把之前什么结论全都忘掉了,脑子里全是Phoebe在玩旋转木马时,他冒着雨,戴着Phoebe亲手给他戴上的red hunting hat,看着过往家长行人都匆忙跑去避雨,和旋转木马上的Phoebe招手、互相招手的场景。
那一刻,我觉得我明白了。
"The mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause, while the mark of the mature man is that he wants to live humbly for one."Holden兴是看着Phoebe,想起了Allie吧。想起他之前谈论人们去Allie的墓碑看望他的时候,说的关于下雨的事情。
It wasn’t too bad when the sun was out, but twice — twice — we were there when it started to rain. It was awful. It rained on his lousy tombstone, and it rained on the grass on his stomach. It rained all over the place. All the visitors that were visiting the cemetery started running like hell over to their cars. That’s what nearly drove me crazy. All the visitors could get in their cars and turn on their radios and all and then go someplace nice for dinner — everybody except Allie. I couldn’t stand it. I know it’s only his body and all that’s in the cemetery, and his soul’s in Heaven and all that crap,but I couldn’t stand it anyway. I just wish he wasn’t there. You didn’t know him. If you’d known him, you’d know what I mean. It’s not too bad when the sun’s out, but the sun only comes out when it feels like coming out.Holden说过他不要做那样的人。于是他哪儿也不去,他就静静地在那儿坐着,等着Phoebe。他意识到,Allie是那个让他die nobly的cause,而Phoebe就是那个让他live humbly的one。我突然意识到我在看这一段的时候,那种怕他突然消失的心情多么可笑。别人明明在感受,我却非要求一个痛快了当的结局。
然后就是这样了。我回想了一下他在纽约的这三天,最感谢的莫过于Mr. Antolini,他的那番话,那段关于“finding out the size of your mind”的建议,希望能对Holden起到很大的帮助。只是他后面的patting Holden's head,和Holden一样,也让我感觉depressed。
“This fall I think you’re riding for—it’s a special kind of fall, a horrible kind. The man falling isn’t permitted to feel or hear himself hit the bottom. He just keeps falling and falling. The whole arrangement’s designed for men who, at some time or other in their lives, were looking for something their own environment couldn’t supply them with. Or they thought their own environment couldn’t supply them with. So they gave up looking. They gave it up before they ever really even got started.”这本书看到后半部分,我一直有种冲动,将Holden和《在路上》的杰克重合在一起。他们两个人相像的点,在于忧郁、敏感、脆弱、情感丰富,但Holden的真诚和为了真诚的执着简直让我要fall in love with him。他一直在强调phony,those phony guys everywhere,those phony words make him sick,以及他最后提到的那个rule:"Nobody could do anything phony when they visited me. If anybody tried to do anything phony, they couldn't stay." 这多么可爱,却多么宝贵。Holden的这种宝贵,让我屡次想起梵高,这两个宝贵的人仿佛不合时宜地存在着,和周围的世界格格不入到处碰壁,却在今天得到了许多欣赏他们的眼睛。
之前在book club的时候,和Ruaridh讨论过那个红色的hunting hat到底象征着什么。Ruaridh说可能是他自我保护的一种寄托物,我说同意,后来想想又觉得我哪有什么立场同不同意。我们都只是外人,能在主人公完全的内心剖析下得到两三点精神食粮已是感激,又哪里有资格以主观立场去解读别人的行为。后来又想到《念念》,想到里面的人鱼,想必和这个red hunting hat是一样的吧。你戴上,是你对这一切的和解。【刚刚翻到《念念》的影评,我只写了一句话:“像画一样美好、真诚。”真巧。】
到最后,看到书名,当初引出这书名的那段话,现在是否还成立呢?Holden是否还像那时那般迷茫,不知道在麦田里往哪个方向抓比较好吗?我想也许是的。又也许他已经抓到了Allie和Phoebe,只剩下那些phony guys了。而无论如何,我都感谢你,并祝福你,毕竟你是一个多么美好真诚的人,就像画一样。