The Blind Assassin的读后感大全
《The Blind Assassin》是一本由Margaret Atwood著作,Anchor出版的Paperback图书,本书定价:GBP 9.73,页数:521,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《The Blind Assassin》精选点评:
●可长
●精巧且犀利,I am saved from mediocrity
●翻过来看第二遍的时候才发现,各种隐线在书中书的开头早已布下,真是设计精妙
●结构和各种暗线伏笔就不说了,真的厉害,名不虚传,即使是看过中文版,在看英文版结尾时仍然感到震撼。除了设置的巧妙,我还感到了一种巨大的悲剧性——Iris和Laura,因为都想要spare the feeling of the other,两个人都选择了默默隐藏真相,结果沉默和牺牲反而带来了隔阂和伤害,以及最终那个悲剧的结局。看到真相时感到了巨大的徒劳感。我真的好喜欢这本书笔触,非常细腻深沉,举重若轻,bleak 又透彻,几十年的回忆,那字里行间的沉痛和怀念非常打动我。另外这本书特别引起我的共鸣——那些被男性审视、挑剔、贬低、掠夺、侮辱、伤害和以爱为名进行残害的女性,那些饱食女性血肉然后以假惺惺的温情予以掩盖的虚伪的男性,都太熟悉了,看的时候忍不住觉得,书中的主要男性角色全都面目可憎,全都该死。
●六百多页,终于看完了,本是为了反转和书中书而来,但后来发现在那哀婉到无以复加,却又美到萦绕不去的文字面前,一切都不重要。那到一半就已猜到的真相,并不是最悲伤的,真正的悲哀是你合上书,意识到近一个世纪前的两姐妹的命运,那种残酷的压迫和碾压,那种近乎绝望的无力感,依然每天上演,从未休止。
●构思奇巧,red herrings everywhere. 语言上奇喻频出。(猜出结局之后suspense削弱了不少。)
●看了35%,中间忙了一周没看,再翻开,心情跟不上了
●4.5 stars
●reminds me of atonement, yet better
●要一直努力,才能在空间的缝隙里生存下去
《The Blind Assassin》读后感(一):精美的红棕色文化包装 喜欢与否却因人而异
说它"文化"是因为:
(1)布克奖.这是西方无数作家的梦寐以求,也是进入文学与畅销两个榜的少有特权通行证;
(2)2000和2001年,它在英语国家书店的畅销书架上长期摆放,其HARDCOVER和PAPERBACK 交错出现,这也是包装;
(3)它有一个相当有品位的封面,这样的封面意味着"故事"和文学.
(4)它的中译本也是大出版社的较大制作,厚厚的,看起来相当有深度.
虽然以上四点都不是作者可以追求的.
然而翻开,见仁见智.
前半部分,戏中戏明显可读高于戏本身.但戏本身语言的流畅和已经都不错,它未必吸引你,你却可能感到读起来很舒服.
后半部分,尽可以FASTFORWAR,如果你不是个DIEHARD意识流和女性生活细节迷的话.
只是结尾处最后一章,似乎回归了传统的文学散文,弥补了前面俗人们不能细读的部分.而且颇为落寞.
lt;纽约时报>书评说,好象两个故事没有关联地独自发展(大意),那个书评作家也有其一家之见.
《The Blind Assassin》读后感(二):tight rope rider
lind assassin 的she 和He早就猜到了。只是没有去细想iris这么做的原因。richard死因和laura是一样的。从头到尾都讨厌Winifred. 书中的新闻报道类似alias grace中的书信。冷淡地告诉我们事件。 最喜欢的是blind assassin中的 Sakiel-Norn中的the blind assassin和 the silent girl。the girl是iris在另外一个时空的形象。同样都是金钱和地位的献祭品。这个时空里没有Laura 的存在。但是在出版的文字里却没有对这对情侣的描写。 这本书看起来有老年Iris写书的一条线,青年Iris写blind assassin的内容,Iris的一生的回忆线。但是最后都融合到一条线。书中的现实和想象混杂一起。但是整篇小说都是作者的想象。书中的细节详细的让人不知不觉就以为这是真实的。直到关上书才意识到这是个构造的世界。 文字冷酷。哪怕是在表达强烈的情感,你都觉得没有必要这么强烈。上帝准备好了一切的宿命感。两姐妹进入狼群后,Iris最终变成了狼,Laura成了狼的食物。Iris从小就被教育要照顾好妹妹。可是她也就比Laura大了三岁。实际上,纯粹的Laura反倒像个姐姐,而Iris什么都做不了,就像踩钢丝的人,无法顾全最爱的人。我们都想留下点东西给这个世界。与此同时,你也把所有的秘密说了出来。为了活着的人。
《The Blind Assassin》读后感(三):Feb 14, 2013 Margaret Atwood的The Blind Assassin
出版年份:2000,获2000年的Man Booker Prize。(第二个赢这个奖的加拿大人,2年后同是加拿大人的Yann Martel凭Life of Pi再赢一届。第一个是写The English Patient英国病人的Michael Ondaatje)。故事地点在加拿大的安省。
第一次看这本书,断断续续看了好几年。那时候刚到加拿大,买书是不可能的事,只有从图书馆借。厚得象电话簿,小说里有小说Novel-within-a- Novel,时空交迭,错综复杂intrigue,冷酷如张爱玲一样的文笔,很多如今不常见的词汇,难怪有人说看这本书除了有智力还要有体力,当然少不得良好的英文底子。我的第一次阅读历时好几年,从图书馆进进出出不下10次,有时刚有点头绪,又要还书。当时英文小说看的不多,还没会走就学跑,忙着查字典,根本顾不上真正看书,到最后与其说是看完了,还不如说只是将里面不认识的字查了一遍,算不上读过。
后来在这里的旧书摊上20p,2元人民币捡到,还是9成半新(现在被我翻到只有8成新了),大喜过望。从头再读一遍,终于体会到书的精彩。
大多讲到战争的小说,如果作者是男人,少不了大段大段的哲学政治,闷死我这等小女人,如War and Peace战争与和平, The Unbearable Nightness of Being生命中无法承受的轻,(电影叫做布拉格之恋,我看的是英译版)。Margaret Atwood以她纯熟高超的技巧,把故事写得迂回曲折,让读者(可能女读者)爱不释手。能够让我读第二遍的英文小说,至今只有这一本(Anne of Green Gables我只是随手翻,没有从头再每个字)读。个人认为另一个我比较欣赏的女作家Amy Tan,无论各方面均在她之下。
不久前又在旧书摊上捡到她的另一本书,Alias Grace,也是9成半新,没这本厚,应该不会看好几年。
《The Blind Assassin》读后感(四):时间·孤独症·狼的肚子里一片漆黑
抱着电脑来图书馆通宵写作业,一不小心看起了闲书,没刹住车,读完了《盲刺客》。
去年这个时候看了《使女的故事》,很喜欢。两周前时间福至心灵,意识到阿特伍德的作品不只一部,于是去了趟图书馆,抱了她的一摞小说回家。先是看了《浮现》,倒足胃口。即便受不了这种拖沓,阿特伍德的文字里还是有点什么特别的东西,让人狠不下心来打入冷宫,于是,我翻开《盲刺客》,打算给她第二次机会。
《盲刺客》语言极美,有的句子让人忍不住想让朗读出来。我更佩服的却是其中的幽默感,不动声色的那种,比如讲完了祖母作为女主人要遵守的餐桌礼仪,叙述者艾莉丝冷静地加了一嘴评论:I expect she had a tray sent up to her room, afterwards. Ate with ten fingers. 作者一本正经,我笑抽。
最抓人的到底是什么呢?近来与两位故人联系上,交谈中很是真切地触摸到时间的流淌,心里震撼却找不出文字形容。而《盲刺客》漫长的时间跨度、复杂的结构、不紧不慢的叙述,恐怕是微妙地契合了我的心境。写这本书的时候阿特伍德大约是六十岁,我虽然远不到这个年纪,却也老到有回顾人生的资本了,那些回忆从缝隙里被翻出来的奇妙感受,那些我能触摸却无法捕捉的情绪,竟在艾莉丝的故事里找到栖身之所。
另一个喜欢《盲刺客》相当私人的理由是:我怀疑劳拉有点孤独症倾向。敏感,听什么都当真,按自己的规则行事,可以在一件事情上倾注所有的热情,达到迷恋的状态。也许阿特伍德只是碰巧这么写,但书里反复提及“take things literally”让我怀疑她是有意为之。
又或者不是,文学中与世界格格不入的形象确实不在少数,不少都能看到孤独症的影子。这样想来,不到一百年前才被认识到的孤独症恐怕老早就存在于我们的集体无意识中了。当然,这个话题应当另起一篇文章来写。
翻了几篇书评,不少人评论结尾出人意料,我倒是一早猜了个八九不离十。书中其实给了不少暗示,当然,迷惑视线的假动作也不少。即便不算太意外,但一直被吊着胃口等揭秘也到底有点喘不过气来。仔细一想,三本阿特伍德看下来,每一本都有喘不过气来的感觉,实在是有意思的很。《盲刺客》对悬念的设置尤其漂亮,实在是要极为淡定,胸有成竹的作者才能驾驭这样的情节。
想起阿特伍德写作大师班的宣传视频,她说,”小红帽的故事,换个开头讲:狼的肚子里一片漆黑“。
这大概是阿特伍德讲故事的精髓吧。
《The Blind Assassin》读后感(五):痛苦地活着是她选择的惩罚
margaret对语言的运用独到而精准,全书我都是哭着看完的。她细腻的描写和渲染下,一下子就能体会到叙述者的心境。
书中描写的这段悲剧,是主人公性格加上所处时代共同作用的结果。Iris知道自己的悲剧是自己造成的,虽然她嫁人是为了帮助家庭,但是她如果有laura勇敢,就会做出不同的选择。她是现在所说的精致利己主义者,嫁给不爱的人(还是一个恶人),was eating up her soul,但同时她的灵魂也是自己出卖的。因为和laura不同,年轻时的她觉得自己不能抛弃一些物质,不能接受令一些人失望,不能不顾社会的目光活着。
至于Iris和Laura的爱情,其实这位爱人,Iris和他的关系主要通过the blind assassin这个书中之书体现,姐妹俩是爱他的,但我觉得他其实没那么重要。如果他没死,大概率穷小子富家女也并不会过上快乐生活。在年轻时他像是一种反叛,一种希望,一种逃脱。但他永远的离开了,所以才成了一种无限的可能性和一个永远的遗憾。
laura是勇敢的,Iris嫉妒她。她有意无意地害了自己的妹妹,她可以救laura,但她忙着出轨,忙着逃脱她之前的选择,她在乎laura却又没有那么在乎。所以laura用属于她的勇敢使出了自己的报复。
Iris是绝不会自杀的那种人,她很清楚自己对妹妹做了什么。她之前得到的爱情似乎她的妹妹才更配得上。所以她决定用自己的方式赎罪,不仅仅是将爱情在书里写给laura,还有在之后的每一天承受这个选择带来的痛苦中。
Iris爱自己所以选择活着,她要活过自己的sister in law,她要活到把故事写完。但她同时又恨自己,所以她决定不放过自己,每天都让痛苦淹没自己,衰老的痛苦,思念的痛苦,对过去的悔恨。
她是个复杂的普通人
这本书的Iris有点让我联想到“天才女友四部曲”里面的主人公,并不是说她们的性格或经历相似,而是因为这两个女性角色都被刻画得格外真实而丰满,令人立刻(至少是令我) 能够与之共情,能够理解她的所作所为。可能并非赞同,但是那些人性的弱点,哪些真实的但我们希望被忽略的弱点缺点,都被轻轻摊开
最后,我是听着Gucci louis的sleeping bag这首歌(纯音乐,无歌词)看这本书的,感觉氛围异常合适,这首歌也为这本书的催泪助了几分力。Margaret文笔也是真的好,很建议读英文原版。看了一些译文的片段,好像有一版挺好的,另一版(也可能只是同一版的不同部分) 似乎就欠了不少火候。
.我可太喜欢大家所说的老太太絮絮叨叨了,我最喜欢的几个部分全是老太太碎碎叨叨的时候。真的太神了,个人读下来完全不觉得啰嗦,只觉得写得太好哭了,意犹未尽。老年Iris部分真的是几乎每段必哭。
【The Blind Assassin的读后】的相关文章
- ıllıllı 前任教会了你什么 ıllıllı
- 《The Ocean at the End of the Lane》经典
- The Mushroom at the End of the World读后
- The Mythical Man Month and Other Essays
- 《The Cheese and the Worms》读后感精选
- The Cheese and the Worms读后感锦集
- The Rise and Fall of the Third Reich经典
- 《The Impossible Fortress》经典读后感有感
- 更多"The Blind Assassin的读后感大全"的相关推荐